Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

avoir des oursins dans le porte-monnaie [v]

être avare ; être pingre ; être rapiat ; être près de ses sous

Origine et définition

Sympathique image que celle-ci, et aisément compréhensible.
Mais avant d'aller plus loin, il est intéressant de savoir que le mot 'oursin', qui date du milieu du XVIe siècle, est, selon certains, une déformation de 'ourson', le petit de l'animal bien connu ; mais pour d'autres, il serait issu de l'appellation en occitan "orsin de mar".

Quoi qu'il en soit, cet échinoderme qu'on appelle aussi "hérisson de mer" ou "châtaigne de mer", est entouré d'une multitude de piquants qu'il vaut mieux éviter de se planter dans les doigts.

On peut donc imaginer qu'une personne qui aurait un ou des oursins dans sa poche ou dans son porte-monnaie, éviterait intelligemment d'y fourrer la main pour en retirer quelque argent.
Et cet empêchement constant d'accéder à ses billets, ne pourrait que la faire passer pour avare à celui qui ne serait pas informé de la présence (pourtant parfaitement naturelle, n'est-ce pas ?) de ces petits animaux.

Exemples

« Autre problème, majeur celui-là, celui d'un gratuit devenu payant. Allez donc expliquer aux Auvergnats qui ont par définition des oursins dans les poches la chose suivante : "vous allez devoir payer bientôt ce que vous avez gratuitement depuis un an dans votre boîte aux lettres." »
Pierre-Gabriel Gonzalez - Michelin et sa ville: je t'aime moi non plus - 2007

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand einen Igel / Stacheldraht in der Tasche haben avoir un hérisson / du barbelé dans la poche
Anglais to be tight-fisted avoir les poings serrés
Anglais to have long pockets and short arms avoir les poches longues et les bras courts
Anglais (Australie) to have snakes in your purse avoir des serpents dans son porte-monnaie
Arabe (Maroc) jibou m'khiyat sa poche est cousue
Autre ser devot de la verge del puny entre devot de la vierge du poing
Espagnol (Argentine) Ser devoto de la virgen del codo être dévot de la vierge du coude
Espagnol (Argentine) tener un cocodrilo en el bolsillo avoir un crocrodile dans la poche
Espagnol (Espagne) ser del puño cerrado être du poing fermé
Espagnol (Espagne) Ser muy agarrado Être très saisi (= Être très avare)
Français (France) avoir un porte-monnaie en peau de hérisson
Français (Canada) être Séraphin
Français (Canada) être suce-la-cenne
Français (Canada) être gratteux
Français avoir des pélous dans les poches
Hongrois szűkmarkú / fukar être mesquin / avaricieux / pleurer le pain qu'on mange
Italien avere i braccini corti avoir des courts bras
Italien essere pidocchioso avoir les poux
Italien essere spilorcio être radin
Italien essere taccagno être radin
Néerlandais krenterig zijn être radin
Néerlandais vrekkig / schraperig zijn être avare
Néerlandais karig, kleinich, krenterig, op de penning zijn avoir des oursins dans le porte-monnaie, être un avare
Néerlandais knijperig zijn être pinceur
Néerlandais (Belgique) ne frank in twee bijten mordre un franc en deux
Néerlandais een krentekakker zijn être un petit grippe-sou
Néerlandais (Belgique) op zijn geld zitten s'assoir sur son argent
Polonais mieć węża w kieszeni avoir un serpent dans la poche
Portugais (Brésil) ser mão de vaca être main de vache
Portugais (Brésil) ser pão duro être pain dur
Portugais (Brésil) ter escorpiões nos bolsos avoir des scorpions dans les poches
Portugais (Portugal) ser unhas de fome avoir des ongles de faim
Roumain a fi strâns la pungă être serré à la bourse
Roumain zgârie-brânză gratte-fromage
Roumain a fi un cărpănos être pingre
Roumain ţine strâns de bani tient serré l'argent
Roumain a fi un harpagon être un Harpagon
Roumain a fi un Hagi Tudose être un Hagi Tudose (personnage littéraire pareil à Harpagon)
Serbe imati zmiju u dzepu avoir le serpent dans la poche
Turc cebinde akrep olmak avoir du scorpion dans la poche
Wallon (Belgique) aveur des gros pognes è des streutès potches avoir des gros poings et des poches étroites
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir des oursins dans le porte-monnaie » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avoir des oursins dans le porte-monnaie » Commentaires

  • Ratanak
    05/08/2020 à 13:39*
    • En réponse à deLassus #200 le 05/08/2020 à 13:14* :
    • « Désolé, mais le MolièreS du Tarn et Garonne prend un s...
      Cela n'enlève rien à la qualité de ton intervention ! »
    Oups ! Je corrige. Merci ! 😄
  • Utilisateur supprimé
    05/08/2020 à 15:18
    • En réponse à joseta #193 le 05/08/2020 à 11:22* :
    • « https://i2.wp.com/physiquedereve.fr/wp-content/uploads/2014/12/Halle-Berry-gros-seins-taille.jpg?w=600&ssl=1

      Lourds seins... »
    Bon sing !
  • joseta
    05/08/2020 à 17:00*
    - Merci pour l'invitation, elle est excellente cette paella qu'a cuisiné ta femme...Y'a même des seiches...
    - ah, oui, elle aime bien les seiches, elle...
    - euh, moi aussi j'aime bien les Seychelles, mais j'ai pas les moyens...

