Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

Ca va barder !

S'emploie lorsque s'annonce une dispute imminente entre des personnes ou lorsque quelque chose prend une tournure violente.

Origine

C'est grâce à Astérix qu'on sait que quand Assurancetourix se met à chanter, ça barde () ! Mais il n'y a pas qu'autour des carcasses de sanglier que ça barde puisqu'en boucherie aussi, on barde[1] autour des rôtis et des volailles, par exemple.
Il existe encore d'autres significations pour 'barde', mais cet espace n'étant pas un dictionnaire, nous allons resserrer un peu le sujet vers ce qui nous concerne ici.
'barder' est un verbe argotique qui nous vient du milieu militaire depuis la fin du XIXe siècle où il signifiait "être astreint à un travail pénible".
Il ne semble pas y avoir d'explication claire sur l'évolution de ce sens vers celui d'aujourd'hui. Pas plus qu'il n'y a de certitude sur l'origine de ce verbe dans son acception initiale.
Il est régulièrement rattaché au mot 'bard' qui désignait soit une sorte de civière, soit un chariot bas, les deux destinés à transporter des charges. 'Barder' voulait alors dire 'charger' avec une connotation de pénibilité (qu'on retrouve dans le verbe argotique militaire).
Mais certains évoquent aussi la 'barde' qui était autrefois une armure faite de lames de fer, qui existait aussi bien pour le cavalier que pour le cheval. Or, porter cette lourde armure était quelque chose de pénible.
[1] Dans ce cas, la barde est une mince tranche de lard dont on entoure les volailles, les pièces de viande qu'on fait rôtir.

Exemple

« C'est elle qui excitait c'vieux nœud contre nous : sans elle, il était plus bête que méchant, mais du coup qu'elle était là, i' d'venait plus méchant qu'bête. Alors, tu parles si ça bardait (…) »
Henri Barbusse - Le feu

Ailleurs

Si vous souhaitez savoir comment on dit « Ca va barder ! » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessous vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Pays Langue Expression équivalente Traduction littérale
Liban Arabe Rah tedbok / راح تدبك Ça va danser la dabkeh (danse folklorique libanaise)
Maroc Arabe Radi nod chiât Ça va cramer
Allemagne Allemand Da kannst du was erleben Là tu vas pouvoir vivre quelque chose
Grèce Grec A) [Arckissan ta organa] b) [tha gini ckamos!] c) [mirizi barouti] A) Les instruments musicaux ont commencé à jouer b) Ce sera le vacarme! c) Ça sent la poudre!
Angleterre Anglais Hell breakes loose L'enfer déchaine
Angleterre Anglais Sparks are going to fly Les étincelles vont voler
Angleterre Anglais There is going to be trouble Il va y avoir des problèmes
Angleterre Anglais There's going to be a flare up Ça va s'enflammer
États-Unis Anglais The shit's gonna hit the fan! (vulgar) Ça va chier dans l'ventilo !
Argentine Espagnol Se va a armar/ Se pone fulera Va s'armer/ Va etre moche
Espagne Espagnol ¡ Esto huele a chamusquina ! Ça sent le roussi !
Espagne Espagnol Se va a armar la de San Quintin Il va se produire celle de Saint Quentin
Espagne Espagnol Se va a armar la gorda Il va (s'en) faire une grosse (importante)
Espagne Espagnol Se va a armar una buena trifulca Il va se produire une bonne bagarre
Espagne Espagnol Se va a cagar la perra La chienne est sur le point de chier
Espagne Espagnol Se va a liar una buena Il va se lier une bonne
Espagne Espagnol Se va armar la de Dios es Cristo Il va se produire celle de Dieu est le christ
Espagne Espagnol Se va armar la marimorena ! Il va y avoir de la casse !
Espagne Espagnol Se van a cagar Ça va chier
Espagne Espagnol Se van a enterar de lo que vale un peine ! Ils vont aprendre ce que coûte un peigne !
Israël Hébreu האווירה מחושמלת L'atmosphère s'électrise
Italie Italien Fà cùntu ca scòppia Mets dans le compte que ça va éclater
Belgique Néerlandais Het zal er gaan stuiven! Ça va faire de la poussière !
Pays-Bas Néerlandais Daar komt hommeles van C'est comme ça que la chamaille arrive
Pays-Bas Néerlandais Daar zwaait wat! Il y a quelque chose qui va s'agiter là
Pays-Bas Néerlandais Dat gaat gedonder (gelazer) geven Ça va donner du tonnerre
Pays-Bas Néerlandais De hel breekt los L'enfer déchaine
Pays-Bas Néerlandais De vonken vliegen er vanaf Cela fait voler les étincelles
Pays-Bas Néerlandais Het wordt hommeles Il y aura du grabuge
Pays-Bas Néerlandais Nu zul je het hebben Maintenant tu l'auras
Brésil Portugais A cobra vai fumar! La couleuvre va fumer !
Brésil Portugais O bicho vai pegar La bête va attraper
Brésil Portugais O circo vai pegar fogo Le cirque va bruler
Brésil Portugais Vai feder ! Ça va puer !
Roumanie Roumain A se lasa cu bataie Il se laisse avec du battre
Roumanie Roumain O sa iasa cu scantei Il y resortira des etincelles
Roumanie Roumain Se incing spiritele Les esprits chaufent
Turquie Turc Hır çıkacak ! Ça va barder
Ajouter une traduction

