Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

yeux de merlan frit [n]

regard énamouré et ridicule ; yeux levés au ciel de manière affectée ; yeux levés au ciel dont on ne voit que le blanc ; regard ridicule

Origine et définition

À vous qui savez parfaitement qu’en argot en appelle un coiffeur un merlan, apprenez que ce n'est pas du spécialiste de la capillosectomie dont il sera question ici, car il est rare d'en croiser un à la fois frit et amoureux.
Qui a fait déjà griller un poisson à la poêle a pu constater que cette pauvre bête, bien que n'étant plus trop capable d'être extatique, a en général la bouche ouverte et, surtout, les yeux sortis des orbites et ressemblant à des billes blanches.
Si cette expression date du XIXe siècle (l’ "œil de merlan frit" est cité par Loredan Larchey en 1865), c’est avec le cinéma muet qu’elle a pris tout son sens, alors que les mimiques des acteurs étaient exagérées et que, lorsque quelqu'un ouvrait des billes rondes, les yeux chavirés d'une ridicule extase supposée symboliser une transe amoureuse, cette personne était comparée à un merlan frit.
Mais pourquoi un merlan au lieu d'une truite ou une baudroie, me direz-vous ?
C'est une bonne question à laquelle Claude Duneton, dans son "La puce à l’oreille", s’il ne répond pas, apporte tout de même un complément intéressant en citant une oeuvre de Caylus, "Recueil de ces Messieurs", qui en 1745 écrivait déjà : "C'est de là qu'on a dit des amants qui regardent tendrement leur belle : qu'ils font des yeux de carpe frite".
Autres temps, autres poissons !
Le dernier sens proposé est une extension de l’usage initial due au fait que, souvent, celui qui est très étonné, reste là, immobile, avec des yeux grands ouverts, qu’on dit parfois exorbités, et pouvant également rappeler ce pauvre poisson frit.

Exemples

« Tu penses qu'il ne crève pas les yeux, ton béguin pour ce pâlot d'étudiant empêtré dans son sourire ? Je parie que ça est même la blague de la maison. Tu penses si Mlle Laviolette, qui est la charité même... Oh ! tu peux nier tant que tu voudras, j'ai assez l'expérience des femmes, alleï ! Toi et tes yeux de merlan frit, quand tu le regardes ! »
Robert Choquette - Les Velder - 1941
« Il m'a regardé alors avec des yeux de merlan au gratin et s'est immédiatement fait disparaître. »
Léon Bloy - Le désespéré

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Augen verdrehen rouler les yeux
Allemand glotzen faire des yeux ronds
Allemand stieren regard hagard
Anglais a google-eyed stare un regard de stupéfaction, avec les yeux exorbités
Anglais to look at someone with goofy eyes fixer quelqu'un avec des yeux niais
Anglais to oggle at someone regarder quelqu'un avec des yeux intéressés... gourmands. Lorgner quelqu'un
Anglais (USA) goo-goo eyes yeux areuh
Anglais (USA) to make goo-eyes regards énamourés et ridicules
Arabe ibiadhatt aynah ces yeux se sont blanchis
Espagnol (Espagne) mirar con ojos de carnero degollado regarder avec des yeux de mouton égorgé
Espagnol (Espagne) Quedarse embobado Rester baba
Français (France) avoir des yeux en couilles de loup
Grec kitao san hanos regarder comme un...merlan
Hongrois dülledt/révült szemmel néz rouler ou écarquiller les yeux
Italien fare gli occhi da pesce bollito faire les yeux de poisson bouilli
Italien fare gli occhi di triglia faire les yeux de rouget
Néerlandais (Belgique) als een schelvis op het droge kijken regarder comme un aiglefin sur terre
Néerlandais grote ogen opzetten mettre des yeux grands
Néerlandais kijken als een schelvis op het droge regarder comme un églefin hors de l'eau
Polonais robić cielęce oczy faire les yeux de veau
Portugais (Brésil) fazer olhos de peixe morto faire des yeux de poisson mort
Portugais (Brésil) fazer pouco faire peu
Portugais (Portugal) fazer olhos de carneiro mal morto avoir des yeux comme un mouton qui est égorgé mais s'attarde à mourir
Portugais (Portugal) olhos virados yeux braqués
Roumain a face ochii cât cepele ouvrir tout grand les yeux comme les oignons
Roumain a-și da ochii peste cap A-și roti ochii ca girofarul tourner les yeux Tourner les yeux comme les gyrophares
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « yeux de merlan frit » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « yeux de merlan frit » Commentaires

