Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

avoir le cafard [v]

avoir des idées noires ; être déprimé ; déprimer ; ne pas être dans son assiette ; broyer du noir

Origine et définition

Le mot cafard a quatre sens en français.
Le premier est oublié. Au XVIe siècle, il désignait une personne non ou peu croyante qui faisait croire qu'elle l'était profondément. Un bigot, un faux dévot ou un fourbe, donc.
Ce mot viendrait de l'arabe 'kafir' qui voulait dire 'mécréant, renégat'.
Il désigne aussi une personne qui dénonce les autres (qui 'cafarde'), sens qui vient probablement du précédent, par allusion à la personne qui a un comportement hypocrite ou fourbe.
Ensuite, il y a ce sympathique petit insecte marron ou noir qui s'agite avec de nombreux congénères dans les recoins sans lumières.
Là encore, le nom vient peut-être du premier sens de cafard, par comparaison au bigot vêtu de sombre et qui fait les choses en cachette.
Quant au cafard de notre expression, il semble que ce soit Charles Baudelaire qui l'ait introduit dans "Les Fleurs du Mal" en 1857. Tout comme il a popularisé le mot anglais 'spleen' avec le même sens de tristesse, de mélancolie.
Parlant du Démon :
« Parfois il prend, sachant mon grand amour de l'Art,
La forme de la plus séduisante des femmes,
Et, sous de spécieux prétextes de cafard,
Accoutume ma lèvre à des philtres infâmes.
»
Maurice Rat, qui n'avait pas dû bien lire Baudelaire, place l'origine de cette expression plus tard, entre 1875 et 1900 dans les troupes d'Afrique et plus particulièrement dans la Légion Étrangère.
Peut-être est-ce parce qu'elle a été répandue là-bas par un légionnaire poète qui lisait les Fleurs du Mâle ? A moins que cela ne vienne du fait que, quand il y en a, les cafards sont légion et qu'ils grouillent comme les idées noires le font dans la tête.

Compléments

Il est intéressant de savoir comment les idées noires peuvent virer au bleu ("avoir le blues") pour signifier la même chose !
Le 'blues', cette musique d'origine afro-américaine porteuse de tristesse ou de nostalgie vient des chants des esclaves. Son nom viendrait d'une contraction de "to have the blue devils" ("avoir les diables bleus") qui voulait dire... "avoir le cafard".

Exemples

Il ne faut pas avoir le cafard.
Je t'aime si fort que j'en ai presque oublié d'avoir le cafard !
Je ne voulais pas qu'ils pensent que tu avais le cafard ; "Tu ne vas pas avoir le cafard ?" ; Et quand tu as le cafard, je t'emmène voir un film, comme aujourd'hui.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand grillen fangen attraper des grillons
Allemand den Blues haben avoir le Blues
Anglais (USA) to be blue être bleu
Anglais (Canada) to be down in the dumps être dans les déchetteries
Anglais be in the doldrums être dans le marasme
Anglais to have the blues / To feel blue avoir les bleus / Se sentir bleu
Anglais to look crestfallen avoir la crête qui tombe
Anglais (USA) to be depressed être deprimé
Espagnol (Espagne) Estar destrozado Être détruit / Être brisé
Espagnol (Mexique) estar depre, triste être triste
Espagnol (Espagne) Estar de mala leche Être de mauvais lait (= Être de mauvaise humeur)
Espagnol (Espagne) estar depre être déprimé
Espagnol (Espagne) Estar derrumbado Être effondré
Français (Canada) avoir les bleus
Gallois mae'r felan arnoch il y a de la mélancolie sur quelqu'un
Grec τα έβαψε μαύρα il l'a peint en noir
Grec Έχω τις μαύρες μου (exo tis mavres mou) J'ai mes noires
Hongrois sötéten látja a világot voir le monde d'une manière noire
Hébreu היה מצוברח (haya metsouvrakh) c’était une farce
Italien essere abbacchiato essere giù di corda être déprimé
Italien essere abbachiato être déprimé
Néerlandais (Belgique) de cafard hebben avoir de cafard
Néerlandais een miesmacher zijn quelqu'un avec des idées noires
Néerlandais (Belgique) met de blues zitten avoir le blues
Néerlandais (Belgique) de oren laten hangen laisser pendre les oreilles
Néerlandais een kater hebben avoir un matou
Néerlandais slecht in z'n vel zitten se sentir mal dans sa peau
Néerlandais in een dip zitten se sentir dans un creux/un vide
Néerlandais in de put zitten être assis dans le puits/ se sentir déprimé
Néerlandais een zwartkijker zijn quelqu'un avec des idées noires .....
Portugais (Brésil) estar na fossa être dans la fosse
Portugais (Brésil) Estar para baixo Être en vas
Roumain a avea gânduri negre avoir des pensées noires
Roumain a fi căzut în puţul cu melancolie être tombé dans le puits à mélancolie
Roumain a nu avea boii acasă ne pas avoir les boeufs à la maison
Roumain a nu fi în apele sale ne pas être dans ses eaux
Serbe biti u zutoj minuti être dans la minute jaune
Turc İçi sıkılmak s'ennuyer / se sentir déprimé
Turc Karaları bağlamak Avoir des idées noires
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « avoir le cafard » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « avoir le cafard » Commentaires

