Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

engueuler comme du poisson pourri [v]

accabler d'injures ; assaillir d'insultes ; tancer ; réprimander très vivement

Origine et définition

Au premier abord, il y a deux manières de comprendre cette expression qui date du début du XXe siècle :
- Soit il s'agit de "engueuler comme du poisson pourri [peut engueuler quelqu'un]", ce qui semble assez peu probable car un poisson pourri est si tellement mouru qu'il n'est plus vraiment en état d'engueuler qui que ce soit (et quand bien même, a-t-on déjà vu un poisson pourtant bien vivant engueuler quelqu'un ?)
- Soit il s'agit de "engueuler comme [quelqu'un peut engueuler] du poisson pourri", et là il faudra m'expliquer l'utilité de l'acte et l'effet que peut faire une engueulade à un poisson dans cet état
Dans les deux cas, l'expression semble donc extrêmement bizarre.
Mais Alain Rey () l'explique par une déformation probable du fait de traiter quelqu'un de poisson pourri, injure qui aurait pu naître dans le milieu des harengères ou marchandes de poisson traditionnellement fortes en gueule.

Exemples

« Mais que cela ne vous empêche pas, si vos relations avec votre patron vous le permettent, de l'engueuler comme du poisson pourri, et de lui dire qu'on lui revaudra ça. »
Jules Romains - Les hommes de bonne volonté - Tome X - 1935

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand schimpfen wie ein Rohrspatz engueuler comme un moineau
Anglais (USA) to read to filth lire jusqu'à l'ordure
Anglais (USA) to tear someone a new one en déchirer à quelqu'un un nouveau
Anglais to call every name under the sun traiter de tous les noms sous le ciel
Espagnol (Espagne) dir el nom del porc traiter de cochon
Espagnol (Espagne) poner como un trapo mettre comme un chiffon
Espagnol (Espagne) poner a alguien de vuelta y media mettre quelqu'un en un tour et demi
Espagnol (Espagne) poner a caldo a alguien mettre quelqu'un dans le bouillon
Espagnol (Espagne) poner verde a alguien verdoyer quelqu'un
Espéranto superŝuti per lavango da riproĉoj submerger par une avalanche de reproches
Français (Canada) donner de la marde donner de la marde
Français (Canada) donner de la marde à quelqu' un donner de la marde à quelqu' un
Hébreu הכניס לו באבי אביו (hikhnis natann) lo beibé aviv) laisse-le entrer dans le père de son père
Néerlandais verrot schelden insulter quelqu'un de pourriture
Néerlandais voor rotte vis uitschelden traiter de poisson pourri
Néerlandais voor rotte vis uitmaken traiter de poisson pourri
Néerlandais (Belgique) iemand uitmaken voor het vuil van de straat engueuler quelqu'un pour les déchets de la rue
Néerlandais iemand stijf vloeken jurer quelqu'un jusqu'il soit raide
Néerlandais iemand de mantel uitvegen essuyer le manteau de quelqu'un
Néerlandais de huid volschelden l'insulter pleinement la peau
Portugais (Brésil) pôr alguém abaixo de cachorro mettre quelqu'un en dessous d'un chien
Portugais (Portugal) dizer cobras e lagartos dire serpents et lézards
Portugais (Portugal) dizer poucas e boas dire peu et bonnes
Roumain a face de doua parale faire de deux sous
Roumain a face pe cineva cu ou si cu otet faire quelqu'un avec de l'oeuf et du vinaigre
Roumain a-i arunca lături în față / A-l acoperi de lături lui jeter de la pâtée en face / Le couvrir de pâtée
Suédois ge någon en skopa ovett donner une épuisette de réprimandes à quelqu'un
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « engueuler comme du poisson pourri » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Engueuler comme du poisson pour rire

