Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

aller à vau-l'eau [v]

aller à sa perte ; péricliter ; partir en vrille ; aller dans le mur

Origine et définition

Dès le XIIe siècle, aller 'à val' ou 'à vau' voulait dire "en descendant le long, en suivant la pente de", un vau n'étant pas le petit de la vache, pour ceux qui ont des soucis d'orthographe, mais une vallée (on retrouve d'ailleurs ce terme dans l'expression "par monts et par vaux" également expliquée dans un excellent site dédié aux expressions françaises dont le nom m'échappe).

Au moins jusqu'au milieu du XVIe, cette locution, utilisée entre autres par Rabelais, avait le sens très concret de "suivre le fil de l'eau".

C'est à partir de cette période que son sens abstrait commence à apparaître. On emploie d'ailleurs "à val de route" pour "en déroute" et "être à vau l'eau" pour désigner une entreprise qui fonctionne mal. Et entre le mauvais fonctionnement et la perte ou la faillite, il n'y a qu'un petit pas qui a vite été franchi.

Exemples

Cela m'attriste de savoir qu'il risque d'aller à vau-l'eau.
T'habituer, je présume que ça veut dire laisser tout aller à vau-l'eau.
Je sentais bien que sans Karen, l'affaire pouvait aller à vau-l'eau.
; Si le Gouvernement continue à faire fi de ces préoccupations, ces accords risquent d'aller à vau-l'eau.
S'il vous plaît, ne laissons pas la situation aller à vau-l'eau.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand den Bach runtergehen descendre le ruisseau
Anglais to be going downhill to go to rack and ruin to go down to the tubes to go to the dogs quel intérêt de traduitre littéralement, sinon de faire sourire le lecteur averti ?
Anglais to go down the tubes descendre par les conduites
Anglais to go to rack and ruin aller à la ruine
Anglais (USA) to go to hell in a handbasket arriver aux enfers dans un petit pannier
Anglais (USA) to hit a wall heuter un mur
Arabe (Algérie) raah fii kiilet ziit parti dans une mesure d'huile
Arabe (Tunisie) machi lil Hawiya aller à la falaise
Espagnol (Espagne) ir aguas abajo aller eaux en bas
Espagnol (Espagne) irse a pique aller à vau-l'eau
Espagnol (Espagne) ir de culo aller du cul
Espagnol (Espagne) irse al garete s'en aller à la dérive
Espagnol (Espagne) andar de capa caida aller de cape tombée / Aller de mal en pire
Espagnol (Argentine) caminar por la cuerda floja marcher sur la corde raide
Espagnol (Argentine) darse contra la pared se cogner contre le mur
Français (Canada) s'en aller à l'eau
Français (Canada) s'en aller sul yabe aller chez le diable
Gallois mynd yn ffliwt aller à la flûte
Italien andare a rotoli or in fumo partir en vrille ou en fumée
Italien andare sul filo dell'aqua aller au fil de l'eau
Néerlandais van 't pissebedde in 't kakkebedde kommen échanger un lit mouillé de pisse pour un lit souillé de merde
Néerlandais van kwaad tot erger vervallen aller de mal en pire
Néerlandais van de regen in de drup komen passer de la pluie à la goutte d'eau
Néerlandais bergafwaarts gaan descendre, glisser sur une mauvaise pente
Néerlandais in het water vallen tomber dans l'eau
Néerlandais in duigen vallen tomber en douves
Néerlandais achteruitboeren diriger sa ferme en marche arrière
Portugais (Brésil) descer em parafuso tourner comme une vis
Portugais (Brésil) ir de mal a pior aller de mal à pire
Portugais (Brésil) ir por água abaixo aller sous l'eau
Roumain a se duce pe apa Sâmbetei aller dans l'eau de Samedi
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « aller à vau-l'eau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « aller à vau-l'eau » Commentaires

