Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

au beau fixe [adj]

qui se passe bien ; ne pouvant aller mieux ; stable dans le bonheur ; stable et positif ; solide

Origine et définition

Cette métaphore est d'origine météorologique alors que le "beau fixe" désignait un beau temps stable, matérialisé par l'aiguille du baromètre 'fixée' sur la zone de beau temps.
Au XIIIe siècle, 'fixe' a d'abord été utilisé en alchimie pour désigner un gaz qu'on ne pouvait liquéfier. Au XIVe, et aujourd'hui encore, il s'emploie pour qualifier ce qui ne change pas de position. C'est à partir du XIXe qu'il prend également le sens de "établi de manière durable" qu'on retrouve dans notre expression.

Exemples

« La Belgique occupée entre dans un long et rude régime d'occupation. Durant ce temps, le gouvernement au Havre, de Broqueville, plus près du front, le roi, à Furnes puis à la Panne, entretiennent des relations qui ne sont que rarement au beau fixe. »
Michel Dumoulin, Els Witte - Nouvelle histoire de Belgique de 1830 à nos jours

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand bestens le mieux
Anglais (USA) copaceptic, it's copaceptic copacetic, c'est copacetic
Anglais (USA) happy sailing navigation heureuse/réussie
Anglais looking good semble bien
Espagnol (Espagne) Sobre ruedas ! Sur des roulettes ! / Tout baigne !
Espagnol (Espagne) Todo color de rosa Tout en rose
Espagnol (Espagne) Todo va a pedir de boca Tout va à demander de bouche
Italien sul bello stabile sur le beau stable
Néerlandais goed bon
Néerlandais van een duurzaam karakter d'un caractère stable
Néerlandais rotsvast solide comme un rocher, inébranlable
Néerlandais (Belgique) bestendig, standvastig stable, durable
Néerlandais alles Oki doki (Okie Dokie) Tout va très bien, stable et aucun problème......
Portugais (Portugal) estável stable
Roumain a o duce ca pe roze vivre comme sur des roses
Roumain a o duce ca-n sânul lui Avraam vivre comme dans le sein d'Abraham
Roumain totul e pe calea cea bună tout est sur le bon chemin
Roumain la marele fix au grand fixe
Turc her şey yolunda tout suit le bon chemin
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « au beau fixe » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « au beau fixe » Commentaires

  • deLassus
    08/04/2021 à 08:42*
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple me semble de style tout à fait godesque.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • Psylocybe
    29/08/2022 à 01:14
    C'est quand même un mot qui m'a challengé*. L'étymologie est obscure, peut-être d'un argot nègre du sud-est américain, du créole franco-louisiannais coupèstique ? Surtout maintenant utilisé dans le sud-ouest, en Californie.
    Maintenant, pouvons nous dire sérieusement que tout est au beau fixe, copacétique, sur notre planète? Certainement pas.
    * Du vx fr. chalonge/[i], calomnie, médisance, dispute; [i]chalengier, accuser, exiger.
  • atheofv
    29/08/2022 à 10:54
    "Au XIIIe siècle, 'fixe' a d'abord été utilisé en alchimie pour désigner un gaz qu'on ne pouvait liquéfier. "

    On savait déjà liquéfier un gaz à cette époque ?
    ça m'en bouche un coin.
  • joseta
    29/08/2022 à 12:01
    LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 175) Synonymes
    J'espère que ce jeu sera pour vous du bonheur et trouverez mes:
    13 SYNONYMES DE BONHEUR

