Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

engueuler comme du poisson pourri [v]

accabler d'injures ; assaillir d'insultes ; tancer ; réprimander très vivement

Origine et définition

Au premier abord, il y a deux manières de comprendre cette expression qui date du début du XXe siècle :
- Soit il s'agit de "engueuler comme du poisson pourri [peut engueuler quelqu'un]", ce qui semble assez peu probable car un poisson pourri est si tellement mouru qu'il n'est plus vraiment en état d'engueuler qui que ce soit (et quand bien même, a-t-on déjà vu un poisson pourtant bien vivant engueuler quelqu'un ?)
- Soit il s'agit de "engueuler comme [quelqu'un peut engueuler] du poisson pourri", et là il faudra m'expliquer l'utilité de l'acte et l'effet que peut faire une engueulade à un poisson dans cet état
Dans les deux cas, l'expression semble donc extrêmement bizarre.
Mais Alain Rey () l'explique par une déformation probable du fait de traiter quelqu'un de poisson pourri, injure qui aurait pu naître dans le milieu des harengères ou marchandes de poisson traditionnellement fortes en gueule.

Exemples

« Mais que cela ne vous empêche pas, si vos relations avec votre patron vous le permettent, de l'engueuler comme du poisson pourri, et de lui dire qu'on lui revaudra ça. »
Jules Romains - Les hommes de bonne volonté - Tome X - 1935

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand schimpfen wie ein Rohrspatz engueuler comme un moineau
Anglais (USA) to read to filth lire jusqu'à l'ordure
Anglais (USA) to tear someone a new one en déchirer à quelqu'un un nouveau
Anglais to call every name under the sun traiter de tous les noms sous le ciel
Espagnol (Espagne) dir el nom del porc traiter de cochon
Espagnol (Espagne) poner como un trapo mettre comme un chiffon
Espagnol (Espagne) poner a alguien de vuelta y media mettre quelqu'un en un tour et demi
Espagnol (Espagne) poner a caldo a alguien mettre quelqu'un dans le bouillon
Espagnol (Espagne) poner verde a alguien verdoyer quelqu'un
Espéranto superŝuti per lavango da riproĉoj submerger par une avalanche de reproches
Français (Canada) donner de la marde donner de la marde
Français (Canada) donner de la marde à quelqu' un donner de la marde à quelqu' un
Hébreu הכניס לו באבי אביו (hikhnis natann) lo beibé aviv) laisse-le entrer dans le père de son père
Néerlandais verrot schelden insulter quelqu'un de pourriture
Néerlandais voor rotte vis uitschelden traiter de poisson pourri
Néerlandais voor rotte vis uitmaken traiter de poisson pourri
Néerlandais (Belgique) iemand uitmaken voor het vuil van de straat engueuler quelqu'un pour les déchets de la rue
Néerlandais iemand stijf vloeken jurer quelqu'un jusqu'il soit raide
Néerlandais iemand de mantel uitvegen essuyer le manteau de quelqu'un
Néerlandais de huid volschelden l'insulter pleinement la peau
Portugais (Brésil) pôr alguém abaixo de cachorro mettre quelqu'un en dessous d'un chien
Portugais (Portugal) dizer cobras e lagartos dire serpents et lézards
Portugais (Portugal) dizer poucas e boas dire peu et bonnes
Roumain a face de doua parale faire de deux sous
Roumain a face pe cineva cu ou si cu otet faire quelqu'un avec de l'oeuf et du vinaigre
Roumain a-i arunca lături în față / A-l acoperi de lături lui jeter de la pâtée en face / Le couvrir de pâtée
Suédois ge någon en skopa ovett donner une épuisette de réprimandes à quelqu'un
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « engueuler comme du poisson pourri » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Engueuler comme du poisson pour rire

