Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mettre sur un piédestal [v]

vouer une grande admiration

Origine et définition

Estale a-t-elle vraiment existé[1] ? Et si oui, cette pauvre femme, n'en a-t-elle pas vraiment assez qu'on lui pose des quantités de gens, surtout une fois qu'ils sont décédés, sur son pied qui n'en peut plus ?
Mais heureusement pour elle, le mot piédestal, ne vient pas d'Estale. En effet, d'abord pedestal au XVIe siècle, il nous vient de l'italien piedestallo qui désignait un support de statue ou de colonne.
Et c'est bien le sens qu'il a principalement conservé de nos jours et dans nos contrées.
Partant de cette constatation, si on considère qu'une statue représente quelqu'un de prestigieux, suffisamment admiré pour qu'on la lui dresse, il est facile d'imaginer que si, au figuré, vous mettez une connaissance sur un piédestal, c'est que vous lui vouez une certaine admiration (la situation en hauteur de la statue, surélevée sur son piédestal, ne fait que renforcer le sens), que cette personne a à vos yeux un certain prestige que, métaphoriquement, elle perd, lorsqu'elle choit de son piédestal.
Le TLFI indique que la première acception de l'expression se trouverait chez Germaine de Staël-Holstein, dite Madame de Staël, en 1784 dans ses Lettres de jeunesse.
[1] Oui, certains croient réellement que l'expression évoque le pied d'Estale...

Exemples

« Mais le public londonien n'a pas oublié ce qu'il doit à Mourinho. "La plupart d'entre nous le mettent sur un piédestal. Il est une légende pour nous, particulièrement pour les supporteurs de ma génération qui suivons Chelsea depuis environ trente-cinq ans", a déclaré la présidente des supporteurs des Blues, Trizia Fiorellino, 47 ans. »
Le Monde - Article du 16 mars 2010
« Le Premier ministre japonais, Shinzo Abe, n'en finit pas de tomber de son piédestal. »
Libération - Article du 31 mai 2007

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand auf ein Podest stellen mettre sur un podium
Allemand sich aufs hohe Roß setzen / Sein Ansehen verlieren se mettre sur le grand cheval / Perdre son prestige
Anglais to put on a pedestal / To fall off one's pedestal mettre sur un piédestal / Tomber de son piédestal
Anglais (USA) to be knocked down a peg se faire descendre d'un cran
Espagnol (Argentine) bajarse del caballo descendre du cheval
Espagnol (Argentine) estar alla arriba/ caerse de un quinto piso être la haut/ tomber du cinquième étage
Espagnol (Espagne) Poner por las nubes Mettre vers les nuages
Espagnol (Espagne) poner en un pedestal / Caer de su pedestal mette sur un piédestal / Tomber de son piédestal
Espagnol (Espagne) Poner por todo lo alto Mettre au plus haut
Espéranto havi admiregon / cxian prestigxon perdi avoir une grande admiration / perdre toute sorte de prestige
Hongrois Piedesztálra állít, emel vkit mettre qqn sur un piédestal
Italien mettere su un piedistallo / Cadere dal proprio piedistallo mettre sur un piédestal / Tomber de son piédestal
Néerlandais (Belgique) op een piëdestal zetten mettre sur un piédestal
Néerlandais (Belgique) op een voetstuk plaatsen / van zijn voetstuk vallen mettre sur un piédestal / Tomber de son piédestal
Néerlandais op een sokkel plaatsen / Van z'n sokkel vallen mettre sur un socle / Tomber de son socle
Néerlandais op een voetstuk plaatsen/ Van zijn voetstuk vallen mettre sur un piédestal / Tomber de son piédestal
Néerlandais van zijn voetstuk vallen tomber de son piédestal
Portugais (Brésil) por no pedestal/ Cair do pedestal mettre sur un piédestal/ Tomber du piédestal
Roumain a pune / a urca pe un soclu/piedestal mettre / élever sur un socle/piédestal
Russe возводить на пьедестал / Упасть с пьедеста mettre sur un piédestal / Tomber de son piédestal
Suédois sätta på piedestal mettre sur piédestal
Suédois setta på en piedestal / Förlora sitt anseende mettre sur un piédestal / Perdre son prestige
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre sur un piédestal » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « mettre sur un piédestal » Commentaires