    - Allez grosse, tu rigoles ? Ose dire que ton frère n'a pas appris ses recettes de ta grand-mère ! Je l'ai guetté à plusieurs reprises au resto, et c'était rare de ne pas le voir avec une liasse de papiers où figurait un tas de recettes...Un oeuf au riz et pané qu'il avait en entrées l'autre jour, c'est bien la mémé qui faisait ça, non ?
    - Mais qu'est-ce que j'ois ? Avec mémé, Lulu, il héritait l'amour pour la cuisine, pas ses plats ! Quoique, il ne délaisse jamais une bonne idée, naturellement ! Si tu veux, entrons dans les détails: les aliments et les goûts ont changé depuis que grand maman cuisinait !
    - C'est de la folie citer des excuses semblables !-répondit aigrement le grand-père- J'adore mon petit-fils, bien sûr...mais j'aimais tellement votre grand-mère...
  • Bichem
    29/08/2022 à 12:32
    • En réponse à joseta #104 le 29/08/2022 à 12:01 :
    • « LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 175) Synonymes
      J'espère que ce jeu sera pour vous du bonheur et trouverez mes:
      13 SYNONYMES DE B... »
    Hello, le soleil est toujours au rdv,
    😊Que dit la grand-mère en voyant sa fille mariée ?
  • joseta
    29/08/2022 à 12:56*
    • En réponse à Bichem #105 le 29/08/2022 à 12:32 :
    • « Hello, le soleil est toujours au rdv,
      😊Que dit la grand-mère en voyant sa fille mariée ? »
    Salut ma biche...
    Je vois le beau-fils ?
  • joseta
    29/08/2022 à 15:50*
    Jacky Ickx
    - Qui c'était le garçon qui t'accompagnait ce matin ?
    - oh, beauf Ickx...
  • joseta
    29/08/2022 à 16:22
    Le trésor public: oh, beau fisc.
  • Ratanak
    29/08/2022 à 16:37
    • En réponse à joseta #104 le 29/08/2022 à 12:01 :
    • « LE JEU DES VOYELLES ET DES PARONYMES (nº 175) Synonymes
      J'espère que ce jeu sera pour vous du bonheur et trouverez mes:
      13 SYNONYMES DE B... »
    12 peut-être... Je ne vois pas de treizième... 🤔
  • deLassus
    29/08/2022 à 16:42
    • En réponse à Ratanak #109 le 29/08/2022 à 16:37 :
    • « 12 peut-être... Je ne vois pas de treizième... 🤔 »
    Hors sujet du jour : à propos de Se piquer la ruche, j'ai gagné encore 23 ans !. Voir point 6.
  • Ratanak
    29/08/2022 à 16:54*
    "copacetic"

    La proposition dans les "Ailleurs" ne tient pas debout : il n'y a pas de P en anglais, fût-il US, et le mot n'exise pas à ma connaissance en français. Reverso Context ne se risque pas à traduire le mot et donne seulement des exemples d'utilisation et leurs traductions.

    Quant à l'étymologie de ce mot, le Merriam-Webster en donne plusieurs, plus ou moins improbables, dont la louisianaise que propose Psylo au 102e étage.



    “Copacetic.” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/copacetic. Accessed 29 Aug. 2022.
  • joseta
    29/08/2022 à 17:00*
    DEVINETTE
    À quelle bonne rivière y pêche-t-on heureux ?
    - à la bonne Eure

    1.- ALLÉGRESSE (Allez grosse)
    2.- RÉGAL (rigoles)
    3.- AISE (ose)
    4.- GAITÉ (guetté)
    5.- RIRE (rare)
    6.- LIESSE (liasse)
    7.- EUPHORIE (oeuf au riz)
    8.- JOIE (j'ois)
    9.- HILARITÉ (il héritait)
    10.- DÉLICE (délaisse)
    11.- ENTRAIN (entrons)
    12.- FÉLICITÉ (folie citer)
    13.- AGRÉMENT (aigrement)
    Voilà !
  • Ratanak
    29/08/2022 à 17:02
    • En réponse à deLassus #110 le 29/08/2022 à 16:42 :
    • « Hors sujet du jour : à propos de Se piquer la ruche, j'ai gagné encore 23 ans !. Voir point 6. »
    👏 Re-bravo ! T'es un champion ! 👏

    Ta trouvaille conforte l'opinion que j'émettais : "Il me semble que, si elle est employée dans un journal en 1944, c'est qu'elle était déjà assez connue du public. Je pense donc que l'on peut dire que cette expression date de la première moitié du XXe siècle."

