Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ça se corse ! [exp]

ça se complique ; ça devient plus intéressant ; ça devient plus intense ; ça devient plus piquant

Origine et définition

On sait qu'en Corse (), les choses peuvent très vite monter en intensité car les gens y ont le sang chaud[1].
Il est donc aisé de comprendre comment, au figuré, notre expression aurait pu naître. Mais hélas, si on parie que c'est de cette belle île que vient notre expression, il est certain qu'on n'aura pas le droit de revenir en deuxième semaine !
En effet, c'est issu du mot 'corps' que le verbe 'corser' est apparu au milieu du XVIe siècle pour dire "prendre à bras le corps". Puis, après avoir été un peu oublié, ce verbe est revenu en usage au XIXe siècle, mais basé cette fois sur un autre sens du mot 'corps', la consistance, qui au figuré, est devenu l'intensité ou la force, signification qui nous intéresse ici.
Quelque chose qui est corsé, c'est quelque chose d'intense, de fort, de piquant comme un vin ou un assaisonnement (je vous remets une cuillère d'harissa ? ).
C'est ainsi que lorsqu'on dit d'une chose qu'elle "se corse", c'est qu'elle devient plus forte, plus intense et, par extension, plus compliquée (la difficulté devient plus forte).
[1] Ainsi que le disait Don Quichotte lorsqu'il appelait son célèbre serviteur.

Exemples

« Cette délicieuse inquiétude d'épiderme qui vous saisit quand l'action se corse »
Alphonse Daudet - Tartarin sur les Alpes

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das wird spannend ça devient palpitant
Anglais the plot thickens le complot s'épaissit
Arabe (Algérie) الحيا خشانت (el haya khchanett) les choses se sont épaissies ou se sont serrées
Espagnol (Espagne) esto está que arde ! ç'est brûlant !
Espagnol (Espagne) esto pasa de marron oscuro ceci depasse le seuil de marron foncé
Espagnol (Espagne) la cosa se complica la chose se complique
Espagnol (Espagne) la cosa se pone fea la chose devient vilaine
Grec τα πράγματα σφίγγουν les choses se serrent
Hongrois meleg a helyzet la situation / l'affaire est chaude
Italien la faccenda si complica l'affaire se complique
Italien le cose si mettono male les choses se compliquent
Latin terribile fit ça devient craignos
Néerlandais het wordt menens ça chauffe
Néerlandais nou zul je het hebben! maintenant tu l'auras!
Portugais (Brésil) aí fica difícil! ça devient difficile
Portugais (Brésil) aí o bicho pega! alors la bête s'attaque!
Roumain se strânge şurubul l'écrou se serre
Roumain se-ncinge treaba! l'affaire se chauffe!
Russe vsio tchoudessAtéyé i tchoudessAtéyé! « De plus très-curieux en plus très-curieux ! »
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ça se corse ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « ça se corse ! » Commentaires

  • mitzi50
    17/11/2010 à 21:21
    • En réponse à SyntaxTerror #103 le 17/11/2010 à 14:36 :
    • « Dommage que notre George(s) à nous soit trop occupé (a en juger par le taux de rediffusions), je voulais proposer de lancer Expressio en cap... »
    Rien ne vaut un ordinateur pour ça. Les I, Smart, et autres phones sont obligatoirement moins performants. Mon mobile ne me servant qu’ à téléphoner - en cas d’ urgence ou lorsque je suis loin de chez moi - j’ ai beaucoup de mal à faire comprendre aux vendeurs que je ne l’ utilise pas pour faire de la mayonnaise, passer l’ aspirateur à ma place, ou jouer en réseau et que je veux un téléphone "tout bête", que je risquerai moins, en outre, de me faire chouraver....
  • mitzi50
    17/11/2010 à 21:24
    • En réponse à DiwanC #119 le 17/11/2010 à 20:38* :
    • « 😕 Quand je lis l’annonce de God : 30 000 abonnées,
      je me dis qu’il est bien prétentieux de ma part d’intervenir sur ce meeerveiillleux site... »
    Je crois que le bush australien est encore plus lointain et moins peuplé. Mais la décision t’ appartient, bien sûr. Et... pourquoi pas la Corse ? Après tout c’ est une île également...
  • DiwanC
    17/11/2010 à 21:25*
    La Corse n’ est pas la France et il m’ a fallu la page du "café corse" pour saisir l’ immense différence entre nos peuples. nous dit mitzi50 (#120).
    Si les Iliens débarquent en métropole, je me réfugie chez les étrangers... à Ouessant...
  • mitzi50
    17/11/2010 à 21:32
    • En réponse à cotentine #110 le 17/11/2010 à 16:34* :
    • « ma citation n’ est peut-être pas tout à fait exacte
      alors va voir à cette page 😉 »
    Merci Cotcot. Je sens que je vais envoyer valser le Larousse en 12 volumes, le Littré, le grand Robert et l’ Universalis et me contenter du répertoire des expressio d’ expressions (m... c’ est le contraire !)
  • mitzi50
    17/11/2010 à 21:34
    • En réponse à DiwanC #123 le 17/11/2010 à 21:25* :
    • « La Corse n’ est pas la France et il m’ a fallu la page du "café corse" pour saisir l’ immense différence entre nos peuples. nous dit mitzi50... »
    Craindrais-tu des représailles de la part du café torrifié ????????
  • DiwanC
    18/11/2010 à 02:27
    • En réponse à mitzi50 #125 le 17/11/2010 à 21:34 :
    • « Craindrais-tu des représailles de la part du café torrifié ???????? »
    J’ai lu quelque part que
    En 1768, par le traité de Versailles, le royaume de France achète la Corse à la république de Gênes. En 1778, les Génois cèdent définitivement leurs droits sur l’île à Louis XVI, devenant ainsi une province française.