  • Bichem
    10/04/2023 à 22:42
    Avoir le cannard
    Non connard
    Le blaffard
    Dans le blizzard
    du Hoggard
    Le regard
    Hagard
    Se farde
  • Bichem
    10/04/2023 à 22:44*
    • En réponse à atheofv #373 le 10/04/2023 à 18:25* :
    • « je vais remplacer mon ordinateur à pétrole.


      Avec le mien pas de problème... »
    L'est pas portable
    Quand il neige, g'ym et
    Des gras nulsImage externe
  • jaipatouvu
    11/04/2023 à 01:16
    Le cafard était en train de me gagner quand j'ai retrouvé une devinette qui aurait un rapport plus ou moins lointain avec le sujet du jour.

    Suivant la personne qu'ils assassinent les meurtriers ont des noms spécifiques ; ainsi celui qui tue son père est un parricide ; celui qui tue son frère est un fratricide ; et celui qui tue son beau-frère ?
    C'est un insecticide, car il tue les poux de sa soeur.
    Veuillez m'excuser, il est très tard, je retourne me coucher.
  • deLassus
    21/12/2024 à 12:30*
    Et voici... le coin du critique. God nous dit :
    Quant au cafard de notre expression, il semble que ce soit Charles Baudelaire qui l'ait introduit dans "Les Fleurs du Mal" en 1857. Tout comme il a popularisé le mot anglais 'spleen' avec le même sens de tristesse, de mélancolie.
    Parlant du Démon :
    « Parfois il prend, sachant mon grand amour de l'Art,
    La forme de la plus séduisante des femmes,
    Et, sous de spécieux prétextes de cafard,
    Accoutume ma lèvre à des philtres infâmes. »

    Maurice Rat, qui n'avait pas dû bien lire Baudelaire, place l'origine de cette expression plus tard, entre 1875 et 1900 dans les troupes d'Afrique et plus particulièrement dans la Légion Étrangère.

    Je trouve Sa Divinité bien catégorique !

    1. D'abord parce que Sa source habituelle, le D.H.A.F. d'Esnault, ne mentionne nullement Baudelaire et indique ceci :
    "- Idée fixe (sold d'Afrique, 1895) : Avoir un cafard 'pop., 1895) ;
    - idées noires (Lég. étrang., Bat' d'Af., 1898 : Ordre du Cafard, catégorie des spleenétiques, (Off. du Sud algérien, v. 1900)."

    2. Ensuite parce que l'expression a été étudiée par P. Rézeau dans son livre Les Mots des Poilus (2018), qui confirme l'origine "Légion étrangère/troupes d'Afrique", et dont je recopie l'extrait suivant :
    "L'indication de 1857 (Baudelaire dans ROB et TLF) est peut-être sujette à caution : une lecture attentive du texte des Fleurs du mal invite aussi bien à comprendre cafard, dans ce passage, au sens (beaucoup plus ancien) de 'faux dévôt'."

    S'il m'est permis d'apporter une pièce au dossier, je renvoie le lecteur à deux textes de l'écrivain Georges d'Esparbès :

    - Article Le Cafard dans Le Journal (13/01/1899) :
    Cette page. Double clic en colonnes 5 et 6 page 1, et en colonne 1 page 2.

    - Article développé dans un chapitre entier de son livre La Légion étrangère (1901) :
    Cette page.

    Merci de votre attention.
  • joseta
    29/10/2025 à 06:58*
    QUI SUIS-JE ? nº695

