Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

chercher une aiguille dans une botte de foin [v]

chercher une chose presque introuvable ; vouloir réaliser une chose extrêmement difficile

Origine et définition

La date d'apparition de cette expression n'est pas connue.
Madame de Sévigné l'emploie en 1652, mais il est probable qu'elle soit antérieure.
Quant au sens, l'expression contient une image suffisamment limpide.
Quiconque a déjà tenté de
* retrouver une personne perdue dans une foule,
* chercher une information pertinente sur Internet,
* trouver l'origine de l'expression chercher une aiguille dans une meule de foin pour l'écrire sur son site,
s'est vite rendu compte qu'il a entrepris une tâche aussi difficile que de tenter de retrouver une véritable aiguille de couture tombée au milieu d'une botte de vrai foin (sans être muni d'un détecteur de métaux très sensible, bien sûr).

Exemples

C'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin.
J'ai conduit toute la matinée, mais ici, c'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin.
Nous cherchons une aiguille dans une botte de foin, mais LokSat est l'une de ces aiguilles.
Bien souvent, c'est comme chercher une aiguille dans une botte de foin.
Mais pas aujourd'hui J'ai rêve que je cherchais une aiguille dans une botte de foin.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand die Nadel im Heuhaufen suchen chercher l'aiguille dans le meulon
Allemand eine Nadel im Heuhaufen suchen chercher une aiguille dans un tas de foin
Allemand eine Stecknadel im Heuhaufen suchen chercher une épingle dans une meule de foin
Anglais to look for a needle in a haystack chercher une aiguille dans une meule de foin
Bulgare да търсиш игла в копа сено chercher une aiguille dans une meule de foin
Espagnol (Espagne) ¡ Barrer una escalera hacia arriba ! Balayer un escalier en montant !
Espagnol (Espagne) ¡ Vaciar el mar con una cuchara ! Vider la mer avec une cuillère !
Espagnol (Espagne) buscar una aguja en un pajar chercher une aiguille dans un grenier à foin
Espagnol (Espagne) buscar una agulla en un paller chercher une aiguille dans un pailler
Espagnol (Espagne) buscar una cana entre las espesas lanas de una oveja chercher un cheveux gris dans l'épaisse laine d'un mouton
Gallois chwilio am nodwydd mewn tas wair chercher une aiguille dans une meule de foin
Grec ψάχνω ψύλλους στ’ άχυρα Je cherche des puces dans la paille
Grec ψάχνω βελόνα στ'άχυρα chercher aiguille dans le foin
Hongrois tűt keres a szénakazalban chercher une aiguille dans une meule de foin
Hébreu חיפוש לשווא (khipouch lechav lelo takhlitt) une recherche de vain
Hébreu חיפש מחט בערמת שחת (khipèch makhatt baarèmatt chakhatt) j’ai cherché une aiguille dans une botte de foin
Italien cercare un ago in un pagliaio chercher une aiguille dans une botte de foin
Italien cercare un ago in un pagliaio chercher une aiguille dans une botte de foin
Latin acum in meta foeni quaerere chercher une aiguille dans un cône de foin
Néerlandais Het onmogelijke doen we direct. Wonderen duren iets langeer Nous réalisons l'impossible instantanément, Les miracles prennent un peu plus de temps
Néerlandais (Belgique) een naald / speld in een hooiberg zoeken chercher une aiguille / épingle dans une meule de foin
Néerlandais een naald in een hooiberg zoeken chercher une aiguille dans une meule de foin
Néerlandais een speld in de hooiberg zoeken chercher une aiguille dans une meule de foin
Néerlandais een speld in een hooiberg zoeken dans la langue Pays-Basiènne il est d'États-Unisge de chercher une épingle plutôt qu'une aiguille dans une meule plutôt que dans une botte de foin
Polonais szukać igły w stogu siana chercher une aiguille dans un cône de foin
Portugais (Brésil) procurar uma agulha num palheiro chercher une aiguille dans un tas de paille
Portugais (Portugal) procurar agulha em palheiro chercher une aiguille dans une botte
Roumain a căuta acul în carul cu fân chercher l'aiguille dans la charrette de foin
Russe Искать иголку в стоге сена . (Iskat' igolku v stoge sena .) To look for a needle in a hay.
Serbe traziti iglu u plastu sena chercher une aiguille dans un meule de foin
Slovaque hladať ihlu v kope sena chercher une aiguille dans une meule de foin
Suédois leta efter en knappnål i en höstack chercher après une aiguille dans une meule de foin
Turc on emploie la mêmê expression en turc : samanl?kta igne aramak chercher une aiguille dans une botte de foin
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « chercher une aiguille dans une botte de foin » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « chercher une aiguille dans une botte de foin » Commentaires