Commentaires sur l'expression « engueuler comme du poisson pourri » Commentaires

  • #21
    chirstian
    14/09/2009 à 13:03
    je ne me suis jamais posé la question existentialiste Godienne du jour : "qui engueule qui ?", dans cette expression, pour la bonne raison que je l’utilise souvent sous la forme " se faire engueuler comme du poisson pourri".
    Elle ne supporte donc que l’explication : je m’aperçois que le poisson que j’ai acheté est pourri, ce qui est d’autant plus désagréable que l’odeur sera tenace, et ne pouvant engueuler le poissonnier , j’engueule le poisson niais.
    Et même si , effectivement, c’est parfaitement inutile, au moins ... ça soulage !
  • #22
    <inconnu>
    14/09/2009 à 15:38
    • En réponse à PHILO_LOGIS #19 le 14/09/2009 à 12:47* :
    • « ho! quelle imagination!!!!
      Permet-moi en toute amitié de te retourner le compliment!!!!!!!
      J’aime bien tes trois idées. Si je devoais chois... »
    les cinéphiles eux crient " les poissons sont Oury !" et les marchands de fermeture-éclair "les pois sont pour Ri(ri) ! "
  • #23
    <inconnu>
    14/09/2009 à 15:52
    • En réponse à <inconnu> #22 le 14/09/2009 à 15:38 :
    • « les cinéphiles eux crient " les poissons sont Oury !" et les marchands de fermeture-éclair "les pois sont pour Ri(ri) ! " »
    Et les petits pois sont rouges
  • #24
    <inconnu>
    14/09/2009 à 16:34*
    Les poissons sentent mauvais quand ils pourrissent.
    C’est entre autres pour cela qu’une partie du parc de Yellowstone aux US est fermé au public. Une brusque élévation de la température du lac a tué tous les poissons. Ils ont pourri sur place laissant flotter dans l’air une odeur pestilentielle à des kilomètres à la ronde.
    L’autre raison est une certaine activité de la caldéra (supervolcan). Ca bouillonne furieusement en dessous. Ce qui n’est pas rassurant, c’est que le volcan n’à que 20 000 ans de retard dans son explosion ou plus précisément dans son effondrement.
    Bon personnellement je ne suis pas pressé. Si quelqu’un a des affinités particulières avec la caldéra, dites lui qu’il n’y a pas le feu au lac et que ça peut attendre encore quelques centaines d’années car si cette bombe à retardement pète au nez, ça ne sentira pas bon pour les pauvres terriens que nous sommes.
    Pour bien comprendre, cette page ou cette page ou encore cette page ou bien d’autres.
  • #25
    <inconnu>
    14/09/2009 à 16:45
    Tous les poissons n’ont pas besoin d’être en décomposition pour sentir mauvais. Si vous avez la chance d’aller faire une partie de pêche en mer et que vous sortiez une Aiguillette ou Orphie, vous allez en prendre plein le nez.
    L’aiguillette pue de la gueule, des aisselles et du slip et c’est peu dire !!!!
  • #26
    SagesseFolie
    14/09/2009 à 16:47*