Commentaires sur l'expression « engueuler comme du poisson pourri » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    14/09/2009 à 00:41
    Prenez 100 kg d’anchois, ajoutez 15 kg de gros-sel, touillez d’abondance, laissez pourrir au soleil un an dans un récipient ouvert mais couvert d’une moustiquaire en prenant la peine de retouiller de temps en temps et vous obtiendrez une trentaine de litres d’un délicieux nuoc-mâm qui n’est rien d’autre que du jus de poisson pourri. En un mois et sans jamais l’engueuler, ses deux amies et ma petite fille (une asiatique 100% et deux seulement 50%) en ont consommé près d’un litre !
    Cherchant à percer l’origine obscure de cette nouvelle trouvaille godesque pourtant bien connue, je suis tombé sur cette page qui vaut le déplacement si vous prenez la peine de descendre jusqu’à l’article « poisson pourri ». Ceux qui précèdent et suivent sont hors sujet mais pas mal non plus.
  • #2
    cotentine
    14/09/2009 à 00:57
    9a arrive parfois quelqu’un soit très en colère, au point de crier et de dire des sottises à une autre personne ... et si ce quelqu’un a un problème métabolique, il peut donc engueuler comme du poisson pourri, mais l’odeur vient de lui (ou elle) cette page 😏
  • #3
    <inconnu>
    14/09/2009 à 04:46
    Je ne me suis jamais fait engueuler comme du poisson pourri. Je suis fier car ceci épargne au poisson d’être encore mêlé à des historiettes d’hommes qui ne se contentent pas de manger des êtres souvent morts asphyxiés, mais qui, en plus, ont tendance à s’insulter en leur nom, le poisson remplaçant les oiseaux.
    L’homme ignore qu’il n’est pas le meilleur être sur terre. J’en ai la preuve par dix (je suis en train de compter à l’aide de mes orteils, car avec mes mains je tente d’agripper un gros poisson).
    Si les poissons tenaient les rênes du monde, ils auraient méprisé l’homme qui construit des piscines pour nager comme un poisson dans l’eau, en attendant qu’il soit doté de nageoires. Les poissons l’auraient engueulé comme un homme pourri...
  • #4
    <inconnu>
    14/09/2009 à 06:52
    Moi qui ne dis jamais de gros mots, je connaissais l’expression sous la forme "enguirlander comme du poisson pourri".
    Bien sûr, je sais qu’on dit "enguirlander " pour dire "engu...", comme "mercredi" pour ne pas dire "m...", etc.
    Mais je pensais que pour une fois c’était peut-être l’expression juste. Voilà comment je me l’expliquais :
    Un poisson pourri n’est pas beau à voir. Pour le vendre, il faut l’arranger un peu, lui mettre des guirlandes d’algues ou de rubans de couleurs. Donc on enguirlande le poisson pourri pour pouvoir le vendre...
    Ensuite, l’explication reprend celle donnée. Comme "enguirlander" remplaçait "engueuler" dans certaines circonstances, on a pu dire "engueuler comme du poisson pourri", ce qui, à mon sens, ne signifie rien du tout.
    Donc si un jour je dois engu... quelqu’un, ce sera engu... tout court. Et je continuerai à dire par euphémisme et périphrase "enguirlander comme du poisson pourri".
  • #5
    PHILO_LOGIS
    14/09/2009 à 07:15
    • En réponse à <inconnu> #3 le 14/09/2009 à 04:46 :
    • « Je ne me suis jamais fait engueuler comme du poisson pourri. Je suis fier car ceci épargne au poisson d’être encore mêlé à des historiettes... »
    je suis en train de compter à l’aide de mes orteils, car avec mes mains je tente d’agripper un gros poisson

    Ah oui, et avec quoi tapes-tu sur ton clavier? C’est peut-être pour cela que cela sent la crevette...
  • #6
    PHILO_LOGIS
    14/09/2009 à 07:15
    "Comment, et il est pas frais, mon poisson?"
  • #7
    momolala
    14/09/2009 à 08:03
    Je pencherai (pas trop, pour ne pas tomber dedans) pour la seconde explication qui conduit sans doute à "pourrir" quelqu’un quand on l’insulte jusqu’à vouloir le mettre plus bas que terre, là où, hélas, on pourrit. Quand on en a fini avec lui, il est "enterré", en tout cas, il aura "du mal à s’en relever".
  • #8
    momolala
    14/09/2009 à 08:07
    • En réponse à <inconnu> #4 le 14/09/2009 à 06:52 :
    • « Moi qui ne dis jamais de gros mots, je connaissais l’expression sous la forme "enguirlander comme du poisson pourri".
      Bien sûr, je sais qu’o... »
    Je ne voudrais pas te contrarier dès le matin Lorelei, mais même enguirlandé de tout l’or du Rhin, ton poisson pourri puera.
    Voilà qui me fait penser à "Casse-toi pauvre con tu pues, et marche à l’ombre"...
  • #9
    Rikske
    14/09/2009 à 08:16
    En tout cas, celui qui engueule comme du poisson pourri n’est pas muet comme une carpe... 😉
  • #10
    mickeylange
    14/09/2009 à 10:08
    CETTE EXPRESSION VIENT DE LA MARINE... BELGE
    Par l’intermédiaire du capitaine Haddock mille sabords, ectoplasmes, trirèmes, bachi-bouzouks, tonnerre de Brest, Ravacholes, Amiral, Satrapes Phlébotomes !
  • #11
    horizondelle
    14/09/2009 à 10:13
    "engueuler comme du poisson pourri [peut engueuler quelqu’un]"

