Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

changer son fusil d'épaule [v]

changer d'opinion ; changer ses projets ; adopter une autre manière d'agir ; adopter une autre manière de penser

Origine et définition

Cette expression est attestée depuis la fin du XIXe siècle.
C'est une métaphore militaire dans laquelle le soldat qui passe son fusil d'une épaule sur l'autre représente l'homme (ou la femme) qui change de projets, d'opinion, d'activités...
Chez le soldat, le changement dans la manière de porter le fusil sur son épaule est immédiatement observable, comme l'est celui constaté chez la personne à laquelle s'applique l'expression.

Exemples

« J'essayai de tout, et c'est drôle
Comme cela lasse, à la fin,
De changer son fusil d'épaule
Sans cible humaine ou but divin ! »
Verlaine - Épigrammes

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Meinung ändern changer d'opinion
Allemand umsatteln changer de selle
Anglais (USA) to change one's mind changer d'idée, de pensée
Anglais change one's stance changer de position
Anglais to turn one´s coat retourner son manteau
Arabe (Tunisie) qleb el vista il a retourné la veste
Espagnol (Argentine) panquequear o darse vuelta como un panqueque se retourner comme une crêpe
Espagnol (Espagne) a otra cosa, mariposa à autre chose, papillon
Espagnol (Espagne) cambiar de política changer de politique
Espagnol (Espagne) cambiarse de chaqueta changer de veste
Espagnol (Espagne) cambiar de tercio changer d'un tiers
Français (Canada) se revirer de bord
Français (Canada) virer son capot de bord
Français (France) retourner sa veste idem
Hongrois átnyergel changer de selle
Hébreu החליף דעה (hèkhèlif dèa) échangé un avis
Hébreu הפך עורו retourner sa peau
Hébreu שינה את דעתו / את עמדתו / את טעמו changer son avis / sa position / son goût
Italien voltar gabbana changer chemise
Italien Cambiare discorso Changer de discours
Italien volta bandiera changer de drapeau
Italien cambiare politica changer de politique
Néerlandais (Belgique) het geweer van schouder veranderen changer le fusil d'épaule
Néerlandais (Belgique) zijn kazak draaien tourner son casaque
Néerlandais de bakens verzetten déplacer les balises
Néerlandais een andere pet opzetten changer de casquette
Néerlandais het over een andere boeg gooien le jeter sur un autre bord
Néerlandais omslaan als een blad aan de boom chavirer comme une feuille sur l'arbre
Néerlandais zoals de wind waait waait mijn hoedje/petje/rokje/jasje comme le vent souffle volette mon chapeau, ou : ma casquette/ ma jupe/ ma veste
Portugais (Brésil) mudar de tática changer de tactique
Roumain a o-ntoarce ca la Ploieşti la tourner comme à Ploieşti
Roumain a întoarce cojocul pe dos retourner sa touloupe
Roumain a o întoarce ca la Ploieşti la retourner comme à Ploiesti
Roumain a schimba cântecul changer la chanson
Roumain a se întoarce cu 180° se tourner à 180°
Roumain a se schimba după cum bate vântul se tourner selon d'où vient le vent
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « changer son fusil d'épaule » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Changer son fusible de pôle

Commentaires sur l'expression « changer son fusil d'épaule » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    25/07/2019 à 21:50
    • En réponse à DiwanC #177 le 25/07/2019 à 19:55* :
    • « D'un coup, je pense que toi et lalibellule ignorez peut-être ce que fut le massacre d'Oradour.
      Pour vous → cette page... »
    Non, je ne connaissais pas ce massacre. Les fous ne sont pas prêts à arrêter non plus.
  • Kyrikou
    25/07/2019 à 23:49
    • En réponse à Clitocybe #180 le 25/07/2019 à 21:17 :
    • « Malheureusement, je connais à peu près tous les petits et grands massacres qui ont dépeuplé l'Europe et l'Amérique (Verdun, le Chemin des Da... »
    Oui c'est à désespérer....😢
  • deLassus
    06/02/2021 à 00:47
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple me semble de style tout à fait godesque.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    25/06/2022 à 13:46*
    God nous dit :
    Cette expression est attestée depuis la fin du XIXe siècle.

    On la trouve, beaucoup plus tôt, chez Crevel (Essai philosophique sur le grand art de gouverner un état..., 1816).
  • joseta
    30/12/2024 à 08:14*
    QUI SUIS-JE ? nº448

    Je suis un compositeur français
    - style: musique baroque française, tragédie lyrique, opéra-ballet
    - je suis instruit par les jésuites au Collège Louis-le-Grand de Paris
    - avec le père Tachard, je suis allé en mission au Siam en 1687
    - revenu en France un an plus tard, j’entre dans l’armée et je participe au siège de Namur en 1692, découvrant mon talent musical sur le terrain des combats. Je quitte alors l’armée, pour suivre un enseignement musical avec André Campra, que je remplacerai à sa mort , en 1744, au poste de surintendant de la musique en titre, avec François Colin de Blamont. J’avais auparavant acheté la charge de surintendant de la musique en survivance, dès 1718.
    - mon premier opéra a été exécuté à Fontainebleau pour Louis XIV en 1697. Louis XIV a été impressionné et dit avoir apprécié ma musique autant que celle de Jean-Baptiste Lully
    - en 1713, le roi me nomme inspecteur général de l’Académie royale de Musique. L’appui royal a continué avec Louis XV. En 1728, je deviens directeur de l’Académie, mais je ne le reste que jusqu’en 1730
    - en 1767, Voltaire me mit fictivement en scène.
  • atheofv
    30/12/2024 à 08:47
    • En réponse à joseta #185 le 30/12/2024 à 08:14* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº448

      Je suis un compositeur français
      - style: musique baroque française, tragédie lyrique, opéra-ballet »
    Trouvé, bien qu'inconnu au bataillon.