  • #41
    <inconnu>
    19/11/2006 à 17:12
    • En réponse à PHILO_LOGIS #39 le 19/11/2006 à 17:05 :
    • « Pa seulement en Allemagne, eh, ho là! Dans l’aut’ riche aussi!
      Avec - en plus - depuis quelques jours, maintenant, les marchés de Noel (Chri... »
    Trop tard, le diagnostic est fait: t’en est resté idiot... 😉 Chançard, quand je pense que tu vas rencontrer Momo, Lala, Claudine, Lamone, et puis Dieu sait qui encore quelle déesse... Heureux Filo ! Allez, embrasse les tous (dixit grand Georges) de notre part !
  • #42
    momolala
    19/11/2006 à 17:34
    Bonsoir à tous ceux qui n’étaient pas du matin aujourd’hui. Un bonsoir spécial à Lamone qui manquait encore à la liste des revenants.
    Ma contribution du jour, (toujours à l’entraînement Filo, je suis sérieuse, moi !) 😉
    D’après Le rieur et les poissons du pépère La Fontaine
    On cherche ici les rieurs ; tant pis qui les évite.
    Cet art veut, sur tout autre, un suprême mérite :
    God ne recrute pas de sots
    Mais que de bons diseurs de mots.
    Jean La Fontaine, faiseur de fables,
    En voulut décrire un aussi :
    Je ne sais pas s’il eût pu trouver place ici.
    Ce plaisantin assis à table
    Chez un digne banquier de ses voisins
    N’avait dans son assiette que du menu fretin.
    Il se penche vers elle et, parlant à l’ouïe
    Des alevins farinés baignant dans leur friture,
    Semble tendre l’oreille à tous leurs chuchotis.
    Les convives surpris suspendent leur murmure,
    Interrogent des yeux, de la voix, notre ami…
    Et lui, sans barguigner, leur fait cette confidence
    Qu’il a dessus la mer un sien ami parti,
    Dont il est sans nouvelles, loin des rivages de France.
    Mais tous ces freluquets, n’étant point alors nés
    Lui disaient de plutôt questionner leur aîné.
    « Il me faut donc, Messieurs, le gros interroger. »
    Bons esprits s’il en fut, convives et banquier
    Lui adressèrent le plat où un merlan furieux
    Roulait de gros yeux blancs en se mordant la queue.
    Quelqu’un dit au rieur : « Ce poisson enragé
    Ne peut, la bouche pleine, apporter de réponse
    A votre sainte quête sans en rendre une absconse ! »
    Et comme de son couteau il prétendait l’aider :
    “ Let me be quiet here and eat your own tail !
    Nasty Frenchie” s’écria l’animal ombrageux.
    « God save the Queen, the sail, the pail, the mail!”
    (Ouf, ma rime est sauvée ; j’aurais fait de mon mieux).
    Je ne sais s’ils en rirent tous autour du banquier
    Mais à ma table merlan jamais vous ne verrez.
  • #43
    chirstian
    19/11/2006 à 17:50
    • En réponse à momolala #42 le 19/11/2006 à 17:34 :
    • « Bonsoir à tous ceux qui n’étaient pas du matin aujourd’hui. Un bonsoir spécial à Lamone qui manquait encore à la liste des revenants.
      Ma con... »
    c’est beau, c’est très joli, mais ce n’est pas fini !
    il me semble, qu’à tout prendre, il reste encore ceci :
    A ta table jamais , merlan nous ne verrons
    et sans doute pas plus, d’ablettes ni de vairons...
    Mais ce poème qu’ici tu dédias au merlan,
    tu te dois maintenant, de l’écrire ... en verlan.
  • #44
    momolala
    19/11/2006 à 18:10
    • En réponse à chirstian #43 le 19/11/2006 à 17:50 :
    • « c’est beau, c’est très joli, mais ce n’est pas fini !
      il me semble, qu’à tout prendre, il reste encore ceci :
      A ta table jamais , merlan nou... »
