Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

avaler des couleuvres [v]

subir des affronts sans pouvoir protester ; accepter comme des vérités n'importe quelles déclarations ; avaler un crapaud ; subir un affront sans pouvoir s'y opposer ; subir des affronts sans se lamenter ; éprouver des difficultés sans se plaindre

Origine et définition

Si quelqu'un avale des couleuvres, c'est qu'il leur trouve bon goût, non ? Comme quoi, les goûts et les couleuvres...
La deuxième signification proposée, la moderne, est une évolution de la première qui, selon Furetière, existait au XVIIe siècle.
En effet, en partant de quelqu'un qui est obligé d'accepter ce qu'on lui propose ou inflige sans pouvoir le refuser ou le contester, et celui qui finit par gober n'importe quoi sans émettre la moindre objection, il n'y a qu'une petite distance à franchir.
Chateaubriand et Mme de Sévigné ont souvent utilisé cette expression.
Devoir accepter de subir des choses désagréables sans rechigner était autrefois le lot de toutes les personnes en position d'infériorité (comme le personnel de maison, par exemple).
Mais cela n'explique pas le lien avec nos charmants serpents.
Une des deux origines souvent citées viendrait d'une époque où les anguilles étaient très présentes dans nos rivières et servaient de plat commun.
Il est donc possible que certains hôtes facétieux ou désirant se venger de quelque chose, aient servi à leurs invités quelques couleuvres mélées aux anguilles d'apparence très proche. Et soit les invités ne s'en rendaient pas compte, montrant ainsi qu'il 'gobaient' n'importe quoi, soit ils s'apercevaient de la chose mais ils restaient bouche cousue pour ne pas faire d'esclandre ou ne pas se fâcher avec leur hôte.
Une autre origine, la plus probable, vient d'une ancienne signification de 'couleuvre' qui désignait aussi une insinuation perfide, le genre de chose à laquelle il n'est pas toujours simple de répondre et qu'on doit alors subir sans piper mot.
Ce sens du mot était bien entendu lié au comportement du serpent, cet animal qui a convaincu Ève de croquer la pomme.
Cet emploi aurait été renforcé par la confusion avec 'couleur' qui, du XVe au XVIIe siècle désignait une fausse apparence, encore symbole de perfidie (une bonne couche de peinture peut dissimuler bien des défauts).

Exemples

« Je lui dis tous les jours qu'il faut que le goût qu'il a pris pour elle soit bien extrême, puisque ce goût lui fait avaler, et l'été et l'hiver, toutes sortes de couleuvres (…) »
Mme de Sévigné
« L'essentiel dans cette manière d'arriver est d'agréer maints soufflets et de savoir avaler une quantité de couleuvres : M. de Talleyrand faisait grand usage de ce régime des ambitions de seconde espèce. »
Chateaubriand - Mémoires d'outre-tombe

