Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ça se corse ! [exp]

ça se complique ; ça devient plus intéressant ; ça devient plus intense ; ça devient plus piquant

Origine et définition

On sait qu'en Corse (), les choses peuvent très vite monter en intensité car les gens y ont le sang chaud[1].
Il est donc aisé de comprendre comment, au figuré, notre expression aurait pu naître. Mais hélas, si on parie que c'est de cette belle île que vient notre expression, il est certain qu'on n'aura pas le droit de revenir en deuxième semaine !
En effet, c'est issu du mot 'corps' que le verbe 'corser' est apparu au milieu du XVIe siècle pour dire "prendre à bras le corps". Puis, après avoir été un peu oublié, ce verbe est revenu en usage au XIXe siècle, mais basé cette fois sur un autre sens du mot 'corps', la consistance, qui au figuré, est devenu l'intensité ou la force, signification qui nous intéresse ici.
Quelque chose qui est corsé, c'est quelque chose d'intense, de fort, de piquant comme un vin ou un assaisonnement (je vous remets une cuillère d'harissa ? ).
C'est ainsi que lorsqu'on dit d'une chose qu'elle "se corse", c'est qu'elle devient plus forte, plus intense et, par extension, plus compliquée (la difficulté devient plus forte).
[1] Ainsi que le disait Don Quichotte lorsqu'il appelait son célèbre serviteur.

Exemples

« Cette délicieuse inquiétude d'épiderme qui vous saisit quand l'action se corse »
Alphonse Daudet - Tartarin sur les Alpes

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das wird spannend ça devient palpitant
Anglais the plot thickens le complot s'épaissit
Arabe (Algérie) الحيا خشانت (el haya khchanett) les choses se sont épaissies ou se sont serrées
Espagnol (Espagne) esto está que arde ! ç'est brûlant !
Espagnol (Espagne) esto pasa de marron oscuro ceci depasse le seuil de marron foncé
Espagnol (Espagne) la cosa se complica la chose se complique
Espagnol (Espagne) la cosa se pone fea la chose devient vilaine
Grec τα πράγματα σφίγγουν les choses se serrent
Hongrois meleg a helyzet la situation / l'affaire est chaude
Italien la faccenda si complica l'affaire se complique
Italien le cose si mettono male les choses se compliquent
Latin terribile fit ça devient craignos
Néerlandais het wordt menens ça chauffe
Néerlandais nou zul je het hebben! maintenant tu l'auras!
Portugais (Brésil) aí fica difícil! ça devient difficile
Portugais (Brésil) aí o bicho pega! alors la bête s'attaque!
Roumain se strânge şurubul l'écrou se serre
Roumain se-ncinge treaba! l'affaire se chauffe!
Russe vsio tchoudessAtéyé i tchoudessAtéyé! « De plus très-curieux en plus très-curieux ! »
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ça se corse ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « ça se corse ! » Commentaires

  • #61
    mitzi50
    17/11/2010 à 10:32*
    • En réponse à deLassus #59 le 17/11/2010 à 10:25* :
    • « Tes lycéens farceurs étaient extra-lucides : le slogan "Des pâtes, des pâtes, oui mais des Panzani" date de 1975 !
      Voir cette page »
    Je ne jurerais pas de la marque. Mais nous avons bien rigolé. Après tout c’ était peut-être Rivoire et Carret. Ou Lustucru. Ou.... Je me souviens surtout de la liaison malencontreuse. En tout cas c’ était bien en 1958 (on se souvient tout de même de son année de terminale) ! Si le slogan pour Panzani m’ est revenu en mémoire c’ est probablement par "réflexe conditionné". C’ est le plus connu ! Merci de remettre de l’ ordre dans mes idées fumeuses, et de me rappeler "Don Patillo", et tout et tout....
  • #62
    deLassus
    17/11/2010 à 10:33
    • En réponse à chirstian #58 le 17/11/2010 à 10:04 :
    • « La France : 72,43 %
      dont :
      France métropolitaine : 5.42%
      Corse : 67,01% (équipés d’un ordinateur : 39%, connectés à internet : 43% , rega... »
    Corse : 67,01% (équipés d’un ordinateur : 39%,...regardent le site en ce moment : 72%)

    Et les Maures morts, tu les as comptés ?
  • #63
    deLassus
    17/11/2010 à 10:37
    • En réponse à God #50 le 17/11/2010 à 09:42 :
    • « 30 000 aujourd’hui.
      Sont représentés (les 10 premiers) :
      - La France : 72,43 %
      - Le Canada : 5,81 % »
    Félicitations !
    Ca prouve une fois de plus que les grandes campagnes de publicité sur les principales chaînes de TV sont efficaces.
  • #64
    PHILO_LOGIS
    17/11/2010 à 10:39
    • En réponse à eureka #3 le 08/10/2007 à 08:13 :
    • « Ah ça se corse, ça va être la Bérézina, disait Napo !
      Bonne semaine à tous »
    L’Abbé Résina, c’est celui qui vit dans une forêt de résineux? Des pins, par exemple? Si cela se corse, c’est alors qu’il se prend des pains dans la ... Non, pas dans le vit. Ce n’est pas parce qu’il y vit qu’il la vit! Qu’il vit quoi? La Bérésina? Mais comment l’Abbé Résina peut-il voir la Bérésina? A travers les mailles de ses bas résilles, na!
  • #65
    PHILO_LOGIS
    17/11/2010 à 10:44
    • En réponse à <inconnu> #14 le 08/10/2007 à 11:20* :
    • « CETTE EXPRESSION VIENT DE LA MARINE
      Vers 1290, Benedetto Zaccaria, un Corse, inventa la sensile, pour le compte des Génois. Une nouvelle tec... »
    maintien des rames qui permet d’assoir trois hommes sur un même banc