  • #1
    Utilisateur supprimé
    06/07/2012 à 00:28
    C’est l’Église qui a mis une vierge sur un piédestal. Les femmes qui sont venues après qui sont tombées du piédestal, il faut leur consacrer plusieurs monologues du vagin, say what? Quelles histoires!
  • #2
    deLassus
    06/07/2012 à 02:22*
    jusqu’au XVIIIe siècle, on ne devait pas dire des piédestals, mais des piédestaux

    Pas si simple : je trouve "piedestaux"
    - au XIXème (1862 : cette page),
    - au XXème (1970 : cette page),
    - et même en notre belle et humide année 2012 : cette page
    Bonne journée à toutes et tous !
  • #3
    <inconnu>
    06/07/2012 à 04:21*
    Bonjour,
    Je connais le prénom ’Estelle’ mais pas ’Estale’.
    Il y a aussi la dictée phonétique :
    Sous un arbre, volait une Estelle.
    Si volait une esse, vos n’ avès nesse.’
    ou :
    ’sous un arbre, vos laitues naissent-elles ?
    Si vos laitues naissent, vos navets naissent.
    En wallon ; ’vos n’ avès’ signifie’ vous n’ avez’
    Bonne journée
  • #4
    Paracas
    06/07/2012 à 06:10*
    Estale a-t-elle vraiment existé

    Par contre un lad peut prendre un coup de pied des stalles......
    Nous employons aussi le terme "être sur un pied des Galités" mais le peuple Galite a t il lui aussi existé ?
    Faire le pied Degru, je vous mets au défi de trouver un M. Degru dans l’annuaire; pas plus qu’un Denez ou un Debiche, d’ailleurs......
    Et le fameux coup de pied Japonais tant redouté des judokas occidentaux, le fameux Oku..........
    Et la rivière La Tombe, vous pouvez la chercher sur tous les manuels scolaires, pourtant il est bien connu que pour la traverser il faut commencer à y mettre un pied......
    Qu’est ce qu’un pied à cou lisse ? Est ce un pied de bébé ?.......En vérité on n’en sait rien !
    En définitive; c’est pas le pied.....
  • #5
    <inconnu>
    06/07/2012 à 06:36
    Estale: inconnue au bataillon ! Par contre Vestal...
    PS: pas mal du tout le #4...!
  • #6
    joseta
    06/07/2012 à 07:44
    • En réponse à deLassus #2 le 06/07/2012 à 02:22* :
    • « jusqu’au XVIIIe siècle, on ne devait pas dire des piédestals, mais des piédestaux
      Pas si simple : je trouve "piedestaux"
      - au XIXème (1862... »
    Le Wiktionnaire cette page, ne contemple qu’un seul pluriel: piédestaux.
  • #7
    Paracas
    06/07/2012 à 07:47
    • En réponse à joseta #6 le 06/07/2012 à 07:44 :
    • « Le Wiktionnaire cette page, ne contemple qu’un seul pluriel: piédestaux. »
    Et avec le crédit revolving on prend le coup de pied des taux d’intérêt.......
  • #8
    joseta
    06/07/2012 à 07:57
    Une fois signés les statuts de Rome ou de Westminster, comme il ne pouvait en être autrement, on a mis ces statuts sur un piédestal.
  • #9
    joseta
    06/07/2012 à 08:05*
    • En réponse à Paracas #7 le 06/07/2012 à 07:47 :
    • « Et avec le crédit revolving on prend le coup de pied des taux d’intérêt....... »
    Oui, et les pieds d’Eto’o commencent à perdre de l’intérêt...
  • #10
    <inconnu>
    06/07/2012 à 08:06*
    Déformées
    Naître sur le biais d’escale. (Cette expression nous vient bien en droite ligne de la marine.)
  • #11
    PHILO_LOGIS
    06/07/2012 à 08:11*
    Notre petit Godemichou adoré nous écrit:
    ...quelqu’un de prestigieux, suffisamment admiré pour qu’on la lui dresse,...