    Mais tu as peut-être des info. plus récentes...
  • SyntaxTerror
    18/11/2010 à 09:08*
    • En réponse à DiwanC #126 le 18/11/2010 à 02:27 :
    • « J’ai lu quelque part que En 1768, par le traité de Versailles, le royaume de France achète la Corse à la république de Gênes. En 1778, les G... »
    La révision de la Constitution de 2003 lui reconnait le statut de Collectivité territoriale à statut particulier, mais nous ne l’avons pas encore vendue à la Chine ...
  • mitzi50
    18/11/2010 à 09:42*
    • En réponse à DiwanC #126 le 18/11/2010 à 02:27 :
    • « J’ai lu quelque part que En 1768, par le traité de Versailles, le royaume de France achète la Corse à la république de Gênes. En 1778, les G... »
    Non, tu as raison, mais cette acquisition de la Corse fut plutôt faite à titre de compensation, la France ayant perdu pas mal de ses colonies d’ alors. Et alors que les corses étaient en révolte ouverte contre les génois, ils accueillirent plutôt bien les français. Ce ne fut cependant qu’ avec Bonaparte que ses liens s’ établirent de façon plus ou moins définitive.
    Ceci dit, au départ, j’ ai simplement voulu plaisanter sur l’ orthographe "singulière" de "torréfié", devenu "torrifié" sur le lien proposé par Cornélius. Rien d’ autre. Même pas proposer la lecture de "L’ affaire Corse", de Pétillon (qui existe en français et en dialecte corse). Et c’ est pourtant très drôle...
  • DiwanC
    19/11/2010 à 01:10*
    • En réponse à SyntaxTerror #127 le 18/11/2010 à 09:08* :
    • « La révision de la Constitution de 2003 lui reconnait le statut de Collectivité territoriale à statut particulier, mais nous ne l’avons pas e... »
    La révision de la Constitution de 2003 lui reconnait le statut de Collectivité territoriale d’Outre-Mer...

    ...constitution dans laquelle on trouve cet alinéa :
    les collectivités à statut particulier : il s’agit de collectivités créées par la loi et dotées de statuts particulier, notamment des communes de Paris, Lyon et Marseille, du département de Paris, de la région Île-de-France et de la collectivité territoriale de Corse.
    Nulle part, il n’est dit que les Corses ne sont pas Français, ce me semble. C’est la raison pour laquelle j’ai sursauté en lisant : ...l’immense différence entre nos peuples.... Mais apparemment, cela ne choque que moi.
    N’y a-t-il point de Corse dans la salle ? 🙂
  • SyntaxTerror
    19/11/2010 à 08:47
    • En réponse à DiwanC #129 le 19/11/2010 à 01:10* :
    • « La révision de la Constitution de 2003 lui reconnait le statut de Collectivité territoriale d’Outre-Mer...
      ...constitution dans laquelle on... »
    Nulle part, il n’est dit que les Corses ne sont pas Français, ce me semble