  • #21
    <inconnu>
    26/04/2009 à 18:14
    Absolument, les mots en al forment leurs pluriels en aux. La preuve: des taureaux, un taural, un futal, des futaux, etc... Simple, non?
  • #22
    chirstian
    26/04/2009 à 18:25
    • En réponse à SagesseFolie #20 le 26/04/2009 à 16:36* :
    • « Je ne sais pas si c’est une dérive, mais je remarque que c’est d’autant plus incompréhensible que si l’on dit bien :
      --> Un cheval, des che... »
    on dit aussi : un Perceval , des Roncevaux , mais c’est pas la même histoire. Le premier c’est l’histoire du Graal (un graal, des gros) , l’autre c’est Roland et Durandal (pluriel : des durs en dos).
  • #23
    jotape
    26/04/2009 à 18:32
    • En réponse à <inconnu> #21 le 26/04/2009 à 18:14 :
    • « Absolument, les mots en al forment leurs pluriels en aux. La preuve: des taureaux, un taural, un futal, des futaux, etc... Simple, non? »
    avec cette règle de grammaire,c’est du gatal
  • #24
    chirstian
    26/04/2009 à 18:38
    donner à "à vau-l’eau" le sens de "péricliter" est très approprié, puisque ce verbe avait en latin médiéval le sens de "faire naufrage", puis de "périr par naufrage". Le verbe "perillier" signifiait au XIIeme "périr en mer" .
    Aujourd’hui "péricliter" c’est seulement "Aller vers son déclin, se dégrader physiquement ou moralement". La périclitation, (action de se dégrader) est à prendre dans un sens général. Alors que la périclitorisation est à prendre (et à lécher) dans un sens plus ciblé. Poil au nez.
  • #25
    jotape
    26/04/2009 à 19:11
    • En réponse à chirstian #24 le 26/04/2009 à 18:38 :
    • « donner à "à vau-l’eau" le sens de "péricliter" est très approprié, puisque ce verbe avait en latin médiéval le sens de "faire naufrage", pui... »
    merci chirstian,
    notre langue se fait si agile grace à tes éloges,j’espère en faire profiter Carmen.
  • #26
    PHILO_LOGIS
    26/04/2009 à 19:52
    Comme disent les Cajuns de Louisiane: Marie Laveau l’eau.
    Comme disent les vendeurs dans les abattoirs: A veau lot, combien?
  • #27
    <inconnu>
    26/04/2009 à 20:26*
    • En réponse à chirstian #24 le 26/04/2009 à 18:38 :
    • « donner à "à vau-l’eau" le sens de "péricliter" est très approprié, puisque ce verbe avait en latin médiéval le sens de "faire naufrage", pui... »
    De plus en plus loqique et simple: un péripatéticien est un sage philosophe, alors qu’une péripatéticienne... Quoi qu’en pensent nos contemporaines, il n’y a pas de hasard, n’est-ce-pas?
  • #28
    chirstian
    26/04/2009 à 21:33
    • En réponse à <inconnu> #27 le 26/04/2009 à 20:26* :
    • « De plus en plus loqique et simple: un péripatéticien est un sage philosophe, alors qu’une péripatéticienne... Quoi qu’en pensent nos contemp... »
    qui prétend que le péripatéticien est un sage ? L’histoire nous dit seulement qu’il s’inspire de la pensée d’Aristote, lequel dissertait en se baladant au lieu de rester assis devant son PC. La péripatéticienne, de même, au lieu de rester assise devant son MAC , arpente le trottoir jusqu’à ce qu’elle rencontre quelque disciple d’Aristote, et que tous deux aillent baiser en marchant, en rendant gloire à Aristote, Pompée et Benoit.
  • #29
    Jonayla
    26/04/2009 à 21:53
    il n’y a qu’un petit pas qui a vite été franchi.

    Un petit pas pour God, mais un grand pas pour l’humanité des expressionautes !
    Franchi : alleï, à Jacta Est en passant par Jacta Nord et Jacta Centrale ! Ce n’est plus le bête rubis, c’est l’homme ni tram ni bus !
  • #30
    <inconnu>
    26/04/2009 à 22:01*
    • En réponse à chirstian #28 le 26/04/2009 à 21:33 :
    • « qui prétend que le péripatéticien est un sage ? L’histoire nous dit seulement qu’il s’inspire de la pensée d’Aristote, lequel dissertait en... »
    Aristote est un philosophe, (et un très grand, même si beaucoup de ses théories ont été développées par ses successeurs), or un philosophe, par définition, (philo-sophos) est un homme qui se consacre à la sagesse! Syllogisme? Qui a dit syllogisme?
  • #31
    syanne
    27/04/2009 à 00:04
    • En réponse à <inconnu> #30 le 26/04/2009 à 22:01* :
    • « Aristote est un philosophe, (et un très grand, même si beaucoup de ses théories ont été développées par ses successeurs), or un philosophe,... »
    un péripatéticien est un sage philosophe

    or un philosophe, par définition, (philo-sophos) est un homme qui se consacre à la sagesse! Syllogisme? Qui a dit syllogisme?