    1) ENCORNET (encore né)
    2) KRILL (crie l'...)
    3) COQUE (coq)
    4) NÉRITE (n'hérite)
    5) MOULE (moud le...)
    6) SQUILLE (qu'est-ce qu'il...)
    7) MÉDUSE (méduses)
    8) PÉTONCLE (pètes, oncle)
    9) POULPE (poule, peu)
    10) HOMARD (au marc)
    11) MYE (mis)
    12) VERNIS (verni)
    13) PATELLE (Pat, elle)
    14) NAUTILE (note, il)
    15) TELLINE (T'es Line)
    16) LANGOUSTE (langue,oust !)
    17) HUÎTRE (huit très)
    18) SEICHE (Sèche)
    19) PALOURDE (pas lourde)
    20) OURSIN (patte d'ours,hein ?)
    Voilà !
  • Ratanak
    05/08/2020 à 17:18*
    • En réponse à joseta #203 le 05/08/2020 à 17:00* :
    • « - Merci pour l'invitation, elle est excellente cette paella qu'a cuisiné ta femme...Y'a même des seiches...
      - ah, oui, elle aime bien les s... »
    Et bien je n'avais pas pêché de mye, ni d'entier d'ailleurs. 😁

    Il n'y avait pas de bigorneau sur ton plateau de fruits de mer. Sniff ! 😕

    Bonne fin d'après-midi !
  • joseta
    05/08/2020 à 17:30*
    • En réponse à Ratanak #204 le 05/08/2020 à 17:18* :
    • « Et bien je n'avais pas pêché de mye, ni d'entier d'ailleurs. 😁

      Il n'y avait pas de bigorneau sur ton plateau de fruits de mer. Sniff ! 😕... »
    Ce n'est pas grave 'l'ami'...

    'You are big or no ?' Yes, you are big !'
  • lalibellule
    05/08/2020 à 17:54
    • En réponse à joseta #187 le 05/08/2020 à 09:03 :
    • « REDIFFUSION

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº235)
      Comme je ne suis pas avare, je vous invite à déguster 20 FRUITS DE MER...Bon appétit ! »
    Si tu partageais avec moi les noms de ces fruits de mer, je pourrais peut-être les trouver dans ton texte. Tu n’es pas obligé de partager ma demande avec les autres. Ce qu’ils ne savent pas ne risque pas de leur faire du mal. Merci à l’avance !
  • lalibellule
    05/08/2020 à 17:56*
    • En réponse à lalibellule #206 le 05/08/2020 à 17:54 :
    • « Si tu partageais avec moi les noms de ces fruits de mer, je pourrais peut-être les trouver dans ton texte. Tu n’es pas obligé de partager m... »
    Oh, je vois que joseta a déjà publié les réponses. Alors à la prochaine.
  • atheofv
    05/08/2020 à 18:27*
    • En réponse à lalibellule #207 le 05/08/2020 à 17:56* :
    • « Oh, je vois que joseta a déjà publié les réponses. Alors à la prochaine. »
    17:00 pour Josetta c'est l'heure de l’apéro...

    Tu penses bien qu'il ne fait pas une minute de rab.
    Kirikou l'a bien briffé sur les horaires syndicaux !

    Tiens il est où notre syndicaliste ? Voilà un bout de temps qu'on ne le lit plus.
    J'espère qu'il ne s'est pas ramassé le C19 ou le mildiou ou encore le phylloxera...

    Quand à Bouba, à trop taquiner le coyote il a dû se faire bouffer...
  • lalibellule
    05/08/2020 à 20:24*
    • En réponse à atheofv #208 le 05/08/2020 à 18:27* :
    • « 17:00 pour Josetta c'est l'heure de l’apéro...

