Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

chiffe molle [n]

mou comme une chiffe ; une personne sans énergie ; quelqu'un de faible ; un lâche ; personne manquant d'énergie ; paillasson ; facile à convaincre ; laisse faire ; veule ; personne très faible de caractère ; qui ne se sait pas affirmer sa propre volonté

Origine et définition

Quest-ce qu'une chiffe ?
D'après le Robert, ce mot vient d'abord d'un assemblage, au début du XIVe siècle de l'anglais 'chip' pour "petit morceau" et du français 'chiffre' pour "objet sans valeur", ce mélange ayant donné dans certains dialectes du Nord et de l'Ouest le mot 'chipe' qui veut dire 'chiffon' et qui se serait ensuite transformé en 'chiffe'.
Et nous y voilà déjà ! Une 'chiffe' n'est donc rien d'autre qu'un chiffon dont la mollesse a facilement permis la comparaison avec le bonhomme sans énergie physique ou morale.
Cette expression date du début du XVIIIe siècle.
Pour désigner le même type d'individu, on entend aussi parfois "une chique molle" ou "mou comme une chique", mais cette fois, c'est la mollesse gluante du tabac mâché qui sert d'élément de comparaison.

Exemples

Ainsi, le nouveau roi d'Enclumanie est un enfant, un gamin, une chiffe molle.
J'ai eu un client en étant Deb, une chiffe molle complète.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ein Waschlappen un chiffon à laver
Anglais a drip une chiffe molle
Anglais a wet blanket un drap mouillé
Anglais a wet rag un chiffon mouillé
Bu mekotelo espèce animale sans colonne vertébrale
Espagnol (Argentine) estar hecho un trapo être un chiffon
Espagnol (Argentine) ser un piltrafa être un chiffon
Espagnol (Argentine) una muñeca de trapo une poupée de chiffon
Espagnol (Espagne) un blandengue un mollasson / Une chiffe molle
Espagnol (Espagne) un piltrafilla une chiffe molle, une petite loque
Français (France) mou comme une patte à relaver
Français (Canada) une pâte molle une personne qui se laisse faire
Gallois hen wlanen o ddyn bonhomme de vieux chiffon
Hébreu אדם חסר מרץ (adam khassar mérèts) une personne manque d’énergie
Italien femminuccia petite fille
Italien una pappa molle une bouillie molle
Néerlandais (Belgique) een slapjanus un Janus mou
Néerlandais (Belgique) zo slap als een vod mou comme une chiffe
Néerlandais een jan salie zijn être un Jean comme la tisane de sauge!
Néerlandais een natte krant un journal mouillé
Néerlandais een slappe vaatdoek un torchon mou
Néerlandais een zacht eitje un oeuf à la coque mou
Néerlandais geen ruggengraat hebben ne pas avoir une colonne vertébrale
Persan khasteh va varafteh personne sans énergie
Portugais (Brésil) um molenga un mou
Roumain o cârp? un chiffon/loque/torchon
Russe mjagkij kak trijapka mou comme un chiffon
Wallon (Belgique) esse prusti à l' freude aiwe être pétri à l'eau froide
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « chiffe molle » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « chiffe molle » Commentaires