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Kröte schlucken avaler le crapeau
Allemand in den sauren Apfel beißen müssen être obligé de mordre dans la pomme sûre
Anglais man up devenir un homme
Anglais (USA) to swallow something avaler quelque chose
Anglais (USA) to believe anything croire n'importe quoi
Anglais suck it up la sucer
Arabe (Tunisie) yeblaa essekkina b'damha il avale le couteau avec son sang
Chinois 吞下一只青蛙 avaler un crapaud
Espagnol (Argentine) tragarse sapos s'avaler des crapauds
Espagnol (Espagne) comer sapos y culebras manger des crapauds et des couleuvres
Espagnol (Espagne) comulgar con ruedas de molino communier avec des roues de moulin
Espagnol (Espagne) Tragar / Tragar cuentos / Tragarse mentiras avaler / Avaler des histoires / Avaler des mensonges (Encaisser/Subir)
Espagnol (Espagne) tragar quina avaler quinine
Gallois llyncu'r stori yn gyrn, croen a charnau avaler l'histoire, cornes, peau et sabots
Grec όλα τα καταπίνει (òla ta katapìni) avaler tout
Hongrois lenyeli a békát avaler le crapeau
Hébreu בלע את הלוקש (bala ètt halivakèch) avalé l’appât
Hébreu בלע את הצפרדע (bala ètt hatsfardéa) a avalé sa grenouille
Hébreu נאלץ להבליג ולא להגיב על דברים קשים ביותר il doit être reposé sans répondre à des choses très difficiles
Hébreu ספג עלבון (safag èlbonn) absorber une insulte
Italien mandar giù un boccone amaro avaler un morceau amer
Italien mangiare rospi a colazione manger des crapauds au petit déjeuner
Italien buttar giù un boccone amaro avaler un morceau amer
Italien ingoiare il rospo avaler, engloutir un crapaud
Latin deglutiens serpentes déglutir des serpents
Néerlandais iets ingepeperd krijgen être forcé à avaler du poivre
Néerlandais de bittere pil slikken avaler la pilule amère
Néerlandais een harde noot moeten kraken ....... devoir casser une noix dure
Néerlandais door de zure appel heen bijten mordre dans la pomme acidulée
Néerlandais tegen heug en meug (iets opeten) manger quelque chose à contrecœur (peut-être le crapaud ?)
Néerlandais beledigingen slikken avaler des insultes
Néerlandais (Belgique) op zijn hoofd laten schijten laisser chier sur sa tête
Néerlandais slikken of stikken avaler ou s'étouffer
Néerlandais moeilijk door de strot te krijgen, qque chose de difficile à avaler et digérer
Portugais (Brésil) engolir sapo avaler crapaud
Portugais (Brésil) engolir sapos avaler des crapauds
Roumain a o înghiți l'avaler
Roumain a înghiţi broaşte avaler des crapauds
Roumain a inghiti hapul /galusca avaler la pilule/la boulette
Slovaque prežrieť horkú pilulku avaler une pilule amère = avaler la pilule
Tchèque nechat si nasrat na hlavu se faire chier sur la tete
Tchèque spolknout hořkou pilulku avaler une pilule amere
Wallon (Belgique) absorber des carabistouilles
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avaler des couleuvres » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avaler des couleuvres » Commentaires

  • deLassus
    15/11/2025 à 12:21
    • En réponse à Mintaka #240 le 15/11/2025 à 12:19* :
    • « Dit tire en bique !

      Enfin merci, j'ai comprendu. »
    De rien !
  • joseta
    15/11/2025 à 12:22*
    • En réponse à Mintaka #240 le 15/11/2025 à 12:19* :
    • « Dit tire en bique !

      Enfin merci, j'ai comprendu. »
    Moi itou. Merci ami deLassus !
  • atheofv
    15/11/2025 à 12:40
    Et moi ?

    Pas de merci... Ingrats !
  • Mintaka
    15/11/2025 à 13:10*
    • En réponse à atheofv #243 le 15/11/2025 à 12:40 :
    • « Et moi ?

      Pas de merci... Ingrats ! »
    Et pourquoi est-ce qu'on te remercierait, puisque tu n'as même pas essayé d'éclairer notre lanterne en nous laissant rongés de frustration et peut-être même plus... Serais-tu un sociopathe ? Reste-t-il encore de la moquette chez toi ? Ces saloperies de chaussettes de l'archiduchesse sont-elles enfin sèches, archi-sèches ?
  • atheofv
    15/11/2025 à 13:45*
    • En réponse à Mintaka #244 le 15/11/2025 à 13:10* :
    • « Et pourquoi est-ce qu'on te remercierait, puisque tu n'as même pas essayé d'éclairer notre lanterne en nous laissant rongés de frustration e... »
    archi-sèches ?


    Pas tout à fait, mais elles sécheront sur la bête.

    Mais quand même je suis mortifié (et je baise pèse mes mots) par votre ingratitude.


    Il me revient qu'au siècle dernier quand je pétunais, on appelait un clope une seiche sèche.
  • deLassus
    15/11/2025 à 15:03
    • En réponse à atheofv #245 le 15/11/2025 à 13:45* :
    • « archi-sèches ?


      Pas tout à fait, mais elles sécheront sur la bête. »
    au siècle dernier quand je pétunais, on appelait un clope une seiche sèche

    Et même encore plus tôt : on trouve l'expression 'griller une sèche' dans le journal La Ligue des poëtes (sic), le 17/08/1872 :
    Cette page. Bas de la colonne 1.
  • joseta
    15/11/2025 à 16:01
    • En réponse à joseta #215 le 15/11/2025 à 07:13* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº711