  • Ratanak
    15/03/2022 à 18:08*
    • En réponse à joseta #219 le 15/03/2022 à 18:01 :
    • « Un grand pourcentage de la géographie espagnole ressemble à Mars...
      https://images.ecestaticos.com/_3mpisoKulY59ZuVxPGEuBfKdYo=/72x2:2090x1... »
    Wow ! 😮

    Au passage je te signale qu'en France nous avons des tornadEs et non des tornadOs. "Tornado" est connu en tant que marque d'aspirateurs. 😀


    Belle soirée à toi !
  • joseta
    15/03/2022 à 18:20*
    • En réponse à Ratanak #214 le 15/03/2022 à 17:34* :
    • « L'autan n'a pas soufflé pour moi, et il ne faisait ni chaud ni lourd. Et j'ai donc raté des mots parmi les plus simples... 😁

      J'avais trou... »
    Aujourd'hui t'en as raté des faciles, 'météo' dans le classement des joueurs, le plus haut même ! 🙂
  • joseta
    15/03/2022 à 18:24*
    • En réponse à Ratanak #221 le 15/03/2022 à 18:08* :
    • « Wow ! 😮

      Au passage je te signale qu'en France nous avons des tornadEs et non des tornadOs. "Tornado" est connu en tant que marque d'aspir... »
    Ben non, j'ai vérifié avant de le mettre...
    Euh...d'accord, vous avez aussi Pierre Tornade... 😄
  • Ratanak
    15/03/2022 à 18:36*
    • En réponse à joseta #223 le 15/03/2022 à 18:24* :
    • « Ben non, j'ai vérifié avant de le mettre...
      Euh...d'accord, vous avez aussi Pierre Tornade... 😄 »
    Mwouais... Le Wiktionnaire prend pour référence le Littré du XIXe siècle... Est-ce bien sérieux ? Le CNRTL/TLFI renvoie à tornade quand on cherche tornado et donne ce dernier terme comme "vieilli", ce qu'il est à ma connaissance.

    Quoi qu'il en soit, le mot écrit avec un O ou un E rentre toujours dans les tournedos, ce qui est tout ce qu'on lui demande. 😉
  • joseta
    15/03/2022 à 19:33*
    • En réponse à Ratanak #224 le 15/03/2022 à 18:36* :
    • « Mwouais... Le Wiktionnaire prend pour référence le Littré du XIXe siècle... Est-ce bien sérieux ? Le CNRTL/TLFI renvoie à tornade quand on c... »
    On est d'accord !

    - Tiens, tu commences à jouer de la flûte et, au même moment, Benjamin Franklin sort de chez lui...
    - Et alors ? qu’est-ce que ça a de drôle ?
    - Rien, mais Franklin part à ton air...

    Ce soir , foot européen: Manchester United-Atlético de Madrid ! Alors bonne soirée et à demain !
  • Lady M
    07/07/2022 à 04:48
    Étant couturière à la retraite, je n'ai jamais compris cette expression telle qu'elle est et à mon humble avis; il lui manque un mot pour qu'elle est un sens:
    "Chercher une aiguille de pin dans une meule de foin".
    Son acidité, sa forme pointue et résistante est dangereuse pour les jeunes herbivores qui avalent sans mâcher.
    Une aiguille de pin a plus de risques de se retrouver dans une meule de foin qu'une aiguille à coudre ou à tricoter!
    Suus 'magis logicus
    Et sa signification ne change pas.
  • lalibellule
    14/03/2023 à 02:22
    Toujours à la recherche de l’origine du virus de la pandémie récente ... L’Express le 9 mars 2023

    Florence Debarre, scientifique :  On ne connaît que très peu de coronavirus présents dans la nature, donc il est possible qu’un tel pathogène existe, mais on recherche probablement une aiguille dans une botte de foin.
  • lalibellule
    14/03/2023 à 02:24
    • En réponse à lalibellule #227 le 14/03/2023 à 02:22 :
    • « Toujours à la recherche de l’origine du virus de la pandémie récente ... L’Express le 9 mars 2023

      Florence Debarre, scientifique :  On... »
    Le choix chercher/rechercher me confond de temps en temps... mais il me semble que Florence aurait choisi chercher.
  • joseta
    13/02/2025 à 08:07
    QUI SUIS-JE ? nº488