    Tu continues à remonter dans le temps ?
  • Ratanak
    29/08/2022 à 17:05*
    • En réponse à joseta #112 le 29/08/2022 à 17:00* :
    • « DEVINETTE
      À quelle bonne rivière y pêche-t-on heureux ?
      - à la bonne Eure »
    Je n'avais pas de régal et du coup étais mal à l'aise !

    Mais j'avais peut-être eu du POT (ou la PAIX) dans pas (pas se plats).


    Bonne fin d'après-midi !
  • deLassus
    29/08/2022 à 17:13
    • En réponse à Ratanak #113 le 29/08/2022 à 17:02 :
    • « 👏 Re-bravo ! T'es un champion ! 👏

      Ta trouvaille conforte l'opinion que j'émettais : "Il me semble que, si elle est employée dans un journ... »
    Tu continues à remonter dans le temps ?

    Non, j'arrête. C'est pure négligence de ma part de n'avoir pas consulté le dictionnaire BOB. En effet, il se trouve que je passe le plus clair de mon temps en sa compagnie depuis des mois...
    En tout cas, cette source romande vient contredire "expression venue du Centre" !
  • Ratanak
    29/08/2022 à 17:29*
    • En réponse à atheofv #103 le 29/08/2022 à 10:54 :
    • « "Au XIIIe siècle, 'fixe' a d'abord été utilisé en alchimie pour désigner un gaz qu'on ne pouvait liquéfier. "

      On savait déjà liquéfier un... »
    Je ne sais où God a pêché cette notion alchimique de gaz "liquéfié" pour "fixe", vu que j'ai le même doute que toi.

    À ce que j'ai pu voir, ce mot était bien employé par les alchimistes pour qualifier des éléments solides en opposition aux éléments "volatils" qui s'évaporaient, mais pouvaient pour certains être condensés, soit "liquéfiés" (si on veut...).

    Mais ce "fixe" et ce "volatil" ont semble-t-il aussi une signification philosophique, ce qui ne serait point étonnant, l'alchimie étant aussi philosophique.
  • Ratanak
    29/08/2022 à 17:33*
    • En réponse à deLassus #115 le 29/08/2022 à 17:13 :
    • « Tu continues à remonter dans le temps ?

      Non, j'arrête. C'est pure négligence de ma part de n'avoir pas consulté le dictionnaire BOB. En ef... »
    En tout cas, cette source romande vient contredire "expression venue du Centre" !
    Bah ! C'est une Romandie "étendue", c'est tout !


    Je me permets de donner le lien direct vers ton commentaire, plus facile à utiliser que le lien vers l'expression.

    Et tant que j'y suis le lien vers ce brave BOB. 😉
  • joseta
    29/08/2022 à 17:50
    • En réponse à Ratanak #114 le 29/08/2022 à 17:05* :
    • « Je n'avais pas de régal et du coup étais mal à l'aise !

      Mais j'avais peut-être eu du POT (ou la PAIX) dans pas (pas se plats). »
    C'est bon ! 'Et POT PAIX', ben non, ce n'est pas un poème mon texte...
    Aujourd'hui, il me reste encore deux matchs de la ligue espagnole à voir...
    Bonne soirée et à demain !
  • deLassus
    29/08/2022 à 17:52*
    • En réponse à Ratanak #116 le 29/08/2022 à 17:29* :
    • « Je ne sais où God a pêché cette notion alchimique de gaz "liquéfié" pour "fixe", vu que j'ai le même doute que toi.

      À ce que j'ai pu voir... »
    Bravo pour tes recherches.
    Je crois avoir trouvé le "vieil ouvrage" dont parle la présentation du livre de Kahn.
    Salmon : Bibliothèque des philosophies chimiques, 1740 : Cette page.
    Le chapitre qui traite de ce sujet débute à la page 380 : Cette page.
  • Ratanak
    29/08/2022 à 20:59*
    Note à propos de l'exemple choisi par God :

    Il parle de la première occupation de la Belgique par l'Allemagne pendant la première guerre mondiale. Le gouvernement de Charles de Broqueville était en effet exilé en France à Sainte-Adresse près du Havre, tandis que le Roi Albert Ier était resté sur le front en Belgique.