Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

copains comme cochons [exp]

amis comme cochons ; très amis ; liés par une grande amitié ; proches comme cul et chemise ; camarades comme cochons ; amis comme larrons en foire

Origine et définition

Jamais on ne vit une paire de cochons s'en aller bras dessus, bras dessous, liés d'amitié à la vie à la mort.
Alors pourquoi cet animal qui a donné lieu à tant d'expressions péjoratives aurait-il servi à construire celle-ci ?
Tout simplement parce qu'il n'a rien à voir là dedans !
Le cochon d'ici est une déformation du mot soçon (lui-même parfois modifié en chochon) qui voulait dire 'camarade, associé".
A l'origine, au XVIe siècle, on disait 'camarades comme cochons', avant que les 'camarades' ne soient remplacés par 'amis' la fin du XVIIIe, puis par 'copains' à partir du XIXe.

Exemples

Nous étions comme copains comme cochons.
Je parie que vous serez copains comme cochons.
Vous étiez copains comme cochons, autrefois.
Non pas que Conor et moi étions copains comme cochons ; Il va bien, et il n'a pas puni Klaus de l'avoir poignardé, donc, comme d'habitude, ils seront copains comme cochons, et je devrais réparer les dégâts.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand busenfreunde amis de seins
Allemand wir Pech und Schwefel zÉtats-Unismmenhalten être unis comme le brai et le soufre
Anglais (USA) BFFs [best friends forever] meilleurs amis pour toujours
Anglais (USA) bosom buddies copains de poitrine
Anglais as thick as thieves aussi intimes que des voleurs
Anglais thick as thieves épais comme des voleurs
Anglais to be hand in glove être main dans le gant
Anglais to be like a house in fire etrecomme une maison en feu
Arabe (Maroc) rouh l rouh âme dans l'ame
Arabe (Tunisie) rassine fi chéchia deux têtes dans un chapeau
Espagnol (Argentine) amigos como chanchos copains comme cochons
Espagnol (Argentine) como culo y calzoncillo comme cul et slip
Espagnol (Espagne) dios los cría y ellos se juntan dieu les crée, et ils se rassemblent
Espagnol (Espagne) estar a partir un piñon être comme deux doigts de la main
Espagnol (Espagne) ser culo y mierda être cul et merde
Espagnol (Espagne) ser uña y carne être ongle et chair
Espagnol (Espagne) Uña y carne Ongle et chair (= Cul et chemise / Inséparables / Copains comme cochons)
Français (France) tout cul tout qu'mich tout cul tout chemise
Français (France) ch'est cul et qu'miche c'est cul et chemise
Français (Canada) comme une paire de fesses inséparables
Hongrois kebelbarátok amis de seins
Hongrois országos haverom mon copain du pays
Hébreu ידידים בלב ובנפש (yedidim belèv ouvnèfèch) amis de l’âme et du cœur
Hébreu צמד חמד (tsèmèd khèmèd) joli couple
Italien amici per la pelle amis pour la peau
Néerlandais hartsvriendinnen amies de coeur
Néerlandais dikke vrienden//// vrienden voor het leven gros amis//// amis pour la vie
Néerlandais boezemvrienden amis de poitrine
Néerlandais (Belgique) twee handen op een buik deux mains sur un ventre
Néerlandais twee handen op één buik...... deux mains sur un ventre
Néerlandais gezworen vrienden des ami(e)s juré(e)s
Néerlandais bloedbroeders amis par le sang
Portugais (Brésil) amigos do peito amis de la poitrine
Portugais (Brésil) são como cu e bunda sont telles que cul et fèsses
Portugais (Brésil) ser unha e carne être ongle et chair
Roumain prieteni la toartă amis à l'anse
Roumain prieteni la catarama amis à la boucle
Wallon (Belgique) mi vî soçon amis comme cochons
Wallon (Belgique) ni chîr qui d'on cou ne chier que par un cul
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « copains comme cochons » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « copains comme cochons » Commentaires