    Bien au contraire. Le fait de leur reconnaître des particularités "iliennes" devrait renforcer leur appartenance à notre République. C’était le sens de "nous ne l’avons pas encore vendue à la Chine ".
  • mitzi50
    19/11/2010 à 09:17*
    • En réponse à SyntaxTerror #130 le 19/11/2010 à 08:47 :
    • « Nulle part, il n’est dit que les Corses ne sont pas Français, ce me semble
      Bien au contraire. Le fait de leur reconnaître des particularité... »
    Tout à fait. Si j’ avais su que je déclencherais une telle polémique à cause d’ une marque de café... D’ ailleurs existe-t-il un "peuple français" ? Du point de vue ethnique, bien sûr ? Evidemment pas ! Nous sommes tous "métissés" depuis l’ antiquité. Les corses sont aussi français que les ch’ tis. Et que les alsaciens, les bretons etc....Si j’ ai écrit NOS peuples, c’ est qu’ il m’ aurait été impossible, autrement, de jouer sur la différence... de traitement du café ! Du reste DiwanC situe bien Ouessant à l’ étranger, non ? Pourtant ce n’ est même pas un paradis fiscal.
  • DiwanC
    19/11/2010 à 11:42
    • En réponse à SyntaxTerror #130 le 19/11/2010 à 08:47 :
    • « Nulle part, il n’est dit que les Corses ne sont pas Français, ce me semble
      Bien au contraire. Le fait de leur reconnaître des particularité... »
    ...nous ne l’avons pas encore vendue à la Chine...

    Rassure-toi – si parfois tu étais inquiet ! – j’avais saisi toute la malice contenue dans cette phrase !
  • PHILO_LOGIS
    21/11/2010 à 17:55
    • En réponse à chirstian #89 le 17/11/2010 à 13:48 :
    • « l’expression du jour ayant été plantée le 8 octobre 2007, il me semble juste de parler aujourd’hui de vendanges tardives.
      C’est surtout pour... »
    C’est surtout pour les vins d’Alsace, que l’on évoque les "vendanges tardives", mais il y en a aussi en Corse !

    Eh, ho! Parle pour la France et ses colonies si tu veux.
    Nous aussi, ici en Autriche - comme en Allemagne d’ailleurs, nous avon des vins "Spätlese" (vendanges tardives en francais) qui sont absolument fantastiques.
    Et pas seulement en apéritif ou en dessert, comme nous le dit si justement Mitzi.
    Mais essayez donc un de ces vins avec un gigot d’agneau (j’ai bien dit AGNEAU: jeune et tendre, qui n’a pas besoin de doses d’ail massives pour masque le goût de la viande), avec des haricots princesses et une vraie purée de pommes de terre avec une pointe de noix du muscade...
    Vous m’en direz des nouvelles. Pour les haricots princesses, ajoutez-y donc de oignons caramélisés...
    Ou alors, essayez donc ce vin avec un steak d’espadon ou de tout autre poisson ou animal marin à chair blanche et ferme...
    Et vous verrez que cela devient tout autre chose!
  • mitzi50
    23/11/2010 à 21:17
    • En réponse à PHILO_LOGIS #133 le 21/11/2010 à 17:55 :
    • « C’est surtout pour les vins d’Alsace, que l’on évoque les "vendanges tardives", mais il y en a aussi en Corse !
      Eh, ho! Parle pour la Franc... »
    Je confirme. Et y’ en a aussi en Hongrie. A propos, dis-moi, trouve-t-on encore du Ribislwein (vin de groseille), qui se boit comme du petit-lait... et qui t’ empêche de tenir sur tes jambes après le 2è verre, ou bien les tavernes de Grinzing ont-elles rayé cela de leurs tablettes ?
  • Paracas
    28/05/2014 à 03:49*
    Rien à voir avec la Corse sans doute, mais moi c’est tout ce que j’ai trouvé chez Georges......
    Un peu tôt pour le café ?.........Ok, on le fera plus tard et bien corsé !
  • DiwanC
    28/05/2014 à 04:14*
    • En réponse à Paracas #135 le 28/05/2014 à 03:49* :
    • « Rien à voir avec la Corse sans doute, mais moi c’est tout ce que j’ai trouvé chez Georges......
      Un peu tôt pour le café ?.........Ok, on le... »
    Pas mieux... juste autre chose...
    God le dit et Syanne le confirme (intéressante discussion entre eux : @12, 15 et 16) : "...c’est issu du mot ’corps’ que le verbe ’corser’ est apparu..."
    Eh bien, allons chercher chez Georges (l’autre !) un "corps" qui nous convienne !
    On les r’trouve en raccourci
    Dans nos p’tits amours d’un jour
    Toutes les joies, tous les soucis
    Des amours qui durent toujours
    C’est là l’sort de la marine
    Et de toutes nos p’tites chéries
    On accoste. Vite ! un bec
    Pour nos baisers, l’corps avec
    .
    Et pis comme ça, on pourra ajouter que l’expression vient de La Marine !
    Un peu tiré par les couettes ? Oh... si peu ! 😄
  • Paracas
    28/05/2014 à 06:44*
    • En réponse à DiwanC #136 le 28/05/2014 à 04:14* :
    • « Pas mieux... juste autre chose...
      God le dit et Syanne le confirme (intéressante discussion entre eux : @12, 15 et 16) : "...c’est issu du... »
    Alors tant qu’à capillotracter autant que ce soit avec cette merveilleuse chanson qui relègue définitivement au rang de pitres laborieux ceux qui traitent Georges de misogynie......
    Ayant avecques lui toujours fait bon ménage,
    J’eusse aimé célébrer, sans être inconvenant,
    Tendre corps féminin, ton plus bel apanage,
    Que tous ceux qui l’ont vu disent hallucinant.