  • #1
    <inconnu>
    02/06/2006 à 08:10
    Citation de référence:
    “Il ne faut pas confondre chiffes molles et miches folles”
    (Pamela Anderson, SILICONE ET FIERE DE L’ETRE, 1995)
  • #2
    Rikske
    02/06/2006 à 08:39
    • En réponse à <inconnu> #1 le 02/06/2006 à 08:10 :
    • « Citation de référence:
      “Il ne faut pas confondre chiffes molles et miches folles”
      (Pamela Anderson, SILICONE ET FIERE DE L’ETRE, 1995)... »
    Ca y est, ça commence !
  • #3
    chirstian
    02/06/2006 à 09:26
    j’ai cherché "chiffe" dans le moteur de recherche Google.
    En première page, (la seule consultée : ambition de tout webmaster), on nous propose un sens auquel God n’a pas pensé : voici mes sources:
    http://www.boursier.com/vals/FR/esso-chiffe-d-affaires-annuel-en-nette-croissance-news-126635.htm
    Vous saurez tout sur la croissance du "chiffe d’affaires" d’Esso ...
    http://besanconinfo.blogspirit.com/archive/2005/12/04/le-chiffe-de-la-semaine.html
    vous apprend que le "chiffe de la semaine" ,c’est 4000 personnes venus de 23 pays etc...
    ou encore le très sérieux site de la Confédération Helvétique http://www.admin.ch/ch/f/rs/0_192_120_242_1/a3.html vous explique le fonctionnement de " Art. 3 : Chiffe, courrier, valise"
    D’où le sens, attesté par 3 sources (seulement en première page) de :
    "nouvel orthographe de chiffre..."
    Si le vieux français "chiffre" est à l’origine de "chiffe" , faut-il en conclure que l’histoire bégaie ?
    Au français national, puis international , il convient, en tous cas, d’ajouter le français "internetionalisé", dans lequel Google tient le rôle de validation joué autrefois par nos immortels. Y gagnons-nous ?
    l’internautestalgique
  • #4
    HoubaHOBBES
    02/06/2006 à 09:39
    Je crois me souvenir que le mot "chiffre" vient de l’arabe "zifr" qui signifie zéro (n’oublions pas que nous avons connu une numération romaine qui ignorait le zéro).
    Ceci "colle" avec la signification "objet sans valeur" donnée par notre God en personne, Dieu soit avec lui !
  • #5
    God
    02/06/2006 à 10:53
    • En réponse à chirstian #3 le 02/06/2006 à 09:26 :
    • « j’ai cherché "chiffe" dans le moteur de recherche Google.
      En première page, (la seule consultée : ambition de tout webmaster), on nous prop... »
    C’est normal : si le chiffre d’affaires est mou, on peut parler de chiffe d’affaires.
    Ce qui est moins normal, c’est de trouver 4000 mous d’un coup. Mais bon, comme c’est dans le Jura... 😉
  • #6
    God
    02/06/2006 à 11:00
    • En réponse à HoubaHOBBES #4 le 02/06/2006 à 09:39 :
    • « Je crois me souvenir que le mot "chiffre" vient de l’arabe "zifr" qui signifie zéro (n’oublions pas que nous avons connu une numération roma... »
    De faire trop de flatterie, nécessaire, il n’est pas ! C’est pas God qui le dit, c’est Robert.
    Mais à force d’appeler Robert à l’aide, God il se rend compte que, des fois, il a des absences (Robert, pas God). Comme quoi, on ne peut vraiment se fier à personne. Même pas à God ou à ses seins, à Seyssins (38180) ou à Yeur.
  • #7
    chirstian
    02/06/2006 à 11:13
    • En réponse à HoubaHOBBES #4 le 02/06/2006 à 09:39 :
    • « Je crois me souvenir que le mot "chiffre" vient de l’arabe "zifr" qui signifie zéro (n’oublions pas que nous avons connu une numération roma... »
    je crois que "chiffre" vient très exactement de l’arabe "çafar" qui signifie "vide" pour désigner ce nombre vide de toute valeur, d’où nous avons tiré le "zéro".
    questions subsidiaires :
    -qui jouait l’étalon dans "zéro, le vengeur" ?
    -quel est l’auteur de "les zéros sont fatigués" ?
    -où se situaient les zones zérotiques de madame de Pompadour ?
    je suis nul ! Le zéro absolu. Pardon à tous.
    00000000000000
  • #8
    <inconnu>
    02/06/2006 à 12:39
    j’adore lire toutes vos explications / élucubrations /jeux de mots, etc... c’est un bon moment de ma journée.
    mais ... dans le cas présent, et excusez d’avance mon excès de simplicité, pourquoi ne pas commencer l’explication par: chiffe viens de chiffon, et donc rechercher l’origine du mot chiffon?
  • #9
    <inconnu>
    02/06/2006 à 12:51
    • En réponse à chirstian #7 le 02/06/2006 à 11:13 :
    • « je crois que "chiffre" vient très exactement de l’arabe "çafar" qui signifie "vide" pour désigner ce nombre vide de toute valeur, d’où nous... »
    On est parti sur des CHIFFES et des lettres ! Ainsi que sur « Qui veut gagner des zéros. », voire Au jeu de l’Othello *** Mais non Christian, tu n’es pas un zéro absolu, car qui obtient un zéro pointé se voit sur lui l’attention portée.
    (Chiffes à l’appui).
    Zéro de conduite est un constat d’ignorance de la discipline qui cache en fait, de réelles capacités à Obéir, ce qui entraîne ensuite : « Zéro faute. »