      Je suis un prêtre, chantre d’église et compositeur italien
      - je suis considéré comme l’un des compositeurs romains l... »
    JE SUIS
    Image externe
    Gregorio ALLEGRI
    Rome,1582-1652
  • atheofv
    15/11/2025 à 17:31*
    • En réponse à joseta #247 le 15/11/2025 à 16:01 :
    • « JE SUIS
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b2/Gregorio_Allegri.jpg/500px-Gregorio_Allegri.jpg
      Gregorio ALLEGRI
      Rome,1... »
    Allegri ma non troppi
  • joseta
    15/11/2025 à 20:45
    • En réponse à atheofv #248 le 15/11/2025 à 17:31* :
    • « Allegri ma non troppi »
    Bien vu ! 😄

    Le compositeur au bistrot...
    - il est bourré ou pas, Gregorio ?
    - Gregorio, allez gris...
  • Mintaka
    16/12/2025 à 00:02
    Trouvez le personnage


    • J'ai été adopté par un couple gay et j'ai dû vivre ma situation œdipienne avec une tante
    • En tant qu'orphelin de mère je n'ai pas de langue maternelle
    • Notre club été battu parce que plein de facteurs ont joué. Nous aurions mieux fait de jouer nous-mêmes
    • J'ai été victime d'une chute collective au vélodrome, la course avait tourné au vélo-drame
    • Je conduis le camion-ballet pour récupérer les coureurs qui roulent en danseuse
    • J'ai signé sur la bouteille vide parce que c'est là qu'on signe
    • J'ai bien reçu votre provocation en duel singulier au pistolet. Vu ma maladresse, je vous conseille de prévoir quelques témoins de rechange
  • Bichem
    16/12/2025 à 00:47
    • En réponse à Mintaka #250 le 16/12/2025 à 00:02 :
    • « Trouvez le personnage

      • J'ai été adopté par un couple gay et j'ai dû vivre ma situation œdipienne avec une tante
      • En tant qu'orphelin d... »
    Jean Brouyeux?
  • Mintaka
    16/12/2025 à 05:29*
    • En réponse à Mintaka #222 le 15/11/2025 à 10:30 :
    • « Anagramme

      As couleurs de la verve »
    Cette anagramme qui date d'à peine un mois m'a consommé beaucoup trop de ressources logistiques et autres, c'est pourquoi je vous mets l'anagramme de Mintaka : Tank ami. Je vous dis ça en tant qu'ami.
    Si vous ne comprenez pas l'enchaînement logique, sachez que moi non plus.
  • Bichem
    16/12/2025 à 05:58*
    • En réponse à Bichem #220 le 15/11/2025 à 08:17 :
    • « ? 🤺🧵 »
    Ami tank!...
    Tu ne vas pas me faire croire que tu es au bout...🦃
    A moins que ce soit les séquelles évoquées en #119
  • Bichem
    16/12/2025 à 06:01*
    • En réponse à Bichem #253 le 16/12/2025 à 05:58* :
    • « Ami tank!...
      Tu ne vas pas me faire croire que tu es au bout...🦃
      A moins que ce soit les séquelles évoquées en #119 »
    Au fait ! C'est le mois-zanniversaire de ton retour parmis nous !! 🎁🎉🍾🫶
  • atheofv
    16/12/2025 à 06:25
    Remboursez !
  • Mintaka
    16/12/2025 à 06:39
    • En réponse à Bichem #253 le 16/12/2025 à 05:58* :
    • « Ami tank!...
      Tu ne vas pas me faire croire que tu es au bout...🦃
      A moins que ce soit les séquelles évoquées en #119 »
    Les joueurs du Barça soufflent un coup à l'ami tank.
  • Bichem
    16/12/2025 à 06:48*
    • En réponse à atheofv #255 le 16/12/2025 à 06:25 :
    • « Remboursez ! »
    Tu as gagné un jeu de consolation
    Que dit une volaille de Noël quand elle Part en vacances ?
  • Bichem
    16/12/2025 à 06:49*
    • En réponse à Mintaka #256 le 16/12/2025 à 06:39 :
    • « Les joueurs du Barça soufflent un coup à l'ami tank. »
    Pendant la mi-temps !!! Hahaha ! 🤣
  • atheofv
    16/12/2025 à 06:53
    Wallon (Belgique) absorber des carabistouilles


    Plutôt avaler.
  • atheofv
    16/12/2025 à 06:54
    • En réponse à Bichem #257 le 16/12/2025 à 06:48* :
    • « Tu as gagné un jeu de consolation
      Que dit une volaille de Noël quand elle Part en vacances ? »
    Aucune idée.

    Je n'ai pas fait dindon deuxième langue.
    Pas plus que pintade d'ailleurs.