Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ce n'est pas de la petite bière [exp]

c'est une chose importante ; ce n'est pas le premier venu ; ce n'est pas n'importe quoi ; ce n'est pas de la gnognote

Origine et définition

Soyez rassurés, il n'est pas question ici d'un cercueil pour personne de petite taille !
Il s'agit bien de ce liquide à bulles, fabriqué par fermentation à partir de céréales et de houblon, et qui coule à flots lors de beuveries entre bidasses ou à Münich, lors de la fête du même nom.
Au XVIIe siècle, la forte bière est opposée à la petite bière qui désigne une bière faible parce que brassée avec du grain qui a déjà servi à faire de la bière ().
L'expression elle-même avec sa signification actuelle est attestée à la fin du XVIIIe siècle.

Exemples

Si vous me passez l'expression, ce n'est pas de la petite bière.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das ist keine Kleinigkeit ce n'est pas une bagatelle
Anglais No less !!! Rien que ça !!!
Anglais (USA) it ain't nothing ce n'est pas rien
Anglais (USA) it's not small potatoes ce n'est pas de petites pommes-de-terre
Arabe (Algérie) machi haja sahla ce n'est pas une chose simple
Espagnol (Espagne) ¡¡¡ Nada menos !!! Rien que ça !!!
Espagnol (Espagne) no es moco de pavo ce n'est pas une morve de dinde
Français (Canada) Ce n’est pas de la ch’noutte Ce n'est pas de la merde
Hongrois ez nem kismiska ce n’est pas kismiska (orthographe !)
Hongrois ez nem Kis Miska ce n'est pas du Petit Nicolas
Hébreu אין זה דבר של מה בכך ce n'est pas rien
Hébreu אין לזלזל בדבר il ne faut pas dédaigner la chose
Hébreu יש ליחס לזה חשיבות il faut y attacher de l'importqnce
Italien Nientedimeno !!! Rien que ça !!!
Italien non è una cosa da niente ce n'est pas une petite chose
Latin Non piccola bibina est Ce n'est pas de la bibine
Néerlandais (Belgique) dat is geen klein bier ce n'est pas de la petite bière
Néerlandais dat is geen kattenpis ce n'est pas du pissat de chat
Néerlandais dat is iets van heb ik jou daar c'est quelque chose de je t'ai là
Néerlandais dat is iets waar je u tegen zegt c'est quelque chose qu'on vouvoye
Néerlandais dat is niet niks ce n'est pas rien
Polonais to male piwo c'est une petite bière -l'expression s'utilise dans l'autre sens on nomme petite bière une choses peu importante
Portugais (Brésil) não é pouca coisa c'est pas peu de chose
Roumain Nu-i de colo Ce n'est pas de là
Roumain Nu-i o nimica toată Ce n'est pas tout un rien
Roumain Nu-i un fleac Ce n'est pas une broutille
Wallon (Belgique) c'n'est nin dè l' pitite bîre ce n'est pas de la petite bière
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ce n'est pas de la petite bière » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « ce n'est pas de la petite bière » Commentaires