Commentaires sur l'expression « Ca va barder ! » Commentaires

  • #1
    • <inconnu>
    • 12/11/2007 à 01:00
    @ God
    Autre origine possible de l’expression: une bombarde était un canon qui lancait des boulets de pierre. Alors si l’ennemi possédait des bombardes, c’est qu’on allait se faire bombarder. Donc ç’a allait barder pour notre matricule.😉
  • #2
    • frogaroo
    • 12/11/2007 à 04:01
    est-ce que cette expression ne pourrait pas avoir un rapport avec le bardat (pas sure de l’orthographe) qui, me semble-t-il (?), etait la charge que portaient les soldat sur leur dos?
  • #3
    • AnimalDan
    • 12/11/2007 à 06:54*
    • En réponse à <inconnu> #1 le 12/11/2007 à 01:00 :
    • « @ God
      Autre origine possible de l’expression: une bombarde était un canon qui lancait des boulets de pierre. Alors si l’ennemi possédait des... »
    Hein..? Quoi..? Quels, poulets de bière, qu’on pompartait ..? Je croyais qu’on les bardait... de lard, même, il me semble avoir lu... ou bien les lardait-on de barres..? J’ai dû louper un épisode, ou je suis pas encore trop réveillé. Bloody monday morninge ..!
  • #4
    • OSCARELLI
    • 12/11/2007 à 06:57*
    En lisant:
    Dans ce cas, la barde est une mince tranche de lard dont on entoure les volailles, les pièces de viande qu’on fait rôtir

    et aussi:
    la ’barde’ qui était autrefois une armure faite de lames de fer, qui existait aussi bien pour le cavalier que pour le cheval