    Syllogisme… et pléonasme !
    (Un homme qui se consacre à la sagesse est un philosophe, or un péripatéticien est un sage philosophe, donc un péripatéticien est un pléonasme)
  • #32
    <inconnu>
    27/04/2009 à 00:32
    • En réponse à syanne #31 le 27/04/2009 à 00:04 :
    • « un péripatéticien est un sage philosophe
      or un philosophe, par définition, (philo-sophos) est un homme qui se consacre à la sagesse! Syllo... »
    Bien-sûr!Ta démonstration est aussi limpide que celle de Platon (pour expliquer le syllogisme):
    Tous les hommes sont mortels, Socrate est un homme, donc Socrate est mortel.
    Je te soupçonne de connaître aussi bien que moi les meilleurs exemples de dérives auquel peut mener ce système de raisonnement... L’un des mérites d’Aristote (ses successeurs péripapéticiens plus vraisemblablement) est d’avoir sensiblement perfectionné la logique Socrato- platonnicienne... En développant, on va arriver à Kant via Saint Augustin et quelques autres! Ce n’est paut-être pas le lieu? Il est 0 h 30, je vais découvrir l’expression du jour: on est déjà demain.
  • #33
    <inconnu>
    27/04/2009 à 02:38
    Suite à mon apport 27 ci-dessus et ceux qu’il a déclenchés, je viens de me pencher sur Aristote et les péripatéticiens qui, je l’avoue, ne sont plus ma préoccupation majeure depuis un temps certain. J’ai plaisir à vous faire partager cette découverte tant irrésistible que je l’ai vérifiée à plusieurs sources: Aristote, orphelin vers 11 ans, a été élevé (et sacrément bien), par un beau-frère du nom deProxène.
  • #34
    chirstian
    27/04/2009 à 08:41
    • En réponse à <inconnu> #33 le 27/04/2009 à 02:38 :
    • « Suite à mon apport 27 ci-dessus et ceux qu’il a déclenchés, je viens de me pencher sur Aristote et les péripatéticiens qui, je l’avoue, ne s... »
    Proxène ? C’est net !
  • #35
    chirstian
    27/04/2009 à 12:27
    A vau-l’eau , prêt, coulez !
  • #36
    Rat_Fahel
    29/07/2011 à 06:39
    • En réponse à chirstian #16 le 26/04/2009 à 14:00 :
    • « C’est à partir de cette période que son sens abstrait commence à apparaître
      l’ennui c’est qu’on ne sait pas pourquoi, et God fait joyeusem... »
    Le fait de suivre le fil de l’eau permet de rester sur un certain "chemin", c’est positif.
    Mais admettons qu’un néo-Noé soit arrivé et ait perturbé un peu les éléments.
    Le lit de la rivière sort du chemin, le courant nous entraine et on perd tout contrôle.
    Or aujourd’hui c’est bien pour caractériser une chose dont on perd le contrôle qu’on utilise cette expression. C’est négatif.
    Et d’ailleurs c’est bien connu qu’aujourd’hui la météo part à vau-l’eau.
    cqfd ^^
  • #37
    Richard68
    20/10/2014 à 00:51
    Le gouvernement aussi s'en va à vau-l'eau 🙁
  • #38
    Richard68
    20/10/2014 à 01:22*
    Expressio aussi va de plus en plus à vau-l'eau.
    Passe encore d'avoir ce message à chaque ouverture:
    "Désolé, cette page n'est pas disponible
    Le lien que vous avez est peut-être cassé, ou la page a peut-être été supprimée.
    Me rediriger vers l'expression du jour..."
    (lien qui ne marche pas d'ailleurs puisqu'on n'est pas reconnu)
    Mais ça fait maintenant quatre fois que j'ai celui-ci:
    La page n'est pas redirigée correctement
    Firefox a détecté que le serveur redirige la demande pour cette adresse d'une manière qui n'aboutira pas.
    La cause de ce problème peut être la désactivation ou le refus des cookies.
    Réessayer
    Lien qui n'amène à rien d'ailleurs.
    Et rien à faire, je peux recommencer dix fois, j'ai toujours le même message. A chaque fois, je suis obligé de redémarrer l'ordinateur pour avoir de nouveau accès à Expressio.
    Pffffft! tout va à vau-l'eau ma bonne dame (sous-entendu: mon bon Iznog0d) 😡
  • #39
    DiwanC
    20/10/2014 à 01:52*
    Elle est jolie cette petite expression née peu de temps après le médiéval...
    Et là, va falloir mouiller la chemise... parce que les voisins du dessus ont tout fait, tout ! Ils ont asséché le val, déshydraté les vaux sous la mer. [Joseta ! si tu me lis... 😛]
    Un veau vaut, des veaux valent, un veau dévale le val, des veaux dévots aux vaux ! Ça, c'est SagesseFolie @20. Un vrai festival ! Et c'est pareil à tous les niveaux...
    Qu'ajouter à çà, vous d'mande !
    Il est tard et pour une fois, on va laisser dormir Georges et réveiller Arthur :
    C'est un trou de verdure où chante une rivière,
    Accrochant follement aux herbes des haillons
    D'argent ; où le soleil, de la montagne fière,
    Luit : c'est un petit val qui mousse de rayons.

    Le dormeur du val.
  • #40
    jurass
    20/10/2014 à 02:28
    Perso, j'ai aussi la même blague tous les jours, mais il me suffit de recliquer sur "cette page" pour être autorisé à fréquenter God et izn0god