    Je subodore que c’est la bonne version, car le poisson pourri insulte nos narines...
  • #12
    AnimalDan
    14/09/2009 à 10:27
    Mon Popa, qui n’était pas Alain Rey, faisait déjà observer qu’on ne devait pas dire "engueuler comme...", ce qui n’avait pas grand sens, mais "traiter comme" (et non pas "de"), ce qui change tout.
  • #13
    momolala
    14/09/2009 à 11:32
    Quand on se fait engueuler par un poisson pour rire, sur cette page...
  • #14
    <inconnu>
    14/09/2009 à 11:52
    Hé bien moi, cette expression me fait penser aux engueulades générées par le manque de fraîcheur du poisson, si célèbrement reprises dans "Astérix".
    Quant à la version "" engueuler comme du poisson pourri[peut engueuler quelq’un]"
    Il m’est venu trois idées.
    La première est que le mot engueuler pourrait être une métaphore de la mauvaise odeur qui nous agresse(rait) dans le cas d’un poisson pourri trop près de nos nazos.
    La deuxième, est qu"engueuler" me fait penser à "mise en bouche" et que dans le cas d’un poisson pourri cela ne nous ferait pas plaisir.
    Et la troisième est que si on se fait engueuler comme du poisson pourri, on se fait engueuler comme quelque chose qui n’a pas de valeur, qui ne vaut rien. Comme de la "m....". Qu’en pensez-vous?
  • #15
    tytoalba
    14/09/2009 à 11:54
    Heureux anniversaire à Emeu qui reste peinard. 😄
    et quand bien même, a-t-on déjà vu un poisson pourtant bien vivant engueuler quelqu’un ?)

    Oui, évidemment puisque cela m’est arrivé de pousser une gueulante. 😉
  • #16
    <inconnu>
    14/09/2009 à 11:54
    • En réponse à <inconnu> #3 le 14/09/2009 à 04:46 :
    • « Je ne me suis jamais fait engueuler comme du poisson pourri. Je suis fier car ceci épargne au poisson d’être encore mêlé à des historiettes... »
    Les nageoires il y a longtemps que nous les avons laissé tomber.
  • #17
    <inconnu>
    14/09/2009 à 11:56
    • En réponse à PHILO_LOGIS #5 le 14/09/2009 à 07:15 :
    • « je suis en train de compter à l’aide de mes orteils, car avec mes mains je tente d’agripper un gros poisson
      Ah oui, et avec quoi tapes-tu s... »
    ho! quelle imagination!!!!
  • #18
    <inconnu>
    14/09/2009 à 11:57
    ;)
  • #19
    PHILO_LOGIS
    14/09/2009 à 12:47*
    • En réponse à <inconnu> #14 le 14/09/2009 à 11:52 :
    • « Hé bien moi, cette expression me fait penser aux engueulades générées par le manque de fraîcheur du poisson, si célèbrement reprises dans "A... »
    ho! quelle imagination!!!!

    Permet-moi en toute amitié de te retourner le compliment!!!!!!!
    J’aime bien tes trois idées. Si je devoais choisir, je ne saurais à laquelle donner ma préfé-rance...
    Mais... est-ce que cette expression ne viendrait pas tout simplement d’une transformation d’une autre phrase, qui signifiait en quelque sorte "engueuler la cuisinière quand elle nous fourgait des vieux trucs": ENGUEULER QUAND LES POIS SONT POURRIS
    à moins que cela ne vienne de chez les commercants qui essayient de nous flouer un peu sur les quantités vendues: ENGUEULER QUAND LES POIDS SONT POURRIS
    à moins que ce ne fut le bûcheron - ou le cerf - qui se soit fait ENGUEULER QUAND LES BOIS SONT POURRIS
    A nous deux, quand même, hein, quelle imagination! 😉
  • #20
    PHILO_LOGIS
    14/09/2009 à 12:54
    Emeuuuuu, je suis émeuuuuuu,
    je le dis et pas qu’un peuuuuuu,
    Tu fus peinard dans une vie antérieure,
    Maintenant, tu lui montre ton poste et, rieur,
    tu te moques tnat que tu peuuuuuuux,
    Tant et plus, un peu mon n’veuuuuuuu
    Bon anniversaire à la trilogie: Peinard, Peinard-Best et Emeu29.
    Marceeeeeeel, Bernaaaaaaaard, vous allez avoir du travail, là: des bouteilles et des viennoiseries pour les trois lascars et leurs copains!
    Nous irons avec nos copines,
    Boire et manger à la cantine,
    - En aucun cas de la bibine! -
    Avant de t’entonner une comptine...