    il est clair que la barde a pris cette définition de mince tranche de lard... que l’on fait rôtir, suite à l’huile bouillante que les assiégés jetaient sur les assaillants, enarmurés jusqu’à plus soif...
    Aaaahhh, mon God, qu’ils avaient donc des occupations ludiques, à l’époque...
    Eh, l’amiral, a-t-on également des machicoulis, dans notre phare d’Expressio? A-t-on aussi la possibilité de jeter de l’huile bouillante sur les infidèles à Expressio?
    Bonjour à tout le monde et amusez-vous bien 😄
  • #5
    • OSCARELLI
    • 12/11/2007 à 07:00
    • En réponse à frogaroo #2 le 12/11/2007 à 04:01 :
    • « est-ce que cette expression ne pourrait pas avoir un rapport avec le bardat (pas sure de l’orthographe) qui, me semble-t-il (?), etait la ch... »
    @ frogaroo: tout d’abord, bien le bonjour spécialement à toi, qu’on ne lit que très rarement... Trop rarement, peut-être. 🙂
    Mais tu reviens, c’est bien!
    C’est du barda que tu parles, ce qui se met sur le dos d’un bardot... Tu as raison, c’est la charge du soldat...
  • #6
    • OSCARELLI
    • 12/11/2007 à 07:01*
    • En réponse à <inconnu> #1 le 12/11/2007 à 01:00 :
    • « @ God
      Autre origine possible de l’expression: une bombarde était un canon qui lancait des boulets de pierre. Alors si l’ennemi possédait des... »
    Bonjour Machin!
    Si l’ennemi possédait des bonbardes, on allait se faire bienbarder..
    Et le matricule, c’est seulement pour les femmes, n’oublie pas. Pour nous, les mâles, les vrais, nous devons avoir un patricule....
  • #7
    • AnimalDan
    • 12/11/2007 à 07:01
    • En réponse à frogaroo #2 le 12/11/2007 à 04:01 :
    • « est-ce que cette expression ne pourrait pas avoir un rapport avec le bardat (pas sure de l’orthographe) qui, me semble-t-il (?), etait la ch... »
    L’orthographe usuelle, même si l’argot reste essentiellement un langage oral et échappant pas mal à des règles fixes, ce serait plutôt "barda". Me semble que (pour ne guère constituer exception...) le mot vient directement de l’Arabe.
  • #8
    • AnimalDan
    • 12/11/2007 à 07:03
    • En réponse à OSCARELLI #5 le 12/11/2007 à 07:00 :
    • « @ frogaroo: tout d’abord, bien le bonjour spécialement à toi, qu’on ne lit que très rarement... Trop rarement, peut-être. 🙂
      Mais tu reviens,... »
    Oups... j’allais le dire, oui..!
  • #9
    • <inconnu>
    • 12/11/2007 à 07:15
    • En réponse à OSCARELLI #4 le 12/11/2007 à 06:57* :
    • « En lisant:
      Dans ce cas, la barde est une mince tranche de lard dont on entoure les volailles, les pièces de viande qu’on fait rôtir
      et auss... »
    Je crois qu’il faudrait que ca barde pour moi.
    Me sens concernée par ton message, file-au-logi. Mais qu’est-ce qu’on fait quand ca ne va pas, donc plus d’idées? Et plus de temps?
    ESt-ce qu’il n’y a pas un mot dans la marine à voile qui serait barder les voiles quand il y a trop de vent et de houle?
  • #10
    • AnimalDan
    • 12/11/2007 à 07:29
    "Ca chauffe... Ca barde... Ca CHARDE là-haut ..!!"
    http://209.85.129.104/search?q=cache:FKhRJce20ToJ:dvdtoile.com/Thread.php%3F27984+%C3%A7a+charde+l%C3%A0-haut&hl=fr&ct=clnk&cd=8&gl=fr
    (Mais, nom de God, *comment* insère-t’on un "cette page"..?)
  • #11
    • <inconnu>
    • 12/11/2007 à 07:51
    • En réponse à OSCARELLI #4 le 12/11/2007 à 06:57* :
    • « En lisant:
      Dans ce cas, la barde est une mince tranche de lard dont on entoure les volailles, les pièces de viande qu’on fait rôtir
      et auss... »
    je suis désolé de devoir corriger, mais vu le prix de l’huile aux moyen âge, ce n’était certainement pas ça que l’on jettait depuis les machicoulis!
    on jettait surtout des pierres et de la poix. non pas des poix, je vous vois* venir avec vos petits poix! surtout toi elpepe et tes petits poix sont rouges!
    bref, je suis certain que même si aujourd’hui on retrouvait les plaisirs festifs de cette époque, file_au_logis, on se jetterais autre chose que de l’huile car c’est bien trop onéreux (ou alors les jours de fêtes carillonnées pour marquer le cou**!)
    *sisi, je vous vois en ce moment.tous.en même temps!d’ailleur God, si tu pouvais retirer ton doigt de là pendant que je post...ça me déconcentre et je ne trouve pas ça très hygiénique!
    **machicoulis
  • #12
    • <inconnu>
