Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

battre de l'aile [v]

avoir du plomb dans l'aile ; avoir perdu de sa force ; être mal en point ; mal fonctionner ; s'essouffler ; perdre pied ; prendre l'eau ; être très affecté ; ne plus avoir de stabilité ; agiter les ailes pour tenter difficilement un envol, en parlant de certains oiseaux ; être en difficulté ; perdre de la force ; perdre de l’efficacité ; être dans une situation qui se dégrade

Origine et définition

La première expression date du début du XVIIe siècle.
Elle a été précédée de la locution "ne battre que d'une aile" dont le sens était extrêmement proche ("avoir perdu de sa vigueur, de son crédit, de sa prospérité") et dont la forme éclaire un peu mieux l'origine.
La deuxième est beaucoup plus récente puisqu'elle date de la deuxième moitié du XIXe siècle.
Dans les deux cas, nous avons ici affaire à une métaphore sur l'oiseau blessé qui n'est plus capable de battre que d'une seule aile, qui se traîne et n'arrive plus à s'envoler.
Il est probablement condamné à mourir, comme va certainement s'arrêter la chose ou le projet dont on peut dire indifféremment qu'il bat de l'aile ou qu'il a du plomb dans l'aile.

Exemples

« ... son personnel [de Ferry] (...) haïssait Clemenceau, lui prêtait les pires noirceurs et, pour son journal qui battait de l'aile, des combinaisons malpropres. »
Léon Daudet - La Vie de Clemenceau
« L'idéal démocratique a du plomb dans l'aile. »
Roger Martin du Gard - Les Thibault

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand angeschlagen sein être groggy
Allemand hergenommen adjectif : éprouvé - épuisé
Allemand flügellahm sein battre de l'aile
Allemand die Flügel hängen lassen laisser pendre les ailes
Allemand mitgenommen (aussehen; worden sein; etwas nimmt jdn mit) (épuisé; épuiser; éprouvé; éprouver) pris avec , emporté
Anglais (USA) to fly low voler bas
Anglais to take a turn for the worse prendre un tournant pour le pire
Anglais to fly on a wing and a prayer voler d'une aile et d'une prière
Anglais to be on one's last leg être sur son dernier pied
Anglais to be in a bad shape être en mauvaise forme
Anglais (Australie) battre de l'aile (Not firing on all cylinders) le moteur ne fonctionne pas sur tous les cylindres
Anglais to be flagging s'affaisser [perdre sa vigueur]
Arabe maksour eljinah avec une aile cassée
Catalan de mel i sucre de miel et sucre
Catalan tenir l'ànima en els peus avoir l'âme aux pieds
Catalan tenir el ventre a l'esquena avoir le ventre au dos
Catalan fluix com una canya faible comme un roseau
Catalan ésser una figaflor être une figue-fleur
Catalan ésser una figa molla être une figue mouillée
Catalan ésser una bleda assolellada être une blette ensoleillée
Catalan de mira'm i no em toquis Regarde-moi, mais ne me touche pas
Espagnol (Mexique) andar volando bajo être en train de voler bas
Espagnol (Espagne) Tambalearse / Dar tumbos Chanceler
Espagnol (Espagne) Renquear / Estar renqueante Se traîner / Clopiner / Battre de l'aile
Espagnol (Espagne) estar tocado être touché
Espagnol (Espagne) estar para el arrastre être à trainer
Espagnol (Espagne) estar alicaido être affaibli
Espagnol (Espagne) Estar pachucho Être patraque
Espagnol (Espagne) Andar de capa caida Aller avec la cape tombée (= Aller très mal / Être affaibli / Être mal en point)
Espagnol (Espagne) andar de capa caída aller à cape tombée
Espagnol (Argentine) arrastrar la pata traîner la jambe
Espagnol (Espagne) Dar bandazos Faire des embardées
Français (Canada) avoir un pied dans la tombe être très mal en point
Français (Canada) traîner de la patte se mouvoir difficilement
Gallois bod wedi chwythu ei blwc avoir fait sauter son courage
Hongrois vergődik battre de l’aile
Hébreu הולך מדחי אל דחי (holèkh midèkhi èl dèkhi) allant de mes pses à mon Dieu
Italien essere mal messo être mal mis
Néerlandais uit het lood geslagen zijn être déséquilibré
Néerlandais vleugellam zijn être paralysé de l'aile
Néerlandais (Belgique) uit het /zijn lood geslagen zijn être frappé hors du/de son plomb
Néerlandais aangeslagen zijn être profondément touché, et très mal dans sa peau
Néerlandais (Belgique) lood in de vleugels hebben avoir du plomb dans les ailes
Portugais (Brésil) Fazer água Prendre l'eau
Portugais (Portugal) abaixo de forma u-dessou de son normal, afaibli
Portugais (Portugal) estar mal das pernas mal aux jambes
Roumain a avea plumb în picioare avoir du plomb dans les pieds
Roumain a intra la apă prendre l'eau
Roumain abia îşi trage sufletul à peine tire son âme (souffle)
Roumain abia se târâie se traîne à peine
Roumain lovit în aripă frappé dans l'aile
Wallon (Belgique) wallon liégeois :pinde l'êle ; èsse vané...Ovrer po l' coucou / di l'ovrèdje di macrale pendre de l'aile, mal en point être épuisé
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « battre de l'aile » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « battre de l'aile » Commentaires

