| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | ein ungehobelter Kerl sein | être un type mal dégrossi |
| Anglais (UK) | A misfit | Un asocial |
| Anglais (UK) | To be rough around the edges | Etre rugueux (brut) sur les bords |
| Anglais | gruff person | personne bourrue |
| Anglais | to be a boor | être un boer |
| Espagnol (Argentine) | ser un animalito salvaje | être un petit animal sauvage |
| Espagnol (Espagne) | Ser asocial | Être asocial |
| Espagnol (Espagne) | ser un cerdo mal cenado | être un cochon mal dîné |
| Espagnol (Espagne) | ser un hurón | être un huron |
| Espagnol (Espagne) | Ser un inadaptado | Être un inadapté |
| Espagnol (Espagne) | Tener mala leche | Avoir du mauvais lait |
| Français (Canada) | avoir l'air bête comme ses pieds | |
| Français (Canada) | avoir une face de 2 X 4 | |
| Grec | san vlahos | comme un Valaque |
| Hongrois | faragatlan fickó | être un type mal dégrossi |
| Hébreu | איש ריב ומדון (ich riv oumadonn) | un homme de la querelle et un maître |
| Italien | essere un orso mal leccato | être un ours mal léché |
| Italien | disadattato | inadapté |
| Néerlandais | Een gestampte beer | Un ours incorrigible |
| Néerlandais | een boeren kinkel | un paysan rustre/grossier |
| Néerlandais | een ongelikte beer zijn | être un ours non léché |
| Néerlandais | een proleet | un goujat |
| Polonais | nieokrzesany | grossier |
| Portugais (Portugal) | grosseirão | grossièreté |
| Portugais (Portugal) | casca-grossa | croûte |
| Portugais (Brésil) | PESSOA DE MAUS BOFES | PERSONNE DE MAUVAISES TRIPES |
| Roumain | bădăran/ ghiorlan/ grobian/ grosolan/ mojic | grossier, mal poli, rustre, aux manières grossières et d'aspect rébarbatif |
| Roumain | mârlănoi/ mitocan/ mocan/ mocârţan | berger rustre, grossier |
| Roumain | mocodan/ mocofan/ mocofănos/ modârlan/ modârlău/ modoran/ mogâldan | malappris, grossier, très mal poli, vulgaire |
| Roumain | negreblat/ pădureţ | non-cultivé, grossier |
| Roumain | râtan | porvu de groin, cochon |
| Roumain | ţărănoi | paysan rustre, grossier |
| Roumain | ţoapă/ ţopârcă/ ţopârlan | mal léché, mal lavé, rustre |
| Roumain | a fi necioplit | être mal ciselé |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « ours mal léché » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « ours mal léché » Commentaires