Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

cercle vicieux [n]

situation compliquée dangereuse et inextricable ; mauvaise situation qui s'empire continuellement ; piège ; cycle infernal

Origine et définition

Le vice, ici, ne désigne pas un défaut (tout le monde sait que les cercles ne sont pas naturellement vicieux, sauf s'ils ont été mal éduqués) mais un danger réel.
Cette locution serait une image liée à la situation mauvaise (vicieuse) dans laquelle on est enfermé, comme dans un cercle dans lequel on ne peut que tourner en rond.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand teufelskreis cercle diabolique
Allemand kreislauf circuit
Anglais a downward spiral une spirale descendante
Anglais catch-22
Anglais downward spiral spirale descendante
Anglais trap piège
Anglais vicious circle cercle vicieux
Anglais vicious spiral spirale vicieuse
Arabe (Algérie) حلقة مفرغة cercle vicieux
Arabe حلقة مفرغة cercle vicieux
Arabe دائرة مغلقة circuit fermé
Arabe دائرة مفرغة cercle vicieux
Arabe دوامة un tourbillon
Bulgare порочен кръг cercle vicieux
Chinois 恶性循环 cercle vicieux
Chinois 怪圈 cercle étrange
Chinois 螺旋式 spirale
Danois ond cirkel cercle méchant/mauvais
Espagnol (Espagne) círculo vicioso cercle vicieux
Espagnol (Espagne) ciclo vicioso cercle vicieux
Espagnol (Espagne) un peix que es mossega la cua un poisson qui se mord la queue
Espagnol (Espagne) espiral descendente spirale descendante
Grec φαύλος κύκλος cercle immoral
Hongrois ördögi kör cercle de diable
Hébreu מעגל קסמים (magal ksamim) le cercle vicieux
Hébreu המעגל le cercle
Hébreu מעגל אכזרי le cycle de la cruauté
Italien circolo vizioso cercle vicieux
Italien circolo vizioso cercle vicieux
Italien il gatto che si morde la coda le chat qui se mord la queue
Italien un cane che si morde la coda un chien qui se mord la queue
Néerlandais neerwaartse spiraal spirale descendante
Néerlandais (Belgique) vicieuze circel cercle vicieux
Néerlandais duivelskring cercle diabolique
Néerlandais vicieuze cirkel cercle vicieux
Polonais błędne koło cercle vicieux
Polonais błędnym kole mauvaise roue
Polonais błędnego koła mauvaise roue
Portugais (Portugal) ciclo vicioso cercle vicieux
Portugais (Brésil) círculo vicioso cercle vicieux
Roumain cerc vicios cercle vicieux
Roumain ciclu vicios cycle vicieux
Russe заколдованный круг cercle ensorcelé
Russe замкнутый круг cercle fermé
Russe порочного цикла cycle vicieux
Russe порочный круг cercle vicieux
Russe порочный цикл cycle vicieux
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « cercle vicieux » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « cercle vicieux » Commentaires

  • Psylocybe
    24/01/2023 à 21:39*
    Enfin l'hiver s'installe, on aura des -20. Je commençais à m'ennuyer avec mes bermudas et mon Marcel.
  • Bichem
    24/01/2023 à 21:47*
    • En réponse à Psylocybe #139 le 24/01/2023 à 20:49* :
    • « Chère Ma Biche,
      Ou tu le fais exprès pour nous exciter ou tu n'est pas instruite (de Shubert); On sait tous que pharmachand s'écrit avec PH... »
    Hahaha!
    A l'heure des bras de morphlee
    je vais passer à la pharmacie
    Pour la gorge, suis aphone
    Puis à la piscine voir le ph
    Bonsoir de mon I phone
  • Psylocybe
    24/01/2023 à 22:14
    Je me demandais si tu étais vraiment diminuée du bulbe rachidien, avec les commentaires négatifs des Three Stooges. Je vois que ce n'est pas le cas. On pourrait se rencontrer au milieu de l'Atlantique, sur la Princesse Galeuse. Et célébrer notre existence.
  • Psylocybe
    24/01/2023 à 22:17
    • En réponse à Bichem #142 le 24/01/2023 à 21:47* :
    • « Hahaha!
      A l'heure des bras de morphlee
      je vais passer à la pharmacie
      Pour la gorge, suis aphone »
    Le ph est très important pour l'acidité.
  • Psylocybe
    24/01/2023 à 22:23
    • En réponse à Bichem #142 le 24/01/2023 à 21:47* :
    • « Hahaha!
      A l'heure des bras de morphlee
      je vais passer à la pharmacie
      Pour la gorge, suis aphone »
    Les vx. du site sont plutôt conservateurs et assez pugnaces, mieux vaut les prendre sur le côté du pelage. J'ose les confronter, mais tu connais mes capacités mentales. Navigue avec moi, ma belle Biche, on ira n'importe où, n'importe comment, fuyant des édiles les pires moments. Partons sur un voyage insensé. Come on!!
  • Psylocybe
    24/01/2023 à 22:28
    • En réponse à Bichem #142 le 24/01/2023 à 21:47* :
    • « Hahaha!
      A l'heure des bras de morphlee
      je vais passer à la pharmacie
      Pour la gorge, suis aphone »
    On s'en va sur la Mer des Vermeilles, enfin libérés de nos enveloppes charnelles, comme des anges. Et nos corps ne feront plus qu'un (j'espère toujours que tu es une femme).
  • Psylocybe
    24/01/2023 à 22:32
    Qu'espérer de plus de nos globules et de notre sexualité, qui freinent nos capacités mentales, hrmmm?
    Les ailes d'un ange
  • Utilisateur supprimé
    25/01/2023 à 05:25*
    • En réponse à Psylocybe #123 le 24/01/2023 à 14:46 :
    • « Hrmmm, c'est le rapport qui me trouble. En plus, on a le luxe des luxs. Quelle est la différence avec les candelas? »
    Lors de cette sombre histoire d'éclairage on s'est rendu compte que celui qui se prenait pour une lumière n'était qu'un illuminé.

    Fiat lux (que la lumière soit) ne signifie pas qu'on veut une chaîne de montage de Fiat au Luxembourg.
  • Ratanak
    25/01/2023 à 17:43*
    • En réponse à joseta #127 le 24/01/2023 à 17:00 :
    • « À la pharmacie...
      - Où vous avez les médicaments pour les oreilles s'il-vous-plait ?
      - au rayon...
      - c'est ça, oreillons...c'est où les m... »
    J'avais joué sans venir le dire.

    Je n'ai pas vu l'épaisseur, mais j'avais trouvé un CÔTÉ (coûta), et à la place de la hauteur que je n'ai pas vue non plus, j'avais un simple TORE. Ça nous mets à 23 termes dont deux en gigognes. 🙂