    Donc nous disions bien corsé aujourd’hui le café ?
    Et allez...........c’est parti !
  • momolala
    28/05/2014 à 07:09
    • En réponse à DiwanC #136 le 28/05/2014 à 04:14* :
    • « Pas mieux... juste autre chose...
      God le dit et Syanne le confirme (intéressante discussion entre eux : @12, 15 et 16) : "...c’est issu du... »
    J’aime à te voir rappeler l’essentiel : le verbe corser vient du mot corps. Aimons-nous bien nous-mêmes, les uns les autres, les unes les autres ; donnons du corps à nos idées, à nos existences même. Ouvrons les yeux et regardons, touchons et caressons, écoutons et chantons et surtout goûtons à loisir et apprécions la peau de l’autre, le parfum des fleurs, les fruits mûrs et le bon vin, -liste non exhaustive. La vie ne dure que le temps de la vie. Que la passion soit avec nous et tous les autres !
  • platon07
    28/05/2014 à 07:52
    Bonjour !
    Je serais des plus épanouis si vous pouviez me confirmer ou infirmer cette constatation. -( et je ne montre pas spécialement Boubacar, bien sûr.)-
    Lors d’une réunion de travail dans un des sites industriels d’une grosse boîte, vers 09 h 30, la cuisine envoie des pots de café -( en général ces gros trucs en inox )-plein d’un liquide clairet. Nous sommes à Anvers.
    C’est pour la pause café, icelle se conçoit un verre-à-bière de café à la main.
    La réunion suivante peut se situer au Luxembourg ou en Helvétie, puis n’après en France, puis en Italie. A Milan pour faire simple.
    Or, et c’est frappant, plus vous descendez en longitude, plus le café gagne en intensité ce qu’il perd en volume.
    Et les remarques des participants - toujours le même groupe dans mon cas - sont significatives.
    Peut on en déduire que, en se rapprochant de l’Ile de Beauté, le café gagne en saveur et en caractère ?...et que, donc, il se corse.
    Je vous pose la question car je n’ai pas de souvenir griffé du café que l’on boit en Corse.
    Ensuite, en remerciement -( attendez de voir quand même )- à ceux qui m’ont tendu la main et le clavier, voici le bain de pureté.
    cette page
    Si ça colle - on peut rêver - c’est 20 minutes de pur Félix Leclerc.
  • PHILO_LOGIS
    28/05/2014 à 08:48
    • En réponse à mitzi50 #134 le 23/11/2010 à 21:17 :
    • « Je confirme. Et y’ en a aussi en Hongrie. A propos, dis-moi, trouve-t-on encore du Ribislwein (vin de groseille), qui se boit comme du petit... »
    J’ai mis le temps à te ré - hic - pondre!
    Oui, hips, il y en a encroe. Mais de moins en moins: je teste, re - hic - teste et teste encore - burps - mais je n’arr - hic - ive pas à décider le - hips - quel est le meilleur.
    Et plus je teste, plus ça se corse. Est-ce grave, docteur?