| Langue | Expression équivalente | Traduction littérale |
|---|---|---|
| Allemand | kohldampf schieben | pousser la vapeur du chou |
| Anglais (Australie) | to have a dingo's breakfast | avoir un petit déjeuner de dingo |
| Catalan | amb les mans al cap | avec les mains sur la tête |
| Catalan | amb una mà al davant i una altra al darrere | avec une main devant et une autre derrière |
| Catalan | menjar-se els colzes | se manger les coudes |
| Espagnol (Espagne) | Estar a dieta | Être au régime |
| Espagnol (Espagne) | Estar esmayado | Avoir très faim |
| Espagnol (Espagne) | Estar muerto de hambre | Être mort de faim / Être affamé |
| Espagnol (Espagne) | No tener nada que llevarse a la boca | N’avoir rien à porter à la bouche |
| Hébreu | רעב ככלב | affamé comme un chien |
| Italien | tirar la cinghia (tirer la sangle) | tirar la cinghia |
| Italien | Star morto di fame | Être mort de faim |
| Latin | saliens ante armarium | sautiller devant le placard |
| Néerlandais (Belgique) | op de kin kloppen | se tapper sur le menton |
| Néerlandais | de muizen liggen dood voor de kast | les souris se trouvent mortes devant le garde-manger |
| Néerlandais | niks te bikken hebben | rien à manger |
| Néerlandais | op een houtje bijten | mordre un bout de bois |
| Néerlandais | verrekken van de honger | crever de faim |
| Portugais (Brésil) | fazer cruz na boca | faire la croix dans la bouche |
| Portugais (Brésil) | não ter nada pra comer | n'avoir rien à manger |
| Roumain | a i se lipi burta de spate | lui coller le ventre au dos |
| Roumain | a sta cu dinţii la stele | rester les dents aux étoiles |
Si vous souhaitez savoir comment on dit « danser devant le buffet » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Commentaires sur l'expression « danser devant le buffet » Commentaires