    Ce qui inspira Jerome K. Jerome pour son roman Trois Hommes dans un Bateau. Comment? Non? Ah bon, j’avais cru...
  • #66
    HoubaHOBBES
    17/11/2010 à 10:48
    Chez nous, on dirait plutôt que ça se flandre .....tant qu’à parler d’indépendantistes, autant utiliser les nôtres, ’spa Jon’ ?
    Wall-Hobbes
  • #67
    PHILO_LOGIS
    17/11/2010 à 10:52
    • En réponse à God #50 le 17/11/2010 à 09:42 :
    • « 30 000 aujourd’hui.
      Sont représentés (les 10 premiers) :
      - La France : 72,43 %
      - Le Canada : 5,81 % »
    Et le raton laveur, tu le mets où?
  • #68
    <inconnu>
    17/11/2010 à 10:55*
    • En réponse à cotentine #1 le 08/10/2007 à 00:51 :
    • « Ça se complique !

      of course ! 😉 »
    Prononcer: œuf corse !
    Et à propos (de lapin ?), C’est une expression… corsée ! Tout comme un lagon bleu bien tassé…
    Donc, ça se corse (*), mais en fin de journée nous pourrons nous demander: «Où est-ce que nous en sommes ? (**)
    (*) Chef-lieu Ajacio
    (**) Chef-lieu Amiens
  • #69
    <inconnu>
    17/11/2010 à 10:55
    • En réponse à PHILO_LOGIS #64 le 17/11/2010 à 10:39 :
    • « L’Abbé Résina, c’est celui qui vit dans une forêt de résineux? Des pins, par exemple? Si cela se corse, c’est alors qu’il se prend des pains... »
    N’oublions pas l’abbé Kane et le curé Trécy…
  • #70
    mitzi50
    17/11/2010 à 11:08
    • En réponse à PHILO_LOGIS #64 le 17/11/2010 à 10:39 :
    • « L’Abbé Résina, c’est celui qui vit dans une forêt de résineux? Des pins, par exemple? Si cela se corse, c’est alors qu’il se prend des pains... »
    Il va sans doute se fournir en Grèce pour son vin de messe ? Auquel cas, c’ est l’ Abbé Retsina...
  • #71
    lafeepolaire
    17/11/2010 à 11:11
    • En réponse à deLassus #47 le 17/11/2010 à 04:17* :
    • « ravie de découvrir un tel dico en ligne
      Je suppose qu’en 3 ans ta pratique des dictionnaires en ligne s’est affinée. Personnellement, j’ai... »
    J’ai également la même page dans mes liens favoris.
    Bravo à God pour ses 50 000 adhérents.
    Le bouche à oreille fonctionne bien et j’ai vu Expressio recommandé jusque dans les forums de discussion de profs de lettres !!!(et pas uniquement par les Fées)
    Biz à tous!
    Pour moi ça se corse en ce moment ce qui vous expliquera mes passages plutôt épisodiques sur le site ces derniers temps, mais je ne vous oublie pas!!
  • #72
    syanne
    17/11/2010 à 11:29*
    • En réponse à mitzi50 #56 le 17/11/2010 à 10:01* :
    • « J’ ai un autre souvenir de la même eau, toujours en géographie, celui d’ une liaison mal-t-a propos : "l’ Alsace est riche en - houille". E... »
    C’est pourtant vrai que l’Alsace est riche en n(h)ouilles !
    cette page
  • #73
    chirstian
    17/11/2010 à 11:32
    • En réponse à deLassus #59 le 17/11/2010 à 10:25* :
    • « Tes lycéens farceurs étaient extra-lucides : le slogan "Des pâtes, des pâtes, oui mais des Panzani" date de 1975 !
      Voir cette page »
    "Des pâtes, des pâtes, oui mais des Panzani" date de 1975 !
    l’eusses-tu cru ?
  • #74
    deLassus
    17/11/2010 à 11:38
    • En réponse à lafeepolaire #71 le 17/11/2010 à 11:11 :
    • « J’ai également la même page dans mes liens favoris.
      Bravo à God pour ses 50 000 adhérents.
      Le bouche à oreille fonctionne bien et j’ai vu E... »
    Bravo à God pour ses 50 000 adhérents.

