| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | den Wald vor Bäumen nicht sehen | ne plus voir la forêt à cause des arbres |
| Allemand | die Dinge engstirnig sehen | voir les choses borné |
| Allemand | nicht weiter sehen als die Nase reicht | ne pas regarder plus loin que son nez |
| Anglais | to be narrow-minded | être étroit d'esprit |
| Anglais | to be shortsighted | avoir une vision très limité de ce qui se passe |
| Anglais | to take a very narrow view of a problem | avoir une vue très étroite d'un problème |
| Anglais (USA) | to not see the forest for the trees | ne pas voir la forêt à cause des arbres |
| Bulgare | да не виждаш по-далеч от носа си | ne pas voir plus loin que son nez |
| Espagnol (Espagne) | no ver más allá de sus narices | ne pas voir plus loin que son nez |
| Espagnol (Argentine) | ver el árbol y no el bosque | voir l'arbre et pas la forêt |
| Hongrois | nem látja a fától az erdőt | ne pas voir la forêt à cause des arbres |
| Hébreu | הנו קצר אופקים | est-ce que les horizons sont courts? |
| Hébreu | צר אופק (tsar ofèk) | horizon étroit |
| Italien | guardare il dito e non la luna | regarder le doigt et ne voir pas la lune |
| Italien | non guardare al di là del proprio naso | ne pas regarder plus loin que son nez |
| Néerlandais | een kippenfocus hebben | avoir l'attention d'une poule |
| Néerlandais | oogkleppen op hebben | porter des oeillères |
| Néerlandais | een tunnelvisie hebben | avoir une vision de tunnel |
| Néerlandais | kleingeestig zijn | avoir un esprit étroit |
| Néerlandais (Belgique) | niet verder kijken dan zijn neus lang is | ne pas regarder plus loin que son nez |
| Néerlandais (Belgique) | door de bomen het bos niet meer zien | ne plus voir la forêt à travers / à cause des arbres |
| Néerlandais | niet verder kijken dan je neus lang is | ne pas regarder plus loin que la longueur de son nez |
| Portugais (Brésil) | ser limitado | être limité |
| Portugais (Brésil) | ter mentalidade tacanha | être étriqué |
| Roumain | a avea o viziune îngustă | avoir une vision étroite |
| Roumain | a avea un orizont limitat | avoir un horizon limité |
| Roumain | a nu vedea dincolo de vârful nasului | ne pas voir au delà du bout du nez |
| Roumain | a privi cu ochelari de cal | regarder par des lunettes de cheval (œillères) |
| Roumain | nu vede padurea din cauza copacilor | il ne voit pas la fôret à cause des arbres |
| Russe | не видеть дальше своего носа (ne videt' dal'she svoyego nosa) | ne pas voir plus loin son nez |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « regarder par le petit bout de la lorgnette » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « regarder par le petit bout de la lorgnette » Commentaires