    Les zones z’érotiques de Mme de Pompadour se situaient sous les écailles car son vrai nom était « Poisson ». (On est en Juin, je le sais.)
    Quant on pense qu’elle a été croquée par un Boucher (François), Peintre de son étal, euh de son état ; ça fait froid dans le dos, ou alors ça fait frire, euh rire.
    Chiffois rien à redire… 🙂
    Yannn
  • #10
    borikito
    02/06/2006 à 12:59
    • En réponse à chirstian #7 le 02/06/2006 à 11:13 :
    • « je crois que "chiffre" vient très exactement de l’arabe "çafar" qui signifie "vide" pour désigner ce nombre vide de toute valeur, d’où nous... »
    Ô, le nul, le zéro absolu, pas de pardon !
    à mon avis c’est bien "zifr" ou "sifr" qui signifie chiffre.
    Vide se dirait plutôt "farig". A vérifier...
  • #11
    God
    02/06/2006 à 13:13*
    • En réponse à <inconnu> #8 le 02/06/2006 à 12:39 :
    • « j’adore lire toutes vos explications / élucubrations /jeux de mots, etc... c’est un bon moment de ma journée.
      mais ... dans le cas présent,... »
    Tout simplement parce que s’il faut aussi chercher l’étymologie de tous les mots employés dans une explication d’expression, et l’étymologie de tous les mots expliquant l’étymologie de tous les mots employés dans une explication d’expression, et l’étymologie... ben on n’en finirait plus, ma bonne dame !
    Rester raisonnable, savoir, il faut !
  • #12
    chirstian
    02/06/2006 à 14:18
    • En réponse à <inconnu> #8 le 02/06/2006 à 12:39 :
    • « j’adore lire toutes vos explications / élucubrations /jeux de mots, etc... c’est un bon moment de ma journée.
      mais ... dans le cas présent,... »
    Je prends le relais de God. Après une journée passée sur l’expression "bien ou mal luné" il a du mal à quitter l’espace , et se prend pour Yodah! D’après la Nasa, il devrait atterrir d’ici demain...
    En attendant à la question "pourquoi ne pas dire que chiffe vient de chiffon ?" il me semble que la réponse est très simplement : parce que c’est exactement le contraire !
    L’origine de "chiffon" remonterait à 1609, et celle de "chiffe" (papier chiffe etc...) a 1564. Le passage de chiffe à chiffon est évident (évident il est, dirait God) , et c’est chiffe que les trappeurs de mots et déterreurs de racines ont été retrouver en 1306 dans "chipe" de l’anglais "chip" = petit morceau et dans le vieux français "chiffre" de 1223 (=chose de peu de valeur), d’où nos élucubrations ci-dessus sur les chiffres, le zéro... (nombreuses sources, dont Alain Rey, le dico de l’académie etc...)
    Proverbe aviaire : C’est le cul de la poule qui décide de la forme de l’oeuf.
  • #13
    <inconnu>
    02/06/2006 à 14:20
    • En réponse à <inconnu> #8 le 02/06/2006 à 12:39 :
    • « j’adore lire toutes vos explications / élucubrations /jeux de mots, etc... c’est un bon moment de ma journée.
      mais ... dans le cas présent,... »
    Il ne faut pas que cela vous mette en boule car « être chiffonné » est visiblement apparenté à cette expression.
    « Etre en boule », doit vouloir dire replier sur soi, comme des vêtements fripés et souligne donc un état psychique où la colère semblerait rentrée, le sujet prêt à craquer.
    D’où aussi des caractères de cochon qui donne des petits cochons : les cochonnets, indispensables petites boules pour justifier les sorties entre amis l’après-midi et même jusqu’à l’apéro quand, prolongations il y a. Affaires sérieuses que tout cela.
    Pour que l’affaire soit dans le sac, exit donc les mous du bras gauche et du bras droit, car ça tire et ça pointe à tout va, avec parfois, c’est vrai, quelques dégâts collatéraux. Mais bon, le jeu de boules, ce n’est pas l’Irak non plus…
    Yannn
    PS : Hors sujet suis-je ? Je le sais… 🙁
  • #14
    <inconnu>
    02/06/2006 à 15:45
    • En réponse à chirstian #12 le 02/06/2006 à 14:18 :
    • « Je prends le relais de God. Après une journée passée sur l’expression "bien ou mal luné" il a du mal à quitter l’espace , et se prend pour Y... »