    Je suis un romancier et scénariste canado-américain
    - mon 4ème roman, paru en 1978, m’a apporté une reconnaissance internationale qui fait de chacune de mes nouvelles productions, un best-seller
    - je me suis vu récompenser par un Oscar du cinéma pour le scénario adapté de mon 6ème ouvrage
    - mon oeuvre est traduite dans une quarantaine de langues
    - quand je commence mes études, je suis un étudiant médiocre à cause d’une dyslexie, alors non diagnostiquée, mais je suis un lutteur exceptionnel. L’émancipation des femmes et la lutte et la vie universitaire en Nouvelle-Angleterre occupent une place importante dans mes romans
    - pendant mes études, je suis conseillé par Frederick Buechner, romancier et célèbre théologien presbytérien et Georges Bennett, professeur de littérature, qui plus tard m’aideront à accéder au Iowa Writers’ Workshop (Atelier des écrivains de l’Iowa). J’étudie brièvement à l’Université de Pittsburgh et j’obtiens finalement mon diplôme de l’Université du New Hampshire
    - dans l’Iowa, j’étudie aux côtés de futurs romanciers; je suis alors conseillé par Kurt Vonnegut jr.
    - en 1963, j’obtiens une bourse pour aller étudier à l’étranger, et je choisis Vienne (Autriche)
    - ma carrière démarre à 26 ans avec la publication de mon premier roman. Le livre est relativement bien accueilli par la critique, mais il n’est pas un succès d’édition
    - mes 2ème et 3ème romans sont acueillis de la même manière. Frustré par le manque de promotion de mes romans, je choisis d’offrir mon 4ème roman à Dutton Books, qui me promet un effort de marketing plus important. Cette oeuvre devient un best-seller international et un phénomène culturel. Il est plus tard porté à l’écran par George Roy Hill. Mon roman de 1981 est également adapté au cinéma par Tony Richardson
    - en 1986, je publie une épopée surprenante, centrée sur un orphelinat du Maine. Le roman explore sans détour le sujet controversé de l’avortement et est certainement le meilleur exemple de l’influence de Charles Dickens sur mon oeuvre. Je poursuis en 1989 avec une autre épopée d’une famille de la Nouvelle-Angleterre autour du thème de la dévotion. Je puise mon inspiration sur Günter Grass, Nathaniel Hawthorne et dans l’oeuvre de Dickens…
    - mon roman, publié en 2005 a été traduit en français
    - la publication de mon 4ème roman ayant assuré ma fortune personnelle, j’ai pu me concentrer uniquement à l’écriture de mes fictions comme à une vocation, acceptant de temps à autre des postes d’enseignement et de lutteur à travers l’équipe universitaire de mon fils
    - en 2012, je publie un roman sur l’identité sexuelle
    - aujourd’hui, je partage mon temps entre mes résidence dans le Vermont, à Toronto et New York
    - distintion: National Book Award.
  • Ratanak
    13/02/2025 à 12:03
    • En réponse à joseta #229 le 13/02/2025 à 08:07 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº488

      Je suis un romancier et scénariste canado-américain
      - mon 4ème roman, paru en 1978, m’a apporté une reconnaissance i... »
    Le trouver n'a pas été pour moi chercher une aiguille dans une botte de foin. 🙂
  • joseta
    13/02/2025 à 12:11*
    • En réponse à Ratanak #230 le 13/02/2025 à 12:03 :
    • « Le trouver n'a pas été pour moi chercher une aiguille dans une botte de foin. 🙂 »
    Mais tu as su 'aiguiller' tes recherches... 😉
  • HAGUEN
    13/02/2025 à 16:15
    Quand on ne peu trouver de solutions à un problème, il faut supprimer le problème.

    « Chercher une aiguille dans une botte de foin » ?
    Il suffit de brûler la botte de foin et de récupérer l'aiguille !

    Ben quoi, quand on peu éviter de s'emmerder la vie ... ^^
  • joseta
    13/02/2025 à 16:52*
    • En réponse à joseta #229 le 13/02/2025 à 08:07 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº488

      Je suis un romancier et scénariste canado-américain
      - mon 4ème roman, paru en 1978, m’a apporté une reconnaissance i... »
    JE SUIS
    Image externe
    John IRVING
    Exeter (New Hampshire),1942
  • Ratanak
    13/02/2025 à 23:22*
    • En réponse à HAGUEN #232 le 13/02/2025 à 16:15 :
    • « Quand on ne peu trouver de solutions à un problème, il faut supprimer le problème.

      « Chercher une aiguille dans une botte de foin » ?
      I... »
    Waouh ! Un revenant ! 👻

    Bien re-venue par Minou (le mec à Minerve) !

    As-tu une passion pour les aiguilles (cachées dans les meules de foin), ou pour les meules de foin (qui cachent les aiguilles), ou pour les deux, que tu reviens chercher en 2025 l'aiguille que tu n’avais pas trouvée en 2006, aiguille dont tu peux voir que personne ne l’a encore trouvée ? Est-ce d'avoir été chocolat en 2007 qui t'a éloigné de notre site ?

    Reviens plus souvent, ne reste pas huit ans caché (dans une meule de foin ?) ! 🙂
  • Ratanak
    13/02/2025 à 23:28*
    .
    Apparemment personne n’a encore trouvé cette #&@$?% de ¥¤£%÷€ d'aiguille ! 🙃