  • lalibellule
    17/03 à 02:35*
    Je ne vais pas battre de l’aile aujourd’hui, la fête de Saint Patrick, le saint des Irlandais, parce que je ne vais pas boire comme une Irlandaise aujourd’hui ! Je ne vais pas défiler non plus. Je mettrai quelque vêtement vert pour marquer la fête. Si je suis de bonne humeur dans l’après-midi, je porterai une petite enseigne « kiss me I’m Irish ! ». Embrasse-moi je suis irlandaise (aujourd’hui) !
    HAPPY ST. PADDY’S DAY !!!
  • Bichem
    17/03 à 02:41*
    • En réponse à lalibellule #181 le 17/03 à 02:35* :
    • « Je ne vais pas battre de l’aile aujourd’hui, la fête de Saint Patrick, le saint des Irlandais, parce que je ne vais pas boire comme une Irla... »
    Oui !
    ... Chaque année, le 17 mars, on célèbre la culture irlandaise partout dans le monde. Au programme traditionnel :
    🟢 On porte du vert
    🎶 Musique et ambiance festive
    🍀 Le trèfle, symbole de l'Irlande
    🍻 Des moments conviviaux entre amis Aujourd'hui, la Saint-Patrick est devenue une fête populaire bien au-delà de l'Irlande !
  • Mintaka
    17/03 à 05:41*
    Les libellules ont 4 ailes et en plus ça s'écrit avec quatre L. Les voitures aussi ont 4 ailes, particulièrement les Renault 4L.
    L'ailurophobie n'a rien à voir avec les ailes, c'est la phobie des chats, mais ce n'est certainement pas le cas de notre libellule.
  • Mintaka
    17/03 à 05:51
    Évangélisateur de l'Irlande, saint Patrick aurait expliqué le concept de la Sainte Trinité aux Irlandais lors d'un sermon au roc de Cashel grâce à un trèfle, en faisant ainsi le symbole de l'Irlande (l'emblème officiel du pays étant la harpe celtique).

    Dans la religion catholique il n'y a pas de place pour les trèfles à quatre feuilles.
  • atheofv
    17/03 à 06:16
    Hébreu הולך מדחי אל דחי (holèkh midèkhi èl dèkhi) allant de mes pses à mon Dieu


    Quand on lit ça on comprend mieux...
  • atheofv
    17/03 à 06:18
    • En réponse à Mintaka #184 le 17/03 à 05:51 :
    • « Évangélisateur de l'Irlande, saint Patrick aurait expliqué le concept de la Sainte Trinité aux Irlandais lors d'un sermon au roc de Cashel g... »
    saint Patrick aurait expliqué le concept de la Sainte Trinité


    Et les cathophiles prétendent que cette religion est monothéiste !
  • joseta
    17/03 à 07:00
    QUI SUIS-JE ? nº810

    Je suis une actrice américaine
    - j’ai joué au cinéma et à la télévision pendant une carrière de 50 ans
    - je commence ma carrière dans le vaudeville
    - après avoir remporté un concours de beauté, je me lance dans une carrière cinématographique, en m’imposant comme un pilier de la Warner Bros, dans des rôles farfelus et sexy, apparaissant dans plus de 100 films et productions télévisuelles
    - je suis la plus active au cinéma dans les années 1930 et au début des années 1940, et pendant cette période, je partage la vedette avec Glenda Farrell, une collègue et amie proche, dans 9 films
    - je continue à jouer au cinéma et à la télévision pour le reste de ma vie, souvent dans de petits seconds rôles
    - je me fais connaître dans un film de 1931, où je montre mes talents d’humour et de séduction
    - ensuite, je deviens une reine des comédies musicales de la Warner Bros
    - aux côtés d’autres stars, je participe, en 1942, au Hollywood Victory Caravan, une tournée en train de 2 semaines à travers les États-Unis, destnée à récolter des fonds pour le soutien à l’effort de guerre
    - j’ai été nommée à l’Oscar de la meilleure actrice dans un second rôle, et aussi au Tony Award de la meilleure actrice dans un second rôle. Vers la fin de ma vie, je suis nommée au Golden Globe
    - je suis lauréate du WAMPAS Baby Stars.
  • joseta
    17/03 à 07:01
    TROUVEZ LE FILM nº81