  • #21
    Elpepe
    03/02/2007 à 12:58*
    • En réponse à Elpepe #20 le 03/02/2007 à 11:22 :
    • « Cette capacité qu’a Elpépé de faire très bien travailler les autres m’étonnera toujours...
      Valery Giscard d’Estaing, de la Cadémie française... »
    L’emplumé en vert a encore perdu une occasion de fermer son clapet : ça fait deux plombes et une pincée de broquilles que plus personne n’élucubre sur la bière dans la Marine, sa vie son œuvre à travers la campagne belge, etc...
    Tony Blair
  • #22
    <inconnu>
    03/02/2007 à 13:49
    Pourtant, nous connaissons tous des gens qui en passent du temps à trouver du sens et des explications à la vie. Ils squattent les bars en général…
    Le sujet du jour n’est pas facile à faire décoller, je te vois Elpp qui bat des ailes, t’as du mérite. Moi, ça me fait penser à ces hooligans gorgés de bière et rendus à l’état d’animaux sauvages prêts à vous tuer « comme ça » « pour rire »…
    Au vu de leurs tronches, on se dit que c’est là, le fruit amer de p’tite bière que sont ces gars là…
  • #23
    pacouze
    03/02/2007 à 14:04
    D’où l’expression "faire d’une bière deux gouts"
  • #24
    <inconnu>
    03/02/2007 à 14:12
    • En réponse à pacouze #23 le 03/02/2007 à 14:04 :
    • « D’où l’expression "faire d’une bière deux gouts" »
    Vaut mieux tout de même qu’elle ait du goût la bière...
    Anne de Bretagne a la sienne sous la marque Lancelot. Ca fait de la pub, j’sais bien... J’en ai vendu, surtout de la bière appelée "Tonnerre de Brest".
    Ma mère qui fait des crêpes met dans sa pâte quelques gouttes de Vaalstar pour rehausser le goût. En fête, cette expression aurait pu sortir en Mars, car en Mars, il est commercialisé la bière du même nom.
    Bon si nous parlions "Prevention", ce ne serait pas de la petite bière comme sujet...
  • #25
    momolala
    03/02/2007 à 14:31
    • En réponse à pacouze #23 le 03/02/2007 à 14:04 :
    • « D’où l’expression "faire d’une bière deux gouts" »
    .. au moins !
    Je ne suis pas inspirée côté versification par l’expression du jour. J’ai choisi une sitation du Grand Raoul de Gotzvarweld (orth. ?) qui ne m’en voudra pas depuis chez les anges où il nous lit sans doute d’estropier son nom :
    "Moi, qui aime bien la bière, quand j’ai trop bu je r’garde mon verre
    Et gentiment j’eum’pousse, là du côté où y a d’la mousse"..
    Et ce n’était sûrement pas de la petit bière qu’il éclusait, le Raoul.
  • #26
    momolala
    03/02/2007 à 14:34
    • En réponse à <inconnu> #24 le 03/02/2007 à 14:12 :
    • « Vaut mieux tout de même qu’elle ait du goût la bière...
      Anne de Bretagne a la sienne sous la marque Lancelot. Ca fait de la pub, j’sais bie... »
    Je ne crois pas que ce ne soit que pour le goût qu’on rajoute de la bière. Du temps où je faisais des crêpes, j’ajoutais de la bière pour qu’elles lèvent un peu, qu’elles soient plus légères. Aujourd’hui, comme je n’ai pas l’intention d’en manger pendant une semaine, je n’en fais plus guère !
  • #27
    Elpepe
    03/02/2007 à 14:34
    • En réponse à pacouze #23 le 03/02/2007 à 14:04 :
    • « D’où l’expression "faire d’une bière deux gouts" »
    Et bière qui mousse, n’est-ce pas, Raoul...
  • #28
    Elpepe
    03/02/2007 à 14:51
    • En réponse à momolala #26 le 03/02/2007 à 14:34 :
    • « Je ne crois pas que ce ne soit que pour le goût qu’on rajoute de la bière. Du temps où je faisais des crêpes, j’ajoutais de la bière pour qu... »
    Ah bah oualà ! Et la Chandeleur, dis, Momolala (cette page) ? La fête étant parfaitement païenne à l’origine, tout le monde peut s’y associer (même moi, c’est dire...).
    Au moins, fais-toi inviter pour en manger une fois l’an... Effectivement, la pâte est excellente avec une pichtée de bibine dedans. BB m’en a préparé une bonne douzaine (de crêpes, pas de bibine !) pour ce soir, dont je ferai mon dîner, avec juste du sucre gorgé de rhum...
    Mesdames et messieurs, vous pouvez voir, dans le caisson du plafond de cette très belle intervention baroque (levez les yeux), la maestria avec laquelle le peintre amène son sujet de l’analogie des formes entre "c’est pas de la petite bière" et "c’est pas de la bibine".
    Dans la salle suivante, nous observerons, selon le même principe culinaire en trompe-l’œil, la fresque "c’est pas de la daube".
    N’oubliez pas le guide, merci.
  • #29
    syanne
    03/02/2007 à 15:58
    • En réponse à Elpepe #27 le 03/02/2007 à 14:34 :
    • « Et bière qui mousse, n’est-ce pas, Raoul... »
    Et bière qu’est rousse n’abat pas le mousse...
    C’est vrai, ça, cap’tain?
  • #30
    <inconnu>
    03/02/2007 à 16:35
    • En réponse à Elpepe #28 le 03/02/2007 à 14:51 :
    • « Ah bah oualà ! Et la Chandeleur, dis, Momolala (cette page) ? La fête étant parfaitement païenne à l’origine, tout le monde peut s’y associe... »
    " La fête étant parfaitement païenne à l’origine, tout le monde peut s’y associer"
    Tant que personne ne se crêpe le chignon, ça va…
    @ Momo > Oui oui, pour qu’elle lève plus facilement aussi.
  • #31
    <inconnu>
    03/02/2007 à 16:36*