    • 12/11/2007 à 07:54
    • En réponse à <inconnu> #11 le 12/11/2007 à 07:51 :
    • « je suis désolé de devoir corriger, mais vu le prix de l’huile aux moyen âge, ce n’était certainement pas ça que l’on jettait depuis les mac... »
    hey!l’explication de machicoulis est tombé dans le néant!
    je reprends donc:
    machicoulis
  • #13
    • <inconnu>
    • 12/11/2007 à 07:57
    • En réponse à <inconnu> #12 le 12/11/2007 à 07:54 :
    • « hey!l’explication de machicoulis est tombé dans le néant!
      je reprends donc:
      machicoulis »
    bon, ben ça ne marche pas, il y a censure!
    en fait j’utilisais les caractères "inférieure" et "égale" pour faire une flèche.ça m’évitait de dire "vient de".mais puisque ça ne marche pas...je réitère pour la dernière fois (j’espère!)
    machicoulis vient de "mâcher le cou".l’ennemi baissant la tête pour voir où il mettait les pieds en grippant, se voyait jetter des pierres et de la poix chaude dans le cou.
  • #14
    • <inconnu>
    • 12/11/2007 à 07:57
    • En réponse à <inconnu> #13 le 12/11/2007 à 07:57 :
    • « bon, ben ça ne marche pas, il y a censure!
      en fait j’utilisais les caractères "inférieure" et "égale" pour faire une flèche.ça m’évitait de... »
    chouette ça a marché!
  • #15
    • OSCARELLI
    • 12/11/2007 à 08:12
    • En réponse à <inconnu> #9 le 12/11/2007 à 07:15 :
    • « Je crois qu’il faudrait que ca barde pour moi.
      Me sens concernée par ton message, file-au-logi. Mais qu’est-ce qu’on fait quand ca ne va pas... »
    Eh bé, on fait comme moi, on attend que ca passe, Morrigane.
    Nur etwas Zeit, es wird eh besser!
    Salut de Vienne!
    L’Austro God
  • #16
    • OSCARELLI
    • 12/11/2007 à 08:13*
    • En réponse à AnimalDan #10 le 12/11/2007 à 07:29 :
    • « "Ca chauffe... Ca barde... Ca CHARDE là-haut ..!!"
      http://209.85.129.104/search?q=cache:FKhRJce20ToJ:dvdtoile.com/Thread.php%3F27984+%C3%A7a... »
    ben, c’est simple, ... comme ca
    cette page
    C’est à dire que, ou bien on suit la prose, c’est dur: on va voir le mode d’emploi que notre Godemichou adoré nous a concocté (salut, Jean, si tu nous lis...),
    ou alors, on met le lien choisi entre accolades, sans espace!
  • #17
    • OSCARELLI
    • 12/11/2007 à 08:17
    • En réponse à <inconnu> #11 le 12/11/2007 à 07:51 :
    • « je suis désolé de devoir corriger, mais vu le prix de l’huile aux moyen âge, ce n’était certainement pas ça que l’on jettait depuis les mac... »
    et à part des pierres et des poids, jetait-on aussi des proges, parfois?
  • #18
    • momolala
    • 12/11/2007 à 08:25
    • En réponse à AnimalDan #10 le 12/11/2007 à 07:29 :
    • « "Ca chauffe... Ca barde... Ca CHARDE là-haut ..!!"
      http://209.85.129.104/search?q=cache:FKhRJce20ToJ:dvdtoile.com/Thread.php%3F27984+%C3%A7a... »
    Tu remontes là-haut, près de God, et tu cherches "mode d’emploi" et c’est tout écrit ! Bonjour à tous !
    Oups! Filo est mieux éveillé que moi, ou plus rapide !
    Je vous signale à tous qu’hier soir Jacotte a participé pour la première fois à Expressio (à votre santé) : elle a bientôt 90 ans, mais si elle ne l’avait pas dit, je ne l’aurais pas deviné au ton de son propos. Je l’ai invitée à nous rejoindre aujourd’hui et à nous donner sa date d’anniversaire, car il me semble d’expérience (mon papa a fêté ses 90 ans jeudi dernier) que c’est davantage un but à atteindre qu’un passage obligé comme pour la plupart d’entre nous encore : il est à célébrer avec plus de force !
  • #19
    • momolala
    • 12/11/2007 à 08:28
    • En réponse à <inconnu> #14 le 12/11/2007 à 07:57 :
    • « chouette ça a marché! »
    Les signes que tu voulais utiliser sont des balises sur ce merveilleux site. Il te faut donc utiliser les guillements anglais (ou non selon la configuration de ton clavier) de la touche 3. Sinon tu fais des bêtises ! 😉
    Bon j’arrête de faire la conseilleuse qui n’est pas la payeuse avant que ça barde pour mon matricule !
  • #20
    • momolala
    • 12/11/2007 à 08:32*
    "Ca va barder", c’était le titre d’un film et de la chanson qui va avec (voir cette page) par Eddie Constantine. Simplissime scénario, cigarettes, whisky et petites pépées en noir et blanc rrrrediffusé N fois à la télévision depuis. Et ça bardait ! 🙂 Tiens, j’ai trouvé la chanson sur cette page !