regard énamouré et ridicule ; yeux levés au ciel de manière affectée ; yeux levés au ciel dont on ne voit que le blanc ; regard ridicule
Origine et définition
À vous qui savez parfaitement qu’en argot en appelle un coiffeur un merlan, apprenez que ce n'est pas du spécialiste de la capillosectomie dont il sera question ici, car il est rare d'en croiser un à la fois frit et amoureux.
Qui a fait déjà griller un poisson à la poêle a pu constater que cette pauvre bête, bien que n'étant plus trop capable d'être extatique, a en général la bouche ouverte et, surtout, les yeux sortis des orbites et ressemblant à des billes blanches.
Si cette expression date du XIXe siècle (l’ "œil de merlan frit" est cité par Loredan Larchey en 1865), c’est avec le cinéma muet qu’elle a pris tout son sens, alors que les mimiques des acteurs étaient exagérées et que, lorsque quelqu'un ouvrait des billes rondes, les yeux chavirés d'une ridicule extase supposée symboliser une transe amoureuse, cette personne était comparée à un merlan frit.
Mais pourquoi un merlan au lieu d'une truite ou une baudroie, me direz-vous ?
C'est une bonne question à laquelle Claude Duneton, dans son "La puce à l’oreille", s’il ne répond pas, apporte tout de même un complément intéressant en citant une oeuvre de Caylus, "Recueil de ces Messieurs", qui en 1745 écrivait déjà : "C'est de là qu'on a dit des amants qui regardent tendrement leur belle : qu'ils font des yeux de carpe frite".
Autres temps, autres poissons !
Le dernier sens proposé est une extension de l’usage initial due au fait que, souvent, celui qui est très étonné, reste là, immobile, avec des yeux grands ouverts, qu’on dit parfois exorbités, et pouvant également rappeler ce pauvre poisson frit.
Exemples
« Tu penses qu'il ne crève pas les yeux, ton béguin pour ce pâlot d'étudiant empêtré dans son sourire ? Je parie que ça est même la blague de la maison. Tu penses si Mlle Laviolette, qui est la charité même... Oh ! tu peux nier tant que tu voudras, j'ai assez l'expérience des femmes, alleï ! Toi et tes yeux de merlan frit, quand tu le regardes ! »
Robert Choquette - Les Velder - 1941
« Il m'a regardé alors avec des yeux de merlan au gratin et s'est immédiatement fait disparaître. »
Léon Bloy - Le désespéré
Comment dit-on ailleurs ?
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
die Augen verdrehen
|
rouler les yeux |
|
Allemand
|
glotzen
|
faire des yeux ronds |
|
Allemand
|
stieren
|
regard hagard |
|
Anglais
|
a google-eyed stare
|
un regard de stupéfaction, avec les yeux exorbités |
|
Anglais
|
to look at someone with goofy eyes |
fixer quelqu'un avec des yeux niais |
|
Anglais
|
to oggle at someone
|
regarder quelqu'un avec des yeux intéressés... gourmands.
Lorgner quelqu'un |
|
Anglais (USA)
|
goo-goo eyes
|
yeux areuh |
|
Anglais (USA)
|
to make goo-eyes
|
regards énamourés et ridicules |
|
Arabe
|
ibiadhatt aynah |
ces yeux se sont blanchis |
|
Espagnol (Espagne)
|
mirar con ojos de carnero degollado
|
regarder avec des yeux de mouton égorgé |
|
Espagnol (Espagne)
|
Quedarse embobado
|
Rester baba |
|
Français (France)
|
avoir des yeux en couilles de loup |
|
|
Grec |
kitao san hanos |
regarder comme un...merlan |
|
Hongrois |
dülledt/révült szemmel néz |
rouler ou écarquiller les yeux |
|
Italien
|
fare gli occhi da pesce bollito
|
faire les yeux de poisson bouilli |
|
Italien
|
fare gli occhi di triglia
|
faire les yeux de rouget |
|
Néerlandais (Belgique) |
als een schelvis op het droge kijken |
regarder comme un aiglefin sur terre |
|
Néerlandais |
grote ogen opzetten
|
mettre des yeux grands |
|
Néerlandais |
kijken als een schelvis op het droge |
regarder comme un églefin hors de l'eau |
|
Polonais |
robić cielęce oczy
|
faire les yeux de veau |
|
Portugais (Brésil)
|
fazer olhos de peixe morto
|
faire des yeux de poisson mort |
|
Portugais (Brésil)
|
fazer pouco
|
faire peu |
|
Portugais (Portugal)
|
fazer olhos de carneiro mal morto
|
avoir des yeux comme un mouton qui est égorgé mais s'attarde à mourir |
|
Portugais (Portugal)
|
olhos virados
|
yeux braqués |
|
Roumain |
a face ochii cât cepele
|
ouvrir tout grand les yeux comme les oignons |
|
Roumain |
a-și da ochii peste cap
A-și roti ochii ca girofarul |
tourner les yeux
Tourner les yeux comme les gyrophares |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « yeux de merlan frit » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « yeux de merlan frit » Commentaires