    Si c’est le cul de la poule qui décide de la forme de l’œuf,
    c’est le QI de la mère poule qui décide du prix de la douzaine.
    Et c’est son mari qui, culotté, les vend au marché de Montcuq (Lot// France) ou d’ailleurs, d’ailleurs.
    Morale : Les hommes sont toujours partie prenante dans ces affaires-là.
    Morale de la morale : Au retour de leurs maris, les femmes récupèrent toujours le fruit sonnant et trébuchant de leurs investissements de base (fussent-ils liés à leur jugeotte instinctive).
    Morale de la morale de la morale : La femme devient une « poule de luxe » dès qu’elle observe les bons côtés des choses.
    Morale suite : Les hommes construisent plus de poulaillers en sachant vaguement que c’est bon pour les affaires.
    Morale suite 2 : En cas de protestations, ils se voient répondre :
    « Va te faire cuire un œuf ! »
    Observation courante : L’homme pense qu’il ne vaut mieux pas se fâcher et laisse la femme faire car c’est elle qui cuisine, notamment avec la cocotte-minute. Le ventre d’abord, le C.. après.
    Affirmation : Je respecte les femmes et… les poules. 😉
  • #15
    God
    02/06/2006 à 16:47
    • En réponse à <inconnu> #14 le 02/06/2006 à 15:45 :
    • « Si c’est le cul de la poule qui décide de la forme de l’œuf,
      c’est le QI de la mère poule qui décide du prix de la douzaine.
      Et c’est son ma... »
    Puisqu’on est dans les oeufs et les poules, je tiens à préciser que le pseudo-paradoxe de l’oeuf et de la poule n’en a jamais été un.
    Suite à de nombreuses expériences vécues, je sais bien que c’est l’oeuf qui est arrivé avant la poule, puisque les poules arrivent toujours en retard...
  • #16
    <inconnu>
    02/06/2006 à 17:30
    • En réponse à God #15 le 02/06/2006 à 16:47 :
    • « Puisqu’on est dans les oeufs et les poules, je tiens à préciser que le pseudo-paradoxe de l’oeuf et de la poule n’en a jamais été un.
      Suite... »
    C’est un luxe qu’elles s’octroient pour mieux se faire désirer. En plus, c’est souvent :
    « poule en retard, poule en pétard. ». C’est à force d’attendre que de nombreux coqs ont fini par êtres alcooliques, à boire du vin ; le célèbre et fumeux : « coq au vin ».
    Coquin de sort ! J’admire leur déhanchement naturel… on se croirait à la plage, ou à la piscine. « Poule à l’eau, poule au Ritz ! » dit-on… &Oelig;ufs (euh), ça chauffe en cuisine. 🙂
  • #17
    chirstian
    02/06/2006 à 17:59
    • En réponse à God #15 le 02/06/2006 à 16:47 :
    • « Puisqu’on est dans les oeufs et les poules, je tiens à préciser que le pseudo-paradoxe de l’oeuf et de la poule n’en a jamais été un.
      Suite... »
    mais " l’un dans l’autre" , n’arrivent-ils pas en même temps ?
  • #18
    <inconnu>
    02/06/2006 à 18:08
    • En réponse à chirstian #17 le 02/06/2006 à 17:59 :
    • « mais " l’un dans l’autre" , n’arrivent-ils pas en même temps ? »
    On ne peut palper une poule à son arrivée sous prétexte de curiosité... Quoiqu’en fin de soirée, tout s’envisage. Vague à l’âme, vague à l’oeuf mais sans faire de vagues à bonds... prétextes suffisants pour s’entendre dire : NON Monsieur ! J’ai la migraine. 🙁
  • #19
    chirstian
    02/06/2006 à 18:18*
    • En réponse à <inconnu> #18 le 02/06/2006 à 18:08 :
    • « On ne peut palper une poule à son arrivée sous prétexte de curiosité... Quoiqu’en fin de soirée, tout s’envisage. Vague à l’âme, vague à l’o... »
    si vous la traitez comme une poule, il me semble effectivement logique qu’elle vous réponde "Non monsieur,j’ai là mes graines !"
  • #20
    <inconnu>
    02/06/2006 à 18:41
    • En réponse à chirstian #19 le 02/06/2006 à 18:18* :
    • « si vous la traitez comme une poule, il me semble effectivement logique qu’elle vous réponde "Non monsieur,j’ai là mes graines !" »
    Eh oui, car elles font leur (graine de) star, d’un jour ou d’une nuit.
    Mais bon, elles finissent par passer à la casserole, alors, pourquoi tant de chichis ? Je vous le demande. 🙂