| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | kaltgestellt werden | être mis au froid |
| Allemand | sich in die Wüste schicken lassen | se faire envoyer au désert |
| Allemand | jemanden aufs tote Gleis schieben | pousser quelqu'un sur une voie morte |
| Anglais | to get the axe | avoir la hache |
| Anglais (USA) | to be pink slipped | recevoir une forme rose |
| Espagnol (Espagne) | Caer en desgracia | Tomber en disgrâce |
| Espagnol (Argentine) | bajar a alguien de un plumazo | faire descendre quelqu'un d'un coup de plume |
| Espagnol (Argentine) | estar en capilla | être en chapelle |
| Espagnol (Espagne) | Echar a la calle | Jeter à la rue |
| Espagnol (Espagne) | estar destituido | être destitué |
| Espagnol (Espagne) | Ser echado a la calle | Être jeté à la rue |
| Français (Canada) | se faire calisser dehors | |
| Français (Canada) | se faire slaquer | |
| Français (France) | ete foutu à l'cour | |
| Français (Canada) | recevoir son bleu | |
| Français (Belgique) | recevoir son C4 | |
| Gallois | rhoi'r droed i rywun | donner le pied à quelqu'un |
| Italien | Essere silurato (Etre torpillé) | Etre torpillé |
| Italien | Essere defenestrato (Etre mis hors fenêtre) | Etre jeté par la fenêtre |
| Japonais | 左遷される (sasen sareru) | être transféré à gauche |
| Néerlandais | de zak krijgen | recevoir le sac |
| Néerlandais | iemand aan de dijk zetten | mettre une personne à la digue |
| Néerlandais | gedegradeerd worden | être rétrogradé |
| Néerlandais | iemand op een zijspoor zetten | mettre quelqu'un à la voie d'évitement |
| Néerlandais (Belgique) | iemand uitrangeren | mettre quelqu'un sur une voie de garage |
| Néerlandais (Belgique) | de bons krijgen | obtenir les bons |
| Néerlandais | tot persona non grata verklaard worden | être déclaré comme personae non gratae |
| Néerlandais | iemand de laan uitsturen | limoger quelqu'un |
| Portugais (Brésil) | levar um pé na bunda | recevoir un coup de pied aux fesses |
| Portugais (Brésil) | ser cortado | être coupé |
| Portugais (Brésil) | ser demitido | se faire limoger |
| Portugais (Brésil) | ser mandado para o chuveiro | être renvoyé à la douche comme il arrive aux sportifs par ses entraîneurs |
| Roumain | a fi pus pe tușă | être mis sur la touche |
| Roumain | a trage pe linie moartă | tirer sur voie morte |
| Suédois | bli avpolleterad | être envoyé (par train) comme des bagages |
| Suédois | skjuta åt sidan | pousser de côté |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « se faire limoger » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « se faire limoger » Commentaires