    Impossible Chirstian : mon anglais n’est pas assez bon !
    Je ne me suis pas encore essayée au verlan. Je le ferai sans doute un de ces jours, mais pas en pastichant La Fontaine en plus : je connais mes limites !
  • #45
    <inconnu>
    19/11/2006 à 18:52
    • En réponse à momolala #44 le 19/11/2006 à 18:10 :
    • « Impossible Chirstian : mon anglais n’est pas assez bon !
      Je ne me suis pas encore essayée au verlan. Je le ferai sans doute un de ces jours... »
    En tout cas, chapeau bas...
  • #46
    momolala
    19/11/2006 à 19:35
    • En réponse à <inconnu> #45 le 19/11/2006 à 18:52 :
    • « En tout cas, chapeau bas... »
    Merci Lamone, mais n’ayant que le boulot que je me donne, je ne peux vraiment pas me plaindre si j’en ai parfois trop et surtout, je gère à peu près mon temps : donc je m’entraîne ! Il faut que je sois à la hauteur du défi Filosofique de dimanche prochain, surtout qu’il prend des photos : qu’au moins ceci compense cela 😄. Serais-tu des nôtres ? les montagnes des Pyrénées ne sont pas si loin de nous !
    J’en serais contente, car il faudra du monde pour tenir le rythme de File-à-toute-berzingue !
  • #47
    <inconnu>
    19/11/2006 à 19:45
    • En réponse à <inconnu> #40 le 19/11/2006 à 17:11 :
    • « Je préfère un vrai rhum... »
    Elpepe contreferait: "Et Yoohoohoo, et une bouteille de rhum". Pour les amateurs de notre cher et tendre Robert Louis Stevenson, que Dieu ait son âme, et les autres son Esprit. Hugh, J’ai dit !
  • #48
    <inconnu>
    19/11/2006 à 19:48
    • En réponse à chirstian #43 le 19/11/2006 à 17:50 :
    • « c’est beau, c’est très joli, mais ce n’est pas fini !
      il me semble, qu’à tout prendre, il reste encore ceci :
      A ta table jamais , merlan nou... »
    L’ortographe exacte est "naughty", mais, p.. de dieu, que c’est réussi ! Bravo !
  • #49
    <inconnu>
    19/11/2006 à 19:48
    • En réponse à momolala #44 le 19/11/2006 à 18:10 :
    • « Impossible Chirstian : mon anglais n’est pas assez bon !
      Je ne me suis pas encore essayée au verlan. Je le ferai sans doute un de ces jours... »
    Je dirais même plus :
    "Pour Momolala, Messieurs, chapeau bas !"
  • #50
    momolala
    19/11/2006 à 20:06
    • En réponse à <inconnu> #48 le 19/11/2006 à 19:48 :
    • « L’ortographe exacte est "naughty", mais, p.. de dieu, que c’est réussi ! Bravo ! »
    Je le dirai à mon dico virtuel RIKSKE ! Tu vois mes limites en anglais sont au plus près !
    Merci, merci, n’en jetez plus, vous êtes trop gentils ! Je vous dois bien ça tout de même. A chacun son petit talent. Ecrire, je sais faire, mais je ne sais pas être drôle comme vous et God sait que vous me faites du bien, toutes et tous autant que vous êtes ! Le manque d’entraînement là aussi sans doute et je compte ferme sur vous pour progresser, à commencer par mon stage Filosofique de dimanche prochain !
    Je vais manger une petite soupe, c’est l’heure ! Je vous souhaite une bonne nuit tendre, profonde, délicieuse en somme (dans tous les sens du terme). A demain sans doute !
  • #51
    lorangoutan
    19/11/2006 à 20:14
    • En réponse à PHILO_LOGIS #23 le 19/11/2006 à 12:39 :
    • « Alors, voili vloilà. Rikske, tu as déclenché là une avalanche...
      J’ai voulu aller à "une au hasard" pour trouver "avoir du pain sur la plach... »
    Comme par Judas, trois fois, je fus renié...