    Un coup de baguette, et tu augmentes le score de 66,66667 % ! Bravo !
    Bon courage à toi et reviens-nous souvent.
  • #75
    syanne
    17/11/2010 à 11:40
    • En réponse à deLassus #48 le 17/11/2010 à 04:34* :
    • « Merci de tout coeur aux intervenants de 2007, qui ont beaucoup parlé de la langue française que j’aime.
      Un petit souvenir d’ancien étudiant... »
    l’inconnu de # 41

    ... était un ange en devenir, qui n’était encore que sonneur de cloches à Notre Dame, et battait déjà le rappel des "joyeux drilles" du forum.
    J’étais alors atteinte d’étymologite chronique, mais en suivant régulièrement le traitement d’expressio, le prurit s’est un peu calmé, même si j’ai de temps en temps quelques nouvelles démangeaisons.
    J’avoue que je n’avais pas grand chose d’autre à dire sur l’expressio du jour, et ça se corse encore aujourd’hui.
    Autre chose qui n’a rien à voir : après Momo, je cherche après Tyto (Tyto, ô ma Tyto ♫♪♪) : nous ne voyons plus son blanc plumage depuis quelques temps ? malade, ou surmenée, notre chouette ?
    Des nouvelles, please !
    Allez, je retourne aux copies... Bonne journée.
  • #76
    <inconnu>
    17/11/2010 à 11:45
    • En réponse à deLassus #47 le 17/11/2010 à 04:17* :
    • « ravie de découvrir un tel dico en ligne
      Je suppose qu’en 3 ans ta pratique des dictionnaires en ligne s’est affinée. Personnellement, j’ai... »
    Merci pour le lien, je n’avais pas celui-là. 😉
  • #77
    mitzi50
    17/11/2010 à 11:48*
    • En réponse à syanne #72 le 17/11/2010 à 11:29* :
    • « C’est pourtant vrai que l’Alsace est riche en n(h)ouilles !
      cette page »
    C’ est sûr ! Mais notre prof de géo voulait faire une petite digression sur les mines qui n’ était plus - ou pas exploitées, faute de rendement suffisant. Elle aurait mieux fait de parler des spécialités gastronomiques, appréciées aussi hors le territoire alsacien. Ici, j’ achète, par exemple, les "spätzle", surgelés. Et essaie de trouver du Gewürtztraminer "vendanges tardives". C’ est là que ça se corse... On n’ en trouve pas si facilement. Pourtant, ça "passe" très bien à l’ apéritif ou comme vin de dessert....Il est vrai que sa production reste liée à la météo locale. On n’ en fait pas tous les ans ni sur toutes les parcelles....Bon courage pour tes copies à corriger !
  • #78
    <inconnu>
    17/11/2010 à 11:50
    • En réponse à HoubaHOBBES #60 le 17/11/2010 à 10:32 :
    • « Eh bien moi je me demande pourquoi les Canadiens qui sont plutôt bien représentés si j’en crois la police, pourquoi ils ne viennent jamais a... »
    Tu leur paye le billet d’avion et ils viendront…
  • #79
    chirstian
    17/11/2010 à 12:06
    • En réponse à God #50 le 17/11/2010 à 09:42 :
    • « 30 000 aujourd’hui.
      Sont représentés (les 10 premiers) :
      - La France : 72,43 %
      - Le Canada : 5,81 % »
    30 000 aujourd’hui
    restons un instant sur ce chiffre impressionnant.
    En pourcentage de la population mondiale (30.000/6.793.000.000) cela représente ... euh, pas grand chose, certes. Mais il me semble que le site a plus de chance d’attirer des visiteurs francophones. Quoique, parfois ... mais, bon !
    Donc 30.000 sur environ 200.000.000. Pas loin de 0.015% ! Bon, l’espoir d’en rencontrer un dans certaines parties du globe reste faible, mais en France ! 72.43% de la population est abonnée à ... Euh, pardon, 72.43% des 30.000. Bon, ,oui, mais quand même, hein ! Presque 22.000 qui reçoivent l’expression du jour. C’est énorme, non ?
    Je cherche une comparaison : avec les 16.000.000 de connectés internet de France ? Non, il faudrait en retirer ceux qui n’y vont que pour les sites de cul, car , malgré les efforts de Germaine, nous ne sommes pas bien placés dans ce domaine !
    Alors, avec quoi ? Ah, j’ai trouvé : c’est pile poil le nombre de décès annuels dus à l’alcoolisme.
    Oui, mais les deux populations ne sont pas les mêmes.
    Enfin, je veux dire, pas à 100%. Sinon le site n’aurait pas duré 5 ans , hein ?
    Hein ?
  • #80
    SyntaxTerror
    17/11/2010 à 12:17
    Quelque chose qui est corsé, c’est quelque chose d’intense, de fort, de piquant comme un vin ou un assaisonnement (je vous remets une cuillère d’harissa ?)

    Si on veut.
    Un café corsé ne s’obtient pas en y mettant de la sauce piquante.
    Demande aux quelque 275 abonnés Tunisiens, ils te diront que "har" veut dire "chaud" et pas "corsé".
    Il n’y a que dans "Intermission" film avec Colin Farell que les Irlandais mettent de la "brown sauce" dans le café. Quelle horreur.