Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

cinquième colonne [exp]

espion ; traître ; une organisation qui opère de l'intérieur pour l'ennemi ; des services secrets d'espionnage d'un pays étranger

Origine et définition

Cette appellation nous vient de 1936. Non pas en France à l'époque du Front populaire et des grandes grèves qui ont été suivies de plusieurs progrès sociaux importants, dont les congés payés, mais au cours de la guerre civile d'Espagne.
Nous sommes en novembre, à Madrid. Les nationalistes, partisans du général Franco, annoncent à la radio que la capitale va être attaquée par cinq colonnes, les quatre premières étant des troupes empruntant les quatre routes principales entrant dans la ville, la cinquième composée de partisans à l'intérieur de Madrid, chargés de favoriser la pénétration et le succès des attaquants.
Cette appellation de cinquième colonne (quinta columna en espagnol, fifth column en anglais) va immédiatement entrer dans le langage courant pour désigner partout ailleurs ces ennemis œuvrant à l'intérieur de l'endroit visé ou attaqué pour favoriser le succès des attaquants, que ce soit par de l'espionnage, de la propagande, des tentatives de déstabilisation ou des attentats (le cheval de Troie était une cinquième colonne avant l'heure).
Par extension, les services d'espionnage opérant à l'intérieur d'un pays étrangers, sont également des cinquièmes colonnes.
On utilise aussi actuellement le terme d' « ennemi intérieur ».

Exemples

« Rallié à la rébellion après avoir été un pilier du régime de Mouammar Kadhafi, le général Younès avait été tué après avoir été rappelé du front pour un interrogatoire à Benghazi. L'assassinat a suscité d'intenses spéculations sur l'identité des meurtriers, les divisions au sein de la rébellion, ou l'existence d'une possible "cinquième colonne" derrière les lignes rebelles. »
Le Figaro - Article du 8 août 2011

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die fünfte Kolonne la cinquième colonne
Anglais a fifth column une cinquième colonne
Arabe Ra3dho ndajhal (mazigh) Enemie interieur
Arabe tabour khamis cinquième colonne
Arabe الرتل الخامس cinquième colonne
Chinois 第五纵队 cinquième colonne
Croate peta kolona cinquième colonne
Espagnol (Espagne) la quinta columna la cinquième colonne
Espagnol (Argentine) quinta columna cinquième colonne
Hongrois ötödik hadoszlop la cinquième colonne
Italien la quinta colonna une cinquième colonne
Néerlandais (Belgique) een vijfde colonne une cinquième colonne
Néerlandais fifth Column cinquième colonne
Néerlandais mol taupe
Néerlandais vijfde colonne cinquième colonne
Néerlandais vijfde colonne cinquième colonne
Néerlandais vijfde kolom cinquième colonne
Polonais piątej Kolumny la cinquième colonne
Polonais piąta kolumna une cinquième colonne
Polonais piątej kolumnie la cinquième colonne
Polonais piątą Kolumną la cinquième colonne
Portugais (Brésil) a quinta coluna la cinquième colonne
Roumain a 5-a Coloana 5e colonne
Roumain a V-a Coloană la cinquième colonne
Roumain coloana a cincea la cinquième colonne
Roumain coloana a V-a colonne V a
Roumain coloanei a V-a la cinquième colonne
Russe пятая колонна une cinquième colonne
Russe Пятой колонне cinquième colonne
Russe пятой колонной cinquième colonne
Russe пятой Колонны cinquième colonne
Russe Пятую колонну cinquième colonne
Slovaque piata kolona une cinquième colonne
Turc beşinci kol (faaliyetleri) (activités de) cinquième bras
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « cinquième colonne » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Un saint qui aime Cologne.