    Je ne voudrais pas te jeter la Pierre, mais il me semble qu’il y a erreur sur l’apôtre...
  • #52
    <inconnu>
    19/11/2006 à 20:16
    • En réponse à momolala #46 le 19/11/2006 à 19:35 :
    • « Merci Lamone, mais n’ayant que le boulot que je me donne, je ne peux vraiment pas me plaindre si j’en ai parfois trop et surtout, je gère à... »
    Ben nan, c’est juste impossible pour moi de prendre du temps en ce moment
    Par contre, une autre fois, ce sera avec grand plaisir, je suis toujours partante et pour rencontrer des gens nouveaux (même si pas tout à fait puisque l’écriture permet quand même de deviner un peu la personne) et pour partager un moment que je ne doute pas de bonheur
    Cela dit, je ne me fais aucun souci pour la semaine prochaine...
  • #53
    borikito
    19/11/2006 à 20:17
    • En réponse à <inconnu> #49 le 19/11/2006 à 19:48 :
    • « Je dirais même plus :
      "Pour Momolala, Messieurs, chapeau bas !" »
    Moi je me coiffe d’un fès. J’agite mes fès en l’honneur de Momo.
  • #54
    PHILO_LOGIS
    19/11/2006 à 20:18
    • En réponse à momolala #42 le 19/11/2006 à 17:34 :
    • « Bonsoir à tous ceux qui n’étaient pas du matin aujourd’hui. Un bonsoir spécial à Lamone qui manquait encore à la liste des revenants.
      Ma con... »
    Alors, là, c’est pas du jeu quand je suis au bureau, ici, aujourd’hui. Oui, le DIMANCHE, madame!!!
    Je viens de terminer. Ouf. Je m’en vais de ce pas rentrer dans mes pénates. En attendant, chapeau bas quand même: la mère formance est de taille (J’ai jamais compris pourquoi on appelle ca une père formance!). Bravo!
    Les augures sont donc excellentes. Mais ne me considère pas encore comme battu: le duel sera rude!
    Je me réjouis déjà.
    A bientôt.
    Et les autres, alors, ils/elles dorment?
  • #55
    PHILO_LOGIS
    19/11/2006 à 20:22
    • En réponse à lorangoutan #51 le 19/11/2006 à 20:14 :
    • « Comme par Judas, trois fois, je fus renié...
      Je ne voudrais pas te jeter la Pierre, mais il me semble qu’il y a erreur sur l’apôtre...... »
    Dieu, qu’il a raison! C’est bien sûr Pierre qui renia et Judas qui vendit!
    Merci, Lorangoutan, enfin un qui ne dort pas!
  • #56
    <inconnu>
    20/11/2006 à 00:31*
    • En réponse à PHILO_LOGIS #55 le 19/11/2006 à 20:22 :
    • « Dieu, qu’il a raison! C’est bien sûr Pierre qui renia et Judas qui vendit!
      Merci, Lorangoutan, enfin un qui ne dort pas! »
    Pièrequireniaéjudaquivendiéjeanquibatiza... Ca la fait ? (exercice de style pendant l’insomnie du dimanche soir...) A bientôt, voyageurs du style (ôt) !
  • #57
    <inconnu>
    20/11/2006 à 02:02*
    • En réponse à borikito #53 le 19/11/2006 à 20:17 :
    • « Moi je me coiffe d’un fès. J’agite mes fès en l’honneur de Momo. »
    Coiffé d’ 1 fès et en agiter deux: ben mon borri, je te supposais performant, mais alors là, alors là... Bon, j’m’arrête, on va encore dériver dans l’underground, et Elpepe va ajouter son grain de sel - marin - et Yannou aussi,et alors, j’ te dis pas, où ça va ça, hein ? Mais où ça va ? Allez, c’est pas tout ça. A t’t’à l’heure, hein !
  • #58
    momolala
    20/11/2006 à 05:09
    • En réponse à <inconnu> #57 le 20/11/2006 à 02:02* :
    • « Coiffé d’ 1 fès et en agiter deux: ben mon borri, je te supposais performant, mais alors là, alors là... Bon, j’m’arrête, on va encore déri... »
    Reste que j’aurais bien voulu voir ça ! Facile de se cacher derrière son petit clavier.
    A dimanche Borikito ?
  • #59
    framboise
    21/11/2006 à 01:13
    • En réponse à PHILO_LOGIS #15 le 19/11/2006 à 09:48 :
    • « Au sujet de la convention:
      dis-moi, ô Framboise, serais-tu l’icelle qui a signé ce chef-d’oeuvre:
      Le Boeuf qui se voulait faire aussi mince... »
    Désolée de te décevoir, Filo, mais il y a bien une autre Framboise: je suis totalement incapable de créer la moindre oeuvre rimée ou non. J’aurais aimé: c’est tellement bien écrit !
    Je profite de cette intervention pour souhaiter plein succès à la convention d’Antibes.
  • #60
    AnimalDan
    13/01/2007 à 13:56
    Je confirme, Petula: En (Haute seulement, ça je ne sais...)-Normandie, l’usage de l’expression "des yeux de crapaud mort d’amour"... comme celle, bien entendu, d’"yeux de merlan frit". Mais certainement pas de "merlan frit mort d’amour" (comble d’infortune pour le coup..!! ce serait de la gourmandise...) qui a été postée plus haut... Même si l’on peut "brûler d’amour" et se redouter, en telle occurence, quelque peu "frit" d’avance...