  • Kyrikou
    28/12/2019 à 11:11
    Joyeuxxxxxx Zanniversaire GOD 😄 😄
  • DiwanC
    28/12/2019 à 11:17*
    Ah ! God… que l’année entière te soit douce et légère…
    Amionautes d’ici – grands et petits, jeunes et vieux, abonnés anciens et futurs ! – levons-nous et chantons en chœur
    ♪♫♪♪♪ Bon anniversaire God ! ♪♫♪♫♫♫♪
    et pis on file chez Marcel !
    🙂
  • mickeylange
    28/12/2019 à 11:43*
    God a tout créé, il était là avant la terre, le ciel, le calendrier et la SNCF en grève. Il ne peut donc pas être né le 28 décembre.
    Les ceusses qui fayottent sont rien que des lèche...
    A la tienne God !
  • le gone
    28/12/2019 à 12:11
    TRES BON ANNIVERSAIRE GOD et encore MERCI ! Passe de bonnes fêtes !
  • DiwanC
    28/12/2019 à 12:37
    • En réponse à mickeylange #183 le 28/12/2019 à 11:43* :
    • « God a tout créé, il était là avant la terre, le ciel, le calendrier et la SNCF en grève. Il ne peut donc pas être né le 28 décembre.
      Les ceu... »
    ... frite ! C'est "frite" qui te manque pour aller avec "lèche"... 😛
  • SyntaxTerror
    28/12/2019 à 13:07
    • En réponse à mickeylange #183 le 28/12/2019 à 11:43* :
    • « God a tout créé, il était là avant la terre, le ciel, le calendrier et la SNCF en grève. Il ne peut donc pas être né le 28 décembre.
      Les ceu... »
    C'est par convention que la date de naissance de God a été fixée le jour des Saints Innocents.
    Rappelons que c'est God qui a créé Chuck Norris.
  • Kyrikou
    28/12/2019 à 13:47
    Quand on est copains comme cochons......on est aussi cul et ch'mise 😄
  • Kyrikou
    28/12/2019 à 13:48
    • En réponse à DiwanC #185 le 28/12/2019 à 12:37 :
    • « ... frite ! C'est "frite" qui te manque pour aller avec "lèche"... 😛 »
    Bien vu ma belle 😄
  • mickeylange
    28/12/2019 à 14:08
    • En réponse à DiwanC #185 le 28/12/2019 à 12:37 :
    • « ... frite ! C'est "frite" qui te manque pour aller avec "lèche"... 😛 »
    Frite c'est la version belge, comme Waleza c'est la version polonaise !
  • DiwanC
    28/12/2019 à 14:19*
    • En réponse à mickeylange #189 le 28/12/2019 à 14:08 :
    • « Frite c'est la version belge, comme Waleza c'est la version polonaise ! »
    Et "cul", la version cubaine !
  • DiwanC
    28/12/2019 à 14:50*
    Avec les cinq dernières : Une main de fer dans un gant de velours - Avoir le feu au cul (au derrière) - Être mis (rester) sur la touche / Botter en touche - Tirer des plans sur la comète - À tombeau ouvert … et presque celle du jour.
    Mais z’êtes pas obligés de lire !
    Deux copains s’aimaient d’amour tendre…
    L’un d’eux s’ennuyait au logis parisien. Aussi sans plus attendre, sans tirer de plan sur la comète, il dévala la rue Lepic et à tombeau ouvert, gagna la Place d'Italie.
    L’autre semblait plus sévère : rigueur et compagnie, gant de velours et main de fer. Mais tout n’était qu’apparence : son cœur était chaud comme la braise, tout comme son cul, toujours en feu !
    Triste d’être ainsi délaissé, amer de rester sur la touche, il s’en alla vers le Marais… Paraît que c’est un quartier très gay.
    😕
  • atheofv
    28/12/2019 à 15:37
    • En réponse à DiwanC #191 le 28/12/2019 à 14:50* :
    • « Avec les cinq dernières : Une main de fer dans un gant de velours - Avoir le feu au cul (au derrière) - Être mis (rester) sur la touche / B... »
    [clap] Bravo belle compilation [/clap]
  • DiwanC
    28/12/2019 à 16:25
    • En réponse à atheofv #192 le 28/12/2019 à 15:37 :
    • « [clap] Bravo belle compilation [/clap] »
    Merci ! Au moins quelqu'un l'aura lu ! 🙂
  • deLassus
    28/12/2019 à 16:50
    • En réponse à DiwanC #193 le 28/12/2019 à 16:25 :
    • « Merci ! Au moins quelqu'un l'aura lu ! 🙂 »
    Tu écris ça pour te faire du mal : moi aussi, j'ai lu ton brillant exercice de style !
  • DiwanC
    28/12/2019 à 17:38
    • En réponse à deLassus #194 le 28/12/2019 à 16:50 :
    • « Tu écris ça pour te faire du mal : moi aussi, j'ai lu ton brillant exercice de style ! »
    😉
  • Kyrikou
    28/12/2019 à 18:18
    • En réponse à deLassus #194 le 28/12/2019 à 16:50 :
    • « Tu écris ça pour te faire du mal : moi aussi, j'ai lu ton brillant exercice de style ! »
    Chuis d'accord...j'lai lu aussi......sauf quej'l'ai pas écrit 🙁
    Mais avec Diwan, c'est toujours tellement joli qu'on a peur de radoter 🙂.
  • DiwanC
    28/12/2019 à 18:40
    • En réponse à Kyrikou #196 le 28/12/2019 à 18:18 :
    • « Chuis d'accord...j'lai lu aussi......sauf quej'l'ai pas écrit 🙁
      Mais avec Diwan, c'est toujours tellement joli qu'on a peur de radoter 🙂.... »
    🙂 Un sourire pour toi aussi...
  • God
    28/12/2019 à 19:13
    Bon.
    Sur ordre venu d'ailleurs, je viens de faire un tour par ici, alors que je ne m'y étais plus frotté depuis un certain temps.
    Merci à tous ceux qui se sont souvenus que je suis supposé être né un 28 décembre et m'ont gentiment rappelé que je viens de prendre un an de plus.
    Mais bon, on sait tous que la date de naissance de mon fils, alias JC, a été choisie par Moi sais qui de façon arbitraire.
    Alors qui sait ? Peut-être que ce n'est pas le bon jour...
  • SyntaxTerror
    28/12/2019 à 19:59
    • En réponse à DiwanC #193 le 28/12/2019 à 16:25 :
    • « Merci ! Au moins quelqu'un l'aura lu ! 🙂 »
    Ce n'est pas parce qu'on n'écrit rien qu'on ne lit pas ...
  • atheofv
    28/12/2019 à 20:50
    Du lieber Gott !
    God existe donc en vrai !
    C'est la première fois depuis que je fréquente Nespresso, euh non expressio que je le vois participer...