Commentaires sur l'expression « cinquième colonne » Commentaires

  • #1
    Paracas
    09/09/2011 à 05:24
    La SNCF a sa propre police qui en jargon ferroviaire est appellée " La cinquième" en référence à l’expression du jour..........
  • #2
    Paracas
    09/09/2011 à 07:24
    Hou-Houuuuuuuu !!..........7h30 et encore personne ?........Mais vous êtes où ?
  • #3
    PHILO_LOGIS
    09/09/2011 à 07:35
    • En réponse à Paracas #2 le 09/09/2011 à 07:24 :
    • « Hou-Houuuuuuuu !!..........7h30 et encore personne ?........Mais vous êtes où ? »
    Te le dirai pas, je ne dévoile pas mes positions...
  • #4
    PHILO_LOGIS
    09/09/2011 à 07:36
    • En réponse à Paracas #2 le 09/09/2011 à 07:24 :
    • « Hou-Houuuuuuuu !!..........7h30 et encore personne ?........Mais vous êtes où ? »
    Si tu cherches Germaine, va voir les Cariatides. Cherche l’erreur et tu la trouveras.
  • #5
    PHILO_LOGIS
    09/09/2011 à 07:43
    Les nationalistes, partisans du général Franco, annoncent à la radio que la capitale va être attaquée par cinq colonnes,

    En ajoutant un mot, par-ci,par-là, cela devient:
    Les nationalistes, partisans du général Franco de port, annoncent à la radio que la capitale majuscule va être attaquée par cinq colonnes à la une...,
  • #6
    Rikske
    09/09/2011 à 08:05
    "La cinquième colonne" est également le titre:
    1°) d’une pièce de théâtre d’Ernest Hemingway;
    2°) d’un film d’Alfred Hitchcock
    tous deux se déroulant pendant la guerre d’Espagne.
  • #7
    PHILO_LOGIS
    09/09/2011 à 08:30
    ...la cinquième composée de partisans à l’intérieur de Madrid,

    Elle se cachait habituellement dans les auberges espagnoles du coin...
  • #8
    PHILO_LOGIS
    09/09/2011 à 08:32
    Ne pas confondre:
    la cinquième colonne vertébrale
    avec
    la cinquième vertèbre coloniale
  • #9
    joseta
    09/09/2011 à 08:39
    Pleine d’audace, la cinquième colonne y allait franco...
  • #10
    joseta
    09/09/2011 à 09:11
    La résistance n’y alla pas de main morte et la colonne, malgré la phalange, tomba sur un os, dans cette guerre si vile!
  • #11
    mickeylange
    09/09/2011 à 09:18
    En Corse le cinquième Colonne c’est Yvan.
  • #12
    chirstian
    09/09/2011 à 09:35
    cadeau : quelques colonnes pour exercer votre vue !!! cette page
  • #13
    mickeylange
    09/09/2011 à 09:46
    Les concerts Colonne existent sans l’éditeurs de partoche. Incroyable, Hein God !
  • #14
    joseta
    09/09/2011 à 10:31
    • En réponse à PHILO_LOGIS #5 le 09/09/2011 à 07:43 :
    • « Les nationalistes, partisans du général Franco, annoncent à la radio que la capitale va être attaquée par cinq colonnes,
      En ajoutant un mot... »
    cinq colonnes à la une...,