    Qu’entend-il donc par là?
    Oui, je sais, les amoureux de Francis Blanche et Pierre Dac répondront: "Oh, par là, j’entend pas grand chose"...
    Serait-ce la Libellule qui nous donne la réponse, en 1?
    C’est l’Église qui a mis une vierge sur un piédestal.

    Mais elle y a fait une faute de frappe: il y a un "i" en trop... :’-))
  • #12
    tytoalba
    06/07/2012 à 08:26
    • En réponse à joseta #6 le 06/07/2012 à 07:44 :
    • « Le Wiktionnaire cette page, ne contemple qu’un seul pluriel: piédestaux. »
    Larousse donne aussi piedestaux comme pluriel de piedestal . God serait-il mal informé ? Quelles sont ses sources ?
    Ne le faisons quand même pas tomber de son piedestal, sinon il risque de nous priver de notre Expressio quotidien. 😉
  • #13
    God
    06/07/2012 à 09:00
    • En réponse à tytoalba #12 le 06/07/2012 à 08:26 :
    • « Larousse donne aussi piedestaux comme pluriel de piedestal . God serait-il mal informé ? Quelles sont ses sources ?
      Ne le faisons quand mêm... »
    Le Robert aussi.
    Il semble donc bien qu’on m’ait roulé dans la farine avant de m’enduire d’une bonne couche d’erreur.
    Me voilà ayant chu de mon piédestal...
  • #14
    joseta
    06/07/2012 à 09:02*
    • En réponse à tytoalba #12 le 06/07/2012 à 08:26 :
    • « Larousse donne aussi piedestaux comme pluriel de piedestal . God serait-il mal informé ? Quelles sont ses sources ?
      Ne le faisons quand mêm... »
    Pour ne pas le froisser, quand on voudra écrire piédestal au pluriel, mon conseil est d’écrire, par exemple: ’un piédestal et même plusieurs’...🙂
  • #15
    SyntaxTerror
    06/07/2012 à 09:09
    Voici à cette page une façon de mettre quelqu’un sur un piédestal.
  • #16
    Paracas
    06/07/2012 à 09:12
    • En réponse à joseta #14 le 06/07/2012 à 09:02* :
    • « Pour ne pas le froisser, quand on voudra écrire piédestal au pluriel, mon conseil est d’écrire, par exemple: ’un piédestal et même plusieurs... »
    Comme avec les chacaux..........🙂
  • #17
    Paracas
    06/07/2012 à 09:15
    • En réponse à SyntaxTerror #15 le 06/07/2012 à 09:09 :
    • « Voici à cette page une façon de mettre quelqu’un sur un piédestal. »
    Et cette page pour rappeller que si haut que l’on soit assis on ne l’est toujours que sur son cul......
  • #18
    tevennec
    06/07/2012 à 09:16
    • En réponse à <inconnu> #3 le 06/07/2012 à 04:21* :
    • « Bonjour,
      Je connais le prénom ’Estelle’ mais pas ’Estale’.
      Il y a aussi la dictée phonétique :
      Sous un arbre, volait une Estelle. »
    C’est une expression qui vient du jeu d’échecs. «  Quelle ouverture fulgurante ! Quel pied ! Est-ce Tal ? Non, c’est Karpov ».
    Deux maîtres qu’il faut, comme disent hélas mes étudiants dans leurs copies, mettre sur « un même pied d’égalité ».... :)
  • #19
    SyntaxTerror
    06/07/2012 à 09:29
    Mettre quelqu’un sur un piédestal est la première étape pour le porter aux nues, voir cette page
  • #20
    mitzi50
    06/07/2012 à 09:34
    • En réponse à Utilisateur supprimé #1 le 06/07/2012 à 00:28 :
    • « C’est l’Église qui a mis une vierge sur un piédestal. Les femmes qui sont venues après qui sont tombées du piédestal, il faut leur consacr... »
    Et pourquoi ne pas lire les "Onze mille verges", de Guillaume Apollinaire ? Ca complèterait bien...