    • En réponse à syanne #29 le 03/02/2007 à 15:58 :
    • « Et bière qu’est rousse n’abat pas le mousse...
      C’est vrai, ça, cap’tain? »
    Cap’tain of the heart...
    Paroles de The Captain Of Her Heart
    It was way past midnight
    And she still couldn’t fall asleep
    This night the dream was leavin’
    She tried so hard to keep
    And with the new day’s dawning
    She felt it drift away
    Not only for a cruise
    Not only for a day
    CHORUS
    Too long ago
    Too long apart
    She couldn’t wait another day for
    The captain of her heart
    As the day came up she made a start
    She stopped waiting another day for
    The captain of her heart
    CHORUS
    Too long ago
    Too long apart
    She couldn’t wait another day for
    The captain of her heart
    CHORUS
    Too long ago
    Too long apart
    She couldn’t wait another day for
    The captain of her heart
    As the day came up
    She made a stop
    She stopped waiting another day for
    The captain of her heart
    CHORUS
    Too long ago
    Too long apart
    She couldn’t wait another day for
    The captain of her heart
    Une rousse pour conjurer le sort, hum, pourquoi pas. 🙂
  • #32
    Elpepe
    03/02/2007 à 16:37
    • En réponse à syanne #29 le 03/02/2007 à 15:58 :
    • « Et bière qu’est rousse n’abat pas le mousse...
      C’est vrai, ça, cap’tain? »
    Affirmatif, moussaillon (et non mousse saillons, comme j’en connais d’aucuns).
    La visite continue. A contrario, remarquons, dans le coin inférieur gauche du tableau, que petite pluie abat grand vent, tandis que plie le roseau quand le chêne se romp les os dans la tourmente. Ici, la fresque, allégorique, enrichit sa rime avec la barrique, comme vous pouvez le remarquer au centre de la scène, dont on suppose qu’il s’agit d’une barrique de bière, aux douelles ventrues par la pression du gaz, mesdames et messieurs...
  • #33
    momolala
    03/02/2007 à 16:44
    • En réponse à Elpepe #28 le 03/02/2007 à 14:51 :
    • « Ah bah oualà ! Et la Chandeleur, dis, Momolala (cette page) ? La fête étant parfaitement païenne à l’origine, tout le monde peut s’y associe... »
    La fête, c’est mieux quand on la partage 🙁 Mais ça va venir les jours meilleurs, ça arrive, ça chauffe ! Qu’est-ce que ça va être bon, les crêpes, la bibine (un peu, pour profiter de la fête et non la subir) et les POTES ! Le purgatoire avant le PARADIS de faire ce qu’on veut comme on veut, dans le SILENCE si on veut, de s’ennuyer si on veut, bref, le bonheur de changer de vie !
  • #34
    <inconnu>
    03/02/2007 à 16:46
    Personne ne s’adapte ! Ils auraient pu nous remplacer la moutarde de Cotentine par une bière de Normandie. Peu réactif les Googliens.
  • #35
    momolala
    03/02/2007 à 16:46
    • En réponse à Elpepe #32 le 03/02/2007 à 16:37 :
    • « Affirmatif, moussaillon (et non mousse saillons, comme j’en connais d’aucuns).
      La visite continue. A contrario, remarquons, dans le coin inf... »
    J’attends pour la visite de l’autre aile de ton fabuleux musée.
  • #36
    <inconnu>
    03/02/2007 à 16:48
    • En réponse à momolala #33 le 03/02/2007 à 16:44 :
    • « La fête, c’est mieux quand on la partage 🙁 Mais ça va venir les jours meilleurs, ça arrive, ça chauffe ! Qu’est-ce que ça va être bon, les c... »
    Ca s’appelle une transition ce que tu décris non ?
  • #37
    momolala
    03/02/2007 à 16:48
    • En réponse à <inconnu> #34 le 03/02/2007 à 16:46 :
    • « Personne ne s’adapte ! Ils auraient pu nous remplacer la moutarde de Cotentine par une bière de Normandie. Peu réactif les Googliens. »
    Je ne l’ai plus la chose jaune dont tu parles, mais c’est remplacé par le soutien scolaire, on se demande bien pourquoi sur un site d’érudits comme celui-ci, et le trombinoscope des députés qui est arrivé accroché au train de sénateurs et qui semble resté à quai depuis.
  • #38
    momolala
    03/02/2007 à 16:50
    • En réponse à <inconnu> #36 le 03/02/2007 à 16:48 :
    • « Ca s’appelle une transition ce que tu décris non ? »
    ou tourner la page ou sauter le pas ou franchir le Rubicond (ici l’Argentière) ou voler (enfin) de ses propres ailes sans lest ou tout simplement, mais si fortement, se retrouver soi-même.
  • #39
    Elpepe
    03/02/2007 à 16:52
    Bon, God, je voudrais pas cafter, MAIS : là, hein, y’a d’l’abus.
    Filou, hier, je l’avais collé quatre heure aujourd’hui. Et i a pointé entre 9:45:17 et 9:56:21, ce qui fait... je pose tout et je retiens 12... 11 minutes et 4 secondes, God !
    Y’a pas l’compte, là. Tromperie sur la marchandise, tu es bien d’accord ? Que moi, pendant ce temps-là, je vous construis une visite guidée du musée de la bière, avec une putain d’expression pas buvable pour deux ronds, et un samedi, en plus !
    Si, au moins, une tournée tu offrais, au frais, aux frais de la princesse ? Mais ouallou ! Tricards, les galériens d’Expressio, hmmm ?
    Ben mon yeux, si j’aurais su, j’aurais pas v’nu !
  • #40
    <inconnu>
    03/02/2007 à 16:52
    Qui a déjà fait des shampoings à la bière. Ca aussi ça se faisait, il fût un temps…
    cette page