    \\\\\\|///
    \\\\ - - //
    ( @ @ )
    -----oOOo-(_)-oOOo-------------
    |Joyeux anniversaire à mon ami |
    | |
    |contrepoète d’Expressio. Dire |
    | |
    |que les médisants prétendent |
    | |
    |qu’il a tellement usé de femmes|
    | |
    |mariées que l’on dit qu’il |
    | |
    |laissa haineux maints veufs, |
    | |
    | Emeu 29 ! |
    -------------------------------
  • #27
    <inconnu>
    14/09/2009 à 17:16
    Et si "engueuler" voulait dire "avaler" ! Méditons...
  • #28
    <inconnu>
    14/09/2009 à 17:36
    • En réponse à <inconnu> #1 le 14/09/2009 à 00:41 :
    • « Prenez 100 kg d’anchois, ajoutez 15 kg de gros-sel, touillez d’abondance, laissez pourrir au soleil un an dans un récipient ouvert mais couv... »
    Je me permets de changer carrément de sujet, y a t il quelqu’un en mesure de me donner une définition exacte de l’expression "pique pan" qui n’existe d’ailleurs pas encore sur la liste proposé par le site
  • #29
    <inconnu>
    14/09/2009 à 17:51*
    • En réponse à <inconnu> #28 le 14/09/2009 à 17:36 :
    • « Je me permets de changer carrément de sujet, y a t il quelqu’un en mesure de me donner une définition exacte de l’expression "pique pan" qui... »
    Je pensais qu’on disait " Pique et pendre"...
    " Il faisait pique et pendre et... on ne cessait de l’engueler comme du poisson pourri."
    Pique pan serait un voleur de pain...?en Provencal.
    Trouvé dans le Guichet du Savoir:
    Question:
    -Je cherche la signification de l’expression "pique pendre", que je ne parviens pas à trouver dans mes dictionnaires. Peut-être l’orthographe est-elle erronée...
    Pourriez-vous m’aider ?
    Réponse du service Guichet du Savoir
    - L’orthographe est en effet erronée. Il faut écrire "pis que pendre".
    Pis : adverbe, adjectif et nom masc. - XIIe ; peis, fin Xe ; du latin pejus, comparatif neutre de malus "mauvais".
    Remarque : Pis tend à disparaître de la langue usuelle au profit de pire.
    Locution : Dire pis que pendre de quelqu’un : répandre sur lui les pires médisances ou calomnies.
    Source : le Grand Robert de la langue française
    En fait, ce ne serait pas Faire pis que pendre mais DIRE.
  • #30
    chirstian
    14/09/2009 à 18:07
    • En réponse à <inconnu> #29 le 14/09/2009 à 17:51* :
    • « Je pensais qu’on disait " Pique et pendre"...
      " Il faisait pique et pendre et... on ne cessait de l’engueler comme du poisson pourri."
      Pique... »
    c’est vache comme problème : en l’absence de soutien gorge, ils ne peuvent rien faire d’autre, les pis, que pendre !
  • #31
    simpson
    14/09/2009 à 18:15
    "se faire engueuler comme du poisson", c’est vraiment la manière la plus pitoyable de se couvrir d’injures; comparer une personne à du poisson pourri, c’est plus qu’un rêve
  • #32
    momolala
    14/09/2009 à 18:25
    • En réponse à simpson #31 le 14/09/2009 à 18:15 :
    • « "se faire engueuler comme du poisson", c’est vraiment la manière la plus pitoyable de se couvrir d’injures; comparer une personne à du poiss... »
    Quelque chose m’échappe dans ton commentaire. Je pense que tu as traduit en français un bon vieux idiom de ta langue maternelle que je ne possède pas moi-même suffisamment pour en rétablir le sens. Peux-tu expliquer ta manière de voir "c’’est plus qu’un rêve" ?
  • #33
    horizondelle
    14/09/2009 à 18:36
    • En réponse à <inconnu> #23 le 14/09/2009 à 15:52 :
    • « Et les petits pois sont rouges »
    un, deux, trois....
  • #34
    horizondelle
    14/09/2009 à 18:42
    @ Emeu29, je ne voudrais pas t’engueuler comme du poisson pourri, mais....cette page 😄
    Je te souhaite le meilleur
  • #35
    Elpepe
    14/09/2009 à 19:57
    • En réponse à chirstian #30 le 14/09/2009 à 18:07 :
    • « c’est vache comme problème : en l’absence de soutien gorge, ils ne peuvent rien faire d’autre, les pis, que pendre ! »
    Nan nan nan... pique pan, c’est une contraction de "pique-nique avec un pan bagnat". Tu mords ?
  • #36
    lamyX5
    14/09/2009 à 20:15
    • En réponse à tytoalba #15 le 14/09/2009 à 11:54 :
    • « Heureux anniversaire à Emeu qui reste peinard. 😄
      et quand bien même, a-t-on déjà vu un poisson pourtant bien vivant engueuler quelqu’un ?)... »
    engueuler comme un poissonn pourri c’est nvx ça!! c la premiere fois que j’entend cette expression; ça veu dire supporter les insultes et traiter celui qui parle comme un poisson pourri?
  • #37
    PHILO_LOGIS
    14/09/2009 à 20:22
    • En réponse à lamyX5 #36 le 14/09/2009 à 20:15 :
    • « engueuler comme un poissonn pourri c’est nvx ça!! c la premiere fois que j’entend cette expression; ça veu dire supporter les insultes et t... »
    cher lamyX5, s’il te plaît, pas trop de langage SMS ici, nous avons assez de place et c’est - pour l’instant encore - gratuit!
    Je suppose que l’abréviation "nvx" veut dire "nouveau", ce qui est erroné ici, puisque c’est un adverbe ici, et donc invariable. Comme nous, d’ailleurs: plus tout-à-fait nouveaux (ici pris en tant qu’adjectif, et donc accordable) ne sommes, mais invariable et inébranlables nous restons...
    Comment, qui a dit: parle pour toi, quand j’ai écrit "inébranlable"? Attention, il me semble avoir reconnu la voix. Et je m’appelle pas Jeanne!
  • #38
    tytoalba
    14/09/2009 à 23:00
    • En réponse à PHILO_LOGIS #37 le 14/09/2009 à 20:22 :
    • « cher lamyX5, s’il te plaît, pas trop de langage SMS ici, nous avons assez de place et c’est - pour l’instant encore - gratuit!
      Je suppose qu... »
    Et je m’appelle pas Jeanne!
    Encore un adepte de la suppression du "ne" ? 😏 😉
  • #39
    lamyX5
    15/09/2009 à 01:09
    • En réponse à PHILO_LOGIS #37 le 14/09/2009 à 20:22 :
    • « cher lamyX5, s’il te plaît, pas trop de langage SMS ici, nous avons assez de place et c’est - pour l’instant encore - gratuit!
      Je suppose qu... »
    je suis d’accord avec toi , file au logis, en ce qui concerne l’abréveation, mais pour ma question j’ai pas trouvé de réponse!!
  • #40
    horizondelle
    15/09/2009 à 09:22
    • En réponse à lamyX5 #39 le 15/09/2009 à 01:09 :
    • « je suis d’accord avec toi , file au logis, en ce qui concerne l’abréveation, mais pour ma question j’ai pas trouvé de réponse!! »
    ça veu dire supporter les insultes et traiter celui qui parle comme un poisson pourri?

    Tu n’es peut-être pas loin de la vérité. En fait on entend souvent "se faire engueuler comme du poisson pourri", ce que l’on pourrait comprendre comme se faire traiter aussi mal que si l’on ne valait rien de mieux qu’un poisson pourri, et dans l’autre sens, idem. L’engueuleur traite toujours l’engueulé comme du poisson pourri, ou comme un chien (ça sent aussi, mais nettement moins 😉) ou de sale bête, etc.
    En fait, la colère rend l’Homme si petit qu’il se sent obligé de négliger l’autre pour se valoriser 😐