    Mais il avait un nom prédestiné pour jouer du piano ou de l'accordéon.
  • Bichem
    30/12/2024 à 09:50
    Hello, savoir chasser sans son Chien, sans fusil et l'épaule gelée
    Ma modeste contribution sera seulement amicale 👋
  • atheofv
    30/12/2024 à 10:39
    • En réponse à Bichem #187 le 30/12/2024 à 09:50 :
    • « Hello, savoir chasser sans son Chien, sans fusil et l'épaule gelée
      Ma modeste contribution sera seulement amicale 👋 »
    Ne pas chasser du tout... C'est bien aussi.

    Ou alors avec un téléobjectif.
    Là le gibier "a sa chance" comme disent les barjots de la gâchette pour se donner bonne conscience.

    Je ne résiste pas à l'envie de vous coller ce petit truc ultra connu, sauf peut-être pour nos amis outre Atlantique :

    Les chasseurs
  • joseta
    30/12/2024 à 11:32
    • En réponse à atheofv #188 le 30/12/2024 à 10:39 :
    • « Ne pas chasser du tout... C'est bien aussi.

      Ou alors avec un téléobjectif.
      Là le gibier "a sa chance" comme disent les barjots de la gâc... »
    Religieuses
    - Vous avez vu le chat soeur ?
    - quel chasseur ?
  • SyntaxTerror
    30/12/2024 à 11:56*
    • En réponse à atheofv #186 le 30/12/2024 à 08:47 :
    • « Trouvé, bien qu'inconnu au bataillon.

      Mais il avait un nom prédestiné pour jouer du piano ou de l'accordéon. »
    J'aurais bien proposé deux autres domaines, mais ç'aurait passé pour du clitocybage.

    Ça y est, Google m'a laissé entrer ...
  • SyntaxTerror
    30/12/2024 à 13:02
    • En réponse à DiwanC #169 le 25/07/2019 à 14:23 :
    • « Tu as raison... je ne peux pas comprendre... mais j'essaie !
      Et n'avoir pu changer d'épaule un MAS 49/56 FLG - et surtout un MAS 49/56 FLG !... »
    Et n'avoir pu changer d'épaule un MAS 49/56 FLG
    Malheureuse : Un fusil lance grenades ne s'épaule pas, sauf si on a envie de se passer de sa clavicule et de son omoplate.
  • deLassus
    30/12/2024 à 15:14
    30 décembre !
    Si ça pouvait la faire nous revenir, de je ne sais trop où :

    BON ANNIVERSAIRE GERMAINE !!!
  • joseta
    30/12/2024 à 16:36*
    (Merci mon ami)
    JOYEUX ANNIVERSAIRE ET (TANT QU'ON Y EST)BONNE ANNÉE GERMAINE !
  • joseta
    30/12/2024 à 16:42
    • En réponse à joseta #185 le 30/12/2024 à 08:14* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº448

      Je suis un compositeur français
      - style: musique baroque française, tragédie lyrique, opéra-ballet »
    JE SUIS
    Image externe
    André CARDINAL DESTOUCHES
    Paris,1672-1749
  • lalibellule
    30/12/2024 à 16:48
    • En réponse à atheofv #188 le 30/12/2024 à 10:39 :
    • « Ne pas chasser du tout... C'est bien aussi.

      Ou alors avec un téléobjectif.
      Là le gibier "a sa chance" comme disent les barjots de la gâc... »
    Je ne connaissais pas … marrant et triste à la fois 🙃
  • atheofv
    30/12/2024 à 16:59
    • En réponse à deLassus #192 le 30/12/2024 à 15:14 :
    • « 30 décembre !
      Si ça pouvait la faire nous revenir, de je ne sais trop où :

      BON ANNIVERSAIRE GERMAINE !!! »
    Donc bon anniversaire et à bientôt sur ce meeeeerveeeeilleux site !
  • SyntaxTerror
    30/12/2024 à 17:55
    • En réponse à atheofv #186 le 30/12/2024 à 08:47 :
    • « Trouvé, bien qu'inconnu au bataillon.

      Mais il avait un nom prédestiné pour jouer du piano ou de l'accordéon. »
    Son nom ne m'évoque ni le piano ni le piano à bretelles, mais la médecine et la littérature.
  • joseta
    30/12/2024 à 18:25
    • En réponse à SyntaxTerror #197 le 30/12/2024 à 17:55 :
    • « Son nom ne m'évoque ni le piano ni le piano à bretelles, mais la médecine et la littérature. »
    Rediff.
    Le mari de Line Renaud et un ami...
    - Tiens, je te recommande un livre très intéressant: 'Mort à crédit'
    - O.K, et qui c'est l'auteur ?
    - Céline
    - ah, je ne savais pas que ta femme écrivait...
  • atheofv
    30/12/2024 à 18:26
    • En réponse à SyntaxTerror #197 le 30/12/2024 à 17:55 :
    • « Son nom ne m'évoque ni le piano ni le piano à bretelles, mais la médecine et la littérature. »
    Et les touches de piano ?
  • SyntaxTerror
    30/12/2024 à 18:58
    • En réponse à atheofv #199 le 30/12/2024 à 18:26 :
    • « Et les touches de piano ? »
    Certes, mais quand même ...