Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

rester sur l'estomac [v]

être difficile à digérer ; être difficile à accepter ; être difficile à assimiler

Origine et définition

Tout le monde connaît, pour l'avoir expérimenté, le sens propre de cette expression, le premier proposé ici : après des libations trop copieuses ou après avoir avalé des mets un tantinet avariés, la digestion est très difficile et les sensations ressenties à hauteur de l'estomac sont désagréables.
La nourriture ou la boisson donne l'impression de rester sur l'estomac au lieu de, emportée par la gravité et les mécanismes digestifs usuels, suivre son chemin normal vers une inexorable expulsion, le sur accentuant l'idée de poids gênant au lieu d'un dans plus naturel (d'ailleurs, il existe aussi la version peser sur l'estomac).
C'est depuis le début du XIXe siècle qu'on trouve cette expression dans son sens premier, la forme avec peser, devenue un peu plus rare, datant elle du milieu du siècle précédent.
Mais, au figuré et depuis le XVIIe siècle, au dit aussi qu'on « digère » mal une déconvenue ou une mauvaise nouvelle lorsque celle-ci a autant de mal à être acceptée ou à « passer » que les aliments avariés ou en excès à passer vers les intestins.
Voilà comment, à partir d'une sensation physiologique désagréable, la signification initiale de l'expression est passée métaphoriquement à un sentiment pénible ; sans oublier qu'au XVe siècle, par extension, le mot estomac désignait aussi le coeur supposé être le siège des sentiments (ne dit-on pas qu'on est écoeuré, lorsqu'on a envie de vomir ?).

Exemples

« Emilio aime la polenta bien cuite : "il faut compter vingt à vingt-cinq minutes, sinon elle vous reste sur l'estomac !" »
Anne-Marie Prodon -Emilio, le moutonnier du Noirmont - 1988
« J'ai beau prendre ça à la rigolade, le refus de Vigner pour Mundwiller, le stage avec ce vieil artiste plein d'expérience et de sagesse dont je me faisais une joie, me reste sur l'estomac. »
Jacques d'Arribehaude - Complainte mandingue - 1999

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand schwer verdaulich difficile à digérer
Allemand schwer auf dem Magen liegen peser lourdement sur l'estomac
Allemand auf den Magen schlagen battre sur l‘estomac
Anglais a hard pill to swallow une pilule difficile à avaler
Anglais it still rankles with me ça me reste encore sur le coeur
Anglais (USA) To be hard to stomach Être difficile à digérer
Anglais (USA) to stick in one's craw coller dans l'estomac
Arabe (Maroc) assir al hadm dur à digérer
Espagnol (Argentine) no poder tragar algo o alguien ne pas pouvoir avaler
Espagnol (Espagne) es infumable on ne peut pas même le fumer!
Espagnol (Espagne) Quedarse atragantado Rester coincé dans la gorge / Rester de travers
Français (Canada) l'avoir sur le coeur
Italien restare sullo stomaco rester sur l'estomac
Néerlandais zwaar op de maag liggen avoir un poids lourd sur l'estomac
Néerlandais (Belgique) het ligt als een steen op mijn maag cela me reste comme une brique sur mon estomac
Néerlandais iets wat moeilijk te verteren is quelque chose de difficile à digérer
Néerlandais slikken of stikken avaler ou s'étouffer......
Néerlandais moeilijk door de strot te krijgen qque chose de difficile à avaler et digérer
Néerlandais een bittere pil moeten slikken avaler une pilule amère
Portugais (Brésil) duro de engolir dur d'engloutir
Portugais (Brésil) ficar atravessado na garganta rester en travers de la gorge
Portugais (Brésil) ficar entalado na garganta rester coincé dans la gorge
Portugais (Brésil) ficar entalado na garganta rester pincé dans la gorge
Portugais (Portugal) estar atravessado na garganta être percé dans la gorge
Roumain a cădea rău /greu (la stomac) tomber mal /lourd à l'estomac
Roumain greu de înghiţit difficile à avaler
Roumain a sta în gât rester dans la gorge
Turc midesine oturmak s'assoir dans son estomac
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « rester sur l'estomac » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « rester sur l'estomac » Commentaires