    C’est un film sorti en 1955
    - genre: drame psychologique
    - acteurs principaux: James Dean, Julie Harris, Raymond Massey
    - musique: Leonard Rosenman
    - photographie: Ted D. McCord
    - pays de production: États-Unis
    - société Warner Bros
    - film adapté d’un roman de: John Steinbeck
  • Mintaka
    17/03 à 07:46*
    • En réponse à joseta #187 le 17/03 à 07:00 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº810

      Je suis une actrice américaine
      - j’ai joué au cinéma et à la télévision pendant une carrière de 50 ans »
    Image externe

    Je fus un sexe-symbole.
  • Mintaka
    17/03 à 07:58
    • En réponse à Mintaka #189 le 17/03 à 07:46* :
    • « https://i.postimg.cc/Y0c95KdJ/Capture-d-ecran-2026-03-17-074333.png

      Je fus un sexe-symbole. »
    Pour ceux qui aiment bien les codes QR

    Image externe
  • Mintaka
    17/03 à 07:59
    • En réponse à joseta #188 le 17/03 à 07:01 :
    • « TROUVEZ LE FILM nº81

      C’est un film sorti en 1955
      - genre: drame psychologique »
    Sur un terrain de foot Eden Hazard n'était pas à l'ouest et il n'a jamais joué au Barça.
  • joseta
    17/03 à 08:01
    • En réponse à Mintaka #189 le 17/03 à 07:46* :
    • « https://i.postimg.cc/Y0c95KdJ/Capture-d-ecran-2026-03-17-074333.png

      Je fus un sexe-symbole. »
    Châpeau !
  • joseta
    17/03 à 08:02
    • En réponse à Mintaka #191 le 17/03 à 07:59 :
    • « Sur un terrain de foot Eden Hazard n'était pas à l'ouest et il n'a jamais joué au Barça. »
    Et il savait jouer: le Hazard fait bien les choses !
  • atheofv
    17/03 à 08:09
    • En réponse à joseta #188 le 17/03 à 07:01 :
    • « TROUVEZ LE FILM nº81

      C’est un film sorti en 1955
      - genre: drame psychologique »
    Et à l'ouest ?
  • atheofv
    17/03 à 08:13
    • En réponse à joseta #187 le 17/03 à 07:00 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº810

      Je suis une actrice américaine
      - j’ai joué au cinéma et à la télévision pendant une carrière de 50 ans »
    Je l'ai trouvée, mais c'est pas la bonne.

    Donc je ne l'ai pas trouvée...
  • Ratanak
    17/03 à 09:57
    • En réponse à atheofv #194 le 17/03 à 08:09 :
    • « Et à l'ouest ? »
    ... rien de nouveau ! 😛
  • Ratanak
    17/03 à 09:57
    • En réponse à joseta #188 le 17/03 à 07:01 :
    • « TROUVEZ LE FILM nº81

      C’est un film sorti en 1955
      - genre: drame psychologique »
    Trouvé, facile.
  • Ratanak
    17/03 à 09:58
    • En réponse à joseta #187 le 17/03 à 07:00 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº810

      Je suis une actrice américaine
      - j’ai joué au cinéma et à la télévision pendant une carrière de 50 ans »
    Pas trouvée, pas facile. 😁
  • Mintaka
    17/03 à 10:03
    • En réponse à Ratanak #198 le 17/03 à 09:58 :
    • « Pas trouvée, pas facile. 😁 »
    Et alors, elle n'est pas jolie, ma madame ?
  • atheofv
    17/03 à 11:44
    • En réponse à joseta #187 le 17/03 à 07:00 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº810

      Je suis une actrice américaine
      - j’ai joué au cinéma et à la télévision pendant une carrière de 50 ans »
    J'en ai trouvé une autre...

    Mais c'est encore pas la bonne.

    Alors j'arrête.