    Je suis un réalisateur, acteur, scénariste et producteur allemand
    - à l’âge de huit ans je décide de changer de vie: pour aider mes parents, je deviens charpentier, puis marchand de ferrailles
    - j’ambitionne néanmoins de devenir acteur de théâtre très tôt. À 16 ans, je rejoins une compagnie de théâtre où on m’offre le rôle d’un personnage romantique
    - en 1913, je commence une carrière au cinéma: je joue dans mon premier film, de Carl Hoffmann
    - en 1919, je me lance dans la réalisation, mais, ne rencontrant pas le succès, j’y renonce
    - à la même époque, je fais la connaissance de Max Reinhardt, metteur en scène de théâtre autrichien, installé à Berlin, qui me fait jouer dans ses productions et que je retrouve plus tard aux États-Unis
    - dans les années 1920, je deviens un acteur populaire en me spécialisant, à la grande époque du cinéma muet, dans les rôles de jeune premier
    - mais la réalisation m’attirant plus encore que la comédie, je ne veux pas rester sur un échec: je réalise un 2ème long métrage, dans lequel joue Marlène Dietrich (une jeune femme très en vogue)
    - avec ma femme, alors actrice et scénariste, je crée ma première société de production qui engage quelques-uns des plus grands acteurs et réalisateurs allemands du moment, comme Paul Leni, F.W. Murnau, Conrad Veidt ou Emil Jannings
    - en 1930, je me rends aux États-Unis, à l’invitation de la société de production Warner. Je réalise mon premier long métrage en collaboration avec la Warner en 1931
    - bien que n’étant pas menacé par le nouveau régime, je décide de rester aux États-Unis après l’arrivée au pouvoir des nazis en Allemagne et j’obtiens la nationalité américaine en 1937
    - je pouruis une brillante carrière à Hollywood, tout en conservant des liens étroits avec l’émigration allemande, notamment Bertolt Brecht, Max Reinhardt et Erich Wolgang Korngold
    - j’engage Paul Muni pour plusieurs de mes films dont un sur Pasteur et un autre sur Zola, tous deux nommés aux Oscars
    - je m’engage volontiers dans mes oeuvres par le choix des sujets humanistes et je réalise un des rares films américains sur la Guerre d’Espagne
    - de tous mes films, celui de 1948 est sans doute ma plus grande réussite, où je mêle tous les talents de l’art cinématographique. Ce film, au sujet romantique, fort admiré en son temps par les surréalistes, est tiré du roman de Robert Nathan
    - en 1958 je retourne en Allemagne et je réalise quelques films, notamment pour la télévision
    - récompenses: Prix d’honneur au Berlinale; étoile d’honneur sur la Walk of Fame à Los Angeles.
  • deLassus
    29/10/2025 à 08:58*
    • En réponse à joseta #385 le 29/10/2025 à 06:58* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº695

      Je suis un réalisateur, acteur, scénariste et producteur allemand
      - à l’âge de huit ans je décide de changer de vie:... »
    Trouvé, avec Google.
    J'espère que Madame s'est bien reposée.
  • Ratanak
    29/10/2025 à 11:15
    • En réponse à joseta #385 le 29/10/2025 à 06:58* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº695

      Je suis un réalisateur, acteur, scénariste et producteur allemand
      - à l’âge de huit ans je décide de changer de vie:... »
    Je l'ai trouvé.
  • atheofv
    29/10/2025 à 11:44
    • En réponse à joseta #385 le 29/10/2025 à 06:58* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº695

      Je suis un réalisateur, acteur, scénariste et producteur allemand
      - à l’âge de huit ans je décide de changer de vie:... »
    Je pensais ne pas l'avoir trouvé, et ce du premier coup, mais en fait je l'ai...

    Étonnant n'est-ce pas ?
  • Ratanak
    29/10/2025 à 12:07*
    • En réponse à atheofv #388 le 29/10/2025 à 11:44 :
    • « Je pensais ne pas l'avoir trouvé, et ce du premier coup, mais en fait je l'ai...

      Étonnant n'est-ce pas ? »
    Époustoupéfiant ! 🤣
  • atheofv
    29/10/2025 à 15:13
    • En réponse à Ratanak #389 le 29/10/2025 à 12:07* :
    • « Époustoupéfiant ! 🤣 »
    Voire héberluant...
  • joseta
    29/10/2025 à 15:58*
    • En réponse à joseta #385 le 29/10/2025 à 06:58* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº695

      Je suis un réalisateur, acteur, scénariste et producteur allemand
      - à l’âge de huit ans je décide de changer de vie:... »
    JE SUIS
    Image externe
    William DIETERLE
    Ludwigshafen,1893/Ottobrun,1972
    Image externe
    La vie d'Émile Zola,1937
  • joseta
    29/10/2025 à 16:09
    • En réponse à deLassus #386 le 29/10/2025 à 08:58* :
    • « Trouvé, avec Google.
      J'espère que Madame s'est bien reposée. »
    Oui, merci cher ami, elle a dû aider sa soeur blessée au genou, ce qui l'empêchait de marcher...Heureusement qu'elle habite tout près. Comme elle va mieux, ça nous a permis de passer 3 jours à l'hôtel.
  • atheofv
    29/10/2025 à 20:31
    • En réponse à joseta #392 le 29/10/2025 à 16:09 :
    • « Oui, merci cher ami, elle a dû aider sa soeur blessée au genou, ce qui l'empêchait de marcher...Heureusement qu'elle habite tout près. Comme... »
    Comme elle va mieux, ça nous a permis de passer 3 jours à l'hôtel.


    Si elle avait été encore beaucoup mieux, tu aurais pu passer 5 jours voire plus, à l'hôtel !