    Pour l’un d’entre nous, dont je ne révélerai pas le nom (par affinité avec le sujet du jour) : cinq colonnes à la lune.
    P.S. Ce personnage doit habiter la Picardie, parce que la lune, c’est l’Aisne!
  • #15
    chirstian
    09/09/2011 à 10:40
    et une réflexion -la dernière- sur la rubrique-à-brac : "similaires" puisqu’il s’agit de la 5° colonne sous le masque de laquelle se glissent ici des expressions qui n’avaient pas été invitées.
    Si, mi... l’air est sans doute le même, mais pas les paroles. Quelque chose me gène dans cette rubrique. Pas que la similarité soit laissée à l’arbitrage de God : c’est le boss, et ses critères , mêmes subjectifs, sont très sûrs.
    Mais ce qui me semble intéressant dans le rapprochement de plusieurs expressions voisines c’est précisément la nuance qui les sépare et qui fait du français une langue subtile, toute en nuances. Oui, le cheval de Troyes est un stratagème guerrier qui peut conduire à la prise d’une ville de Champagne (les ennemis se cachant dans une bouteille) aussi surement que le ferait une 5° colonne. Mais la nuance est que le cheval permet à des ennemis extérieurs d’entrer dans la place , tandis que la 5° colonne oeuvre de l’intérieur. Et cette nuance, que d’aucuns pensent m’avoir été soufflée par mes mouches, est passionnante, puisqu’elle explique que les deux expressions ne sont pas interchangeables.
    Or malheureusement la rubrique la passe entièrement sous silence, puisqu’elle liste sans aucune indication. Il me semble que, pour rester dans le registre d’expressio, une courte définition de chaque expression s’impose dans cette rubrique.
    Bref : le tableau de God ne supporterait-il pas une 6° colonne ? 😐
  • #16
    deLassus
    09/09/2011 à 11:00
    • En réponse à chirstian #15 le 09/09/2011 à 10:40 :
    • « et une réflexion -la dernière- sur la rubrique-à-brac : "similaires" puisqu’il s’agit de la 5° colonne sous le masque de laquelle se glissen... »
    et une réflexion -la dernière- sur la rubrique-à-brac : "similaires"

    Surtout pas la dernière : c’est très intéressant, même si ta requête d’une 6ème colonne a peu de chances d’être réalisée.
    God a lui-même proposé Le cheval de Troie, sans doute après avoir rédigé sa partie Origine. C’est vrai qu’il y a une grosse nuance, qui aurait mérité une explication. Mais peut-on Lui demander une intervention du style mot d’excuse ?
    Sur la base des derniers mots de la partie Origine, j’ai moi-même proposé au petit matin l’expression L’ennemi de l’intérieur, expression pour laquelle je ne me sens pas obligé de me justifier. Peut-être sera-t-elle publiée dans la journée ?
  • #17
    deLassus
    09/09/2011 à 11:06
    • En réponse à Rikske #6 le 09/09/2011 à 08:05 :
    • « "La cinquième colonne" est également le titre:
      1°) d’une pièce de théâtre d’Ernest Hemingway;
      2°) d’un film d’Alfred Hitchcock
      tous deux se... »
    Le film d’Hitchcock a pour sujet un réseau d’espionnage nazi aux USA en 1940. Peu de rapport donc avec la guerre civile espagnole qui était terminée ! Sinon idéologique.
    Voir par exemple cette page
  • #18
    DiwanC
    09/09/2011 à 11:16
    • En réponse à PHILO_LOGIS #4 le 09/09/2011 à 07:36 :
    • « Si tu cherches Germaine, va voir les Cariatides. Cherche l’erreur et tu la trouveras. »
    Si tu cherches Germaine, .... Cherche l’erreur ...

    Comment ça suis une erreur ? Et tu sais ce qu’elle te dit "l’erreur" ?
  • #19
    Rikske
    09/09/2011 à 11:44
    • En réponse à deLassus #17 le 09/09/2011 à 11:06 :
    • « Le film d’Hitchcock a pour sujet un réseau d’espionnage nazi aux USA en 1940. Peu de rapport donc avec la guerre civile espagnole qui était... »
    Toutafé exact, l’ami, merci d’avoir rectifié ! Ma mémoire commence à me jouer des tours... 😉
  • #20
    joseta
    09/09/2011 à 11:47
    Lorsque le plombier de Germaine alla chez elle pour réparer son appareil sanitaire, celle-ci lui demanda quelle était la pièce à changer.
    -Bonde, j’aime, bonde! dit-il ( si vous me permettez la vanne ).
    Comme quoi, y’a des espions partout!