      Tu penses bien qu'il ne fait pas une minute de rab.
      Kirikou l'a bien briffé sur les horai... »
    Oui, les horaires...y a un long déjeuner, après y a la sieste, après y a l’apéro ou bien le cinq à sept avec apéros, ou bien le foot...moi, je dis ce que j’ai à dire à l’heure qui me convient...et il me plaît de taquiner joseta parce que lui il croit à tort que je suis capable de dégager les mots...même si je connais les réponses j’ai grand mal à les trouver dans le texte...pas grave tout ça...pour les non-présents sur Expressio toi étant français tu dois savoir que les Français ont horreur qu’on ne respecte pas leur vie privée...à la différence de Psylo et moi je dirais...une petite mention d’orthographe, tu voulais dire quant à, pas quand à...et très bonne soirée d’été ! 😊
  • joseta
    05/08/2020 à 20:30*
    • En réponse à lalibellule #207 le 05/08/2020 à 17:56* :
    • « Oh, je vois que joseta a déjà publié les réponses. Alors à la prochaine. »
    Chère Libellule: je n'ai aucun inonvénient à te faciliter les noms à chercher dans les jeux, mais, hélas, je n'ai pas ton adresse mail pour pouvoir te les envoyer...
  • atheofv
    05/08/2020 à 20:41*
    • En réponse à lalibellule #209 le 05/08/2020 à 20:24* :
    • « Oui, les horaires...y a un long déjeuner, après y a la sieste, après y a l’apéro ou bien le cinq à sept avec apéros, ou bien le foot...moi,... »
    "tu voulais dire quant à, pas quand à"
    Tu as bien raison... J'ai honte.

    "que les Français ont horreur qu’on ne respecte pas leur vie privée."

    S'inquiéter de l'absence de gens qu'on apprécie sur expressio, n'est pas une atteinte à leur vie privée.
    Enfin je ne vois pas cela comme toi.

    Me moquer de Joseta parti à l’apéro, n'est pas bien méchant non plus. D'autant que ne le connaissant que par ce forum, je ne sais si c'est un adepte de la sangria...
    Si il faut faire attention à tout cela, ça va devenir duraille.
  • joseta
    05/08/2020 à 20:56
    • En réponse à atheofv #211 le 05/08/2020 à 20:41* :
    • « "tu voulais dire quant à, pas quand à"
      Tu as bien raison... J'ai honte.

      "que les Français ont horreur qu’on ne respecte pas leur vie pri... »
    À titre informatif, ni l'apéro, ni la sangria ne sont ma...tasse de thé ! (et le thé non plus d'ailleurs)
    Redif
    Le mexicain n'est jamais soûl; il ne boit que le 'thé qu'il a'...
  • lalibellule
    05/08/2020 à 21:29
    • En réponse à atheofv #211 le 05/08/2020 à 20:41* :
    • « "tu voulais dire quant à, pas quand à"
      Tu as bien raison... J'ai honte.

      "que les Français ont horreur qu’on ne respecte pas leur vie pri... »
    Ça va devenir duraille...

    T’en fais pas...j’ai simplement remarqué que chaque fois que quelqu’un (y comprise moi-même) pose une question qui touche même doucement à l’absence d’un expressionaute personne ne répond directement à la question...

    Tiens, parlant de la vie privée, tu sais peut-être que sur Facebook tout le monde publie des photos de leurs enfants et leurs petits-enfants et parle de leurs mignons incessamment...ben, ma fille me défend de poster la moindre photo de mon unique petit-enfant parce que lui à l’âge de 4 ans n’est pas capable de donner sa permission...
  • lalibellule
    05/08/2020 à 21:32*
    • En réponse à joseta #210 le 05/08/2020 à 20:30* :
    • « Chère Libellule: je n'ai aucun inonvénient à te faciliter les noms à chercher dans les jeux, mais, hélas, je n'ai pas ton adresse mail pour... »
    Mais non mais non. J’avais dit ça pour rire. Helas, mon sens de l’humour ne correspond pas souvent à celui d’autrui. Merci quand même d’avoir offert !
  • deLassus
    08/11/2020 à 13:14
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    18/04/2021 à 20:22
    • En réponse à deLassus #215 le 08/11/2020 à 13:14 :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le titre de la page est : "Avoir des oursins dans la poche / le porte-monnaie"; ce qui est conforme à l'URL.
  • atheofv
    14/07/2022 à 10:42*
    Alors vous êtes tous devant le défilé du 14 juillet ?

    Ou pas encore remis du bal des pompiers ?
  • deLassus
    14/07/2022 à 12:03*
    • En réponse à atheofv #217 le 14/07/2022 à 10:42* :
    • « Alors vous êtes tous devant le défilé du 14 juillet ?

      Ou pas encore remis du bal des pompiers ? »
    Effectivement :
    Je ne suis pas de la revue,
    Car je regarde la revue.
    Quant au bal des sapeurs pompiers,
    Je n'ai plus bon œil, ni bon pied !
  • lalibellule
    14/07/2022 à 16:25
    Image externe
  • joseta
    14/07/2022 à 16:30
    Joyeux 14 juillet !
    Depuis hier, j'ai un nouvel ordinateur...J'ai eu du mal à trouver le wi-fi. On est en train de faire connaissance; j'espère que demain je pourrai poster un jeu 🙂