  • #1
    Utilisateur supprimé
    17/10/2011 à 00:50*
    C’était hier pour la première fois que j’ai entendu le mot "estomaqué", et j’ai été estomaquée de trouver la définition: fortement étonné, abasourdi, etc.
    C’est du latin "stomachari", participe présent qui veut dire irritant. Je pensais trouver "digéré" ou "avalé" comme définition. Et dans un sens c’est cela, mais avec l’idée de la force, être si choqué qu’on a l’impression d’avoir pris un coup à l’estomac. Etre "estoclaqué" si je puis dire.
    Voilà, on vit et on apprend. 🙂
  • #2
    DiwanC
    17/10/2011 à 02:05*
    Les vins étaient de choix, le service efficace et discret, le décor de bon goût, ses invités échangeaient agréablement... bref, il passait une excellente soirée dans ce restaurant à la mode recommandé par un de ses amis. Il appréciait la cuisine légère, raffinée même que proposait un jeune chef nouvellement étoilé.
    C’est l’addition qui lui est restée sur l’estomac !
  • #3
    DiwanC
    17/10/2011 à 02:29*
    « La petite dose de culture quotidienne... »
    Au XVe siècle, l’expression* de parfait estomac signifiait avec franchise.
    *Source : D.H.L.F.
  • #4
    joseta
    17/10/2011 à 05:35
    - Bonjour Paul! Alors, ces vacances? On va dans le Sud?
    - Non! Je reste sur l’Est Thomas!
  • #5
    deLassus
    17/10/2011 à 06:04
    • En réponse à joseta #4 le 17/10/2011 à 05:35 :
    • « - Bonjour Paul! Alors, ces vacances? On va dans le Sud?
      - Non! Je reste sur l’Est Thomas! »
    Le nom de famille de Paul, c’est Enta ?
    Voir Exemple 1 de God.
  • #6
    deLassus
    17/10/2011 à 06:44
    Aujourd’hui, ce qui va rester sur l’estomac de P.H. Gourgeon, DG d’Air France, c’est son renvoi !
  • #7
    joseta
    17/10/2011 à 07:29*
    DROGUES
    Les trips, ça reste sur l’estomac.
  • #8
    cornelius
    17/10/2011 à 07:44*
    • En réponse à joseta #7 le 17/10/2011 à 07:29* :
    • « DROGUES
      Les trips, ça reste sur l’estomac. »
    Il y a encore fallu que je lui fasse remarquer qu’il n’avait pas assez travaillé et que fumer du shit n’avait rien arrangé . Son redoublement l’an dernier me reste sur l’estomac .... tout ça par ce qu’il ne savait pas grand chose sur la digestion ! Comme nous avons continué de nous chipoter à table même si j’ai chipoté dans mon assiette l’omelette au reblochon m’est restée sur l’estomac toute la nuit et les tripes retournées
    Maintenant il me dit de ne pas me faire de bile , qu’il a fait des calculs en se basant sur les scores obtenus en faisant des annales j’ai l’estomac noué .... le moins que l’on puisse dire c’est que le résultat de tout ça était "merdique " .
  • #9
    cornelius
    17/10/2011 à 07:59
    • En réponse à Utilisateur supprimé #1 le 17/10/2011 à 00:50* :
    • « C’était hier pour la première fois que j’ai entendu le mot "estomaqué", et j’ai été estomaquée de trouver la définition: fortement étonné,... »
    irritant le suc gastrique ? rien d’étonnant il contient de l’acide chlorhydrique ! et à la sortie de l’estomac un peu de soude permet d’obtenir un Ph compatible avec l’action des enzymes présentes dans l’intestin .... une succession de sécrétions de substances corrosives .
  • #10
    joseta
    17/10/2011 à 08:35*
    Sur mon vélo de course, j’ai des vis trop longues, et une FOIE la VIS SERRE, ça touche le BOYAU, et celui-ci éclate, ça RATE pas...Ce problème, ça me reste sur l’ESTOMAC, et ça me fait mal au COEUR!
  • #11
    PHILO_LOGIS
    17/10/2011 à 08:46
    Elle m’a fait un reproche injustifié. Je l’ai avalé de travers et il m’est resté sur l’estomac. Tiens, j’en ai le moral dans les chaussettes...
    Mais bon. La vie continue: inspire un grand coup, haut les coeurs, et en avant, me suis-je dit. J’avais oublié que nous nous trouvions au bord du précipice...
  • #12
    joseta
    17/10/2011 à 08:48
    Le paysan, malgré son âge, reste, sûr, leste au mas.
  • #13
    joseta
    17/10/2011 à 09:03*
    Celui qui est capable de digérer n’importe quoi a un estomac d’autruche: exception faite des abeilles, qui ont un estomac d’haute ruche!
  • #14
    joseta
    17/10/2011 à 09:05
    Quoi? Je prends de l’estomac? C’est du bidon!
  • #15
    chirstian
    17/10/2011 à 09:21
    la question me semble être : pourquoi "sur" et non pas "dans" . "Dans" l’estomac , l’image est claire : la digestion ne se fait pas. Mais "sur" ?
    Cela me rappelle l’expression à la mode " demain je suis sur Paris" qui remplace de plus en plus souvent "je suis à Paris".
    Moi "dans" tout ça, je ne suis "sur" de rien ! 😐
  • #16
    joseta
    17/10/2011 à 09:45
    Martine a mal digéré le fromage d`Hollande.
    - J’aurais dû me mettre au brie, dit-elle.
  • #17
    joseta
    17/10/2011 à 09:47*
    Le mauvais fonctionnement de l’entreprise me restait sur l’estomac, pourtant, j’avais dit: gérez, comme il faut !
  • #18
    <inconnu>
    17/10/2011 à 09:58
    • En réponse à Utilisateur supprimé #1 le 17/10/2011 à 00:50* :
    • « C’était hier pour la première fois que j’ai entendu le mot "estomaqué", et j’ai été estomaquée de trouver la définition: fortement étonné,... »
    En fait : avoir une " estoumagado " comme on dit chez nous 🙂
    Bono journado èn touti !
  • #19
    mickeylange
    17/10/2011 à 10:50
    Mais, au figuré et depuis le XVIIe siècle, au dit aussi qu’on « digère » mal une déconvenue

    C’est pour ça que j’ai acheté une Isetta pour remplacer mon Audi qui m’était restée sur l’estomac. 😄
    Non God pas sur la tête !
  • #20
    BeeBee
    17/10/2011 à 11:04
    • En réponse à mickeylange #19 le 17/10/2011 à 10:50 :
    • « Mais, au figuré et depuis le XVIIe siècle, au dit aussi qu’on « digère » mal une déconvenue
      C’est pour ça que j’ai acheté une Isetta pour... »
    J’ai pas tout compris, ça doit être un truc pour intellectuels cette histoire d’estomac !!!!! :’-))