Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

donner du fil à retordre [v]

causer des difficultés ; causer des ennuis ; causer des embarras ; créer des soucis ; être difficile ; être ardu

Origine et définition

Le sens actuel de cette expression date de 1680 et son origine la plus courante, une fois qu'on la connaît, paraît très claire.
Autrefois, "retordre du fil", c'était assembler en les torsadant deux ou trois brins d'un fil plus fin pour constituer un fil épais et plus résistant.
Or, il semble que, contrairement au simple filage qui pouvait se faire presque sans y penser, obtenir un fil retors uniforme et à l'épaisseur à peu près régulière était un travail extrêmement difficile, entre autres en raison de l'inégalité des fils constituants.
Et cette difficulté aurait été suffisamment importante pour donner naissance à notre expression.
Cependant, on doit quand même noter que, avant son sens actuel, vers 1630, cette expression a d'abord signifié "se prostituer" sans qu'on sache réellement expliquer pourquoi.
De là à imaginer que l'origine la plus répandue n'a été imaginée qu'a posteriori...

Exemples

« Notre cas n'est pas clair et nous donnerions aux théologiens du fil à retordre si ces docteurs avaient le temps de s'occuper de nous »
Georges Bernanos - Journal d'un curé de campagne

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand in die Bredouille bringen / kommen se retrouver en difficultés
Allemand jemandem eine harte Nuß zu knacken geben donner une noix dure à casser à quelqu'un
Anglais to give somebody a hard time donner à quelqu'un des moments difficiles
Anglais to lead somebody a pretty dance mener quelqu'un dans une jolie danse
Espagnol (Espagne) dar mucha guerra a alguien donner beaucoup de guerre à quelqu'un
Espagnol (Espagne) dar mucho que hacer donner beaucoup à faire
Espagnol (Espagne) dar mucha guerra donner beaucoup de guerre
Espagnol (Espagne) dar la lata a alguien donner des ennuis à quelqu'un
Espagnol (Espagne) dar guerra a alguien donner la guerre à quelqu'un
Espagnol (Espagne) aguar la fiesta a alguien troubler la fête à quelqu'un
Espagnol (Argentine) embarrar algo mettre de la boue
Italien dare del filo da torcere donner du fil à retordre
Italien dare filo da torcere a qn donner du fil à tordre à quelqu'un
Italien far vedere sorci verde faire voir des souris vertes
Néerlandais in een lastig parket brengen conduire à une clôture pénible
Néerlandais veel te stellen geven donner beaucoup à faire, à régler
Néerlandais rotzooi trappen foutre un embarras, des problèmes dans une situation
Néerlandais een harde noot te kraken hebben avoir une noix très dure à casser
Néerlandais iemand dwarszitten être assis à travers quelqu'un
Néerlandais iemand de pap zuur maken rendre la bouillie aigre à quelqu'un
Néerlandais (Belgique) iets te bakken maken coller un fouillis
Portugais (Brésil) botar dificuldade mettre de la difficulté
Portugais (Brésil) dar pano para manga donner du tissu pour la manche
Portugais (Brésil) empatar embarrasser
Portugais (Brésil) por areia mettre du sable
Portugais (Portugal) deixar um abacaxi laisser un ananas
Roumain a da de furcă donner de/à fourche
Roumain a pune bete in roate mettre des bâtons dans les roues
Wallon (Belgique) bayer des loques à mâcher donner des loques à mâcher
Wallon (Belgique) diner dè fi à r' toide donner du fil à retordre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « donner du fil à retordre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « donner du fil à retordre » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    07/07/2016 à 15:48*
    il n'y a pas de quoi se tordre non plus

    Si, c'est un filou, pour les tordous ! 😄
  • joseta
    07/07/2016 à 18:32
    Phil Collins:
    - À chaque fois que je me mets assis dans ma baignoire, ça me fait péter...
    - dans la baignoire ? c'est le pet d'eau Phil !
    - qui moi ? mais ça va pas, non ?
  • SyntaxTerror
    07/07/2016 à 18:35
    • En réponse à DiwanC #140 le 07/07/2016 à 14:58* :
    • « En mai 2014, Bouba entrait en disant : Coucou me revoilou... [@ 104].
      Aujourd'hui, il ouvre la porte avec un claironnant : Ta-ta-tannnnnnnn... »
    Sa vie est une succession d'apparitions.
    Il devrait songer à habiter Lourdes ou Fatima.
  • SyntaxTerror
    07/07/2016 à 18:43
    • En réponse à joseta #142 le 07/07/2016 à 18:32 :
    • « Phil Collins:
      - À chaque fois que je me mets assis dans ma baignoire, ça me fait péter...
      - dans la baignoire ? c'est le pet d'eau Phil !
      -... »
    ♫ Ça faisait des bulles, c'était rigolo ♫
  • DiwanC
    07/07/2016 à 19:37*
    Nous qui devisons ici gaiment, calmement, avons-nous conscience que nous vivons la journée la plus étourdissante, la plus inouïe, la plus extraordinaire, la plus incroyable, la plus imprévue, la plus grande, la plus rare, la plus commune, la plus éclatante, la plus brillante, la plus digne d’envie ? Enfin une chose dont on trouve peu d'exemples dans les siècles passées* : le match de foot France-Allemagne !
    On n'entend que ça à la radio ! À croire qu'ailleurs dans le monde, tout n'est qu'ordre et calme...
    - Allez les Bleus ! clament tous les animateurs.
    Si on perd, je crains les commentaires de demain...
    - Ah ! les traîtres !
    - Enfoirés !
    - Vendus !
    ...et là, les Bleus auront peut-être du souci à se faire... ou du fil à retordre avec les journalistes...
    * Avec l'aide – bien involontaire ! – de Madame de Sévigné. 🙂
  • joseta
    07/07/2016 à 19:50
    Causer des difficultés, des ennuis

    Des gosses:
    - Ma mère est très coquette, et si je dévoile son âge, ça lui cause des ennuis...
    - Causer des ans nuit ?
    - Exactement ! Des ennuis...
  • ipels
    07/07/2016 à 20:56
    France va gagner.
    Ensuite Portugal.
  • deLassus
    07/04/2021 à 18:58*
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple me semble de style tout à fait godesque.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • Clitocybe
    25/12/2023 à 01:11
    Joyeux Noël du Québec à tous les internautes d'Expressio.
    Image externe
  • atheofv
    25/12/2023 à 07:33
    Joyeux noël sans gueule de bois.

    Mais au juste, pourquoi donner du fil à retordre, alors qu'on pourrait le vendre ?
  • joseta
    25/12/2023 à 08:38*
    QUI SUIS-JE ? nº151

    - Je suis un peintre et graveur espagnol
    - mouvement: baroque
    - je suis l’un des plus grands représentants de l’école napolitaine et européenne de peinture du XVIIème siècle
    - je suis la tendance du ‘caravagisme’ et à partir de ça, je crée un courant pictural particulier: le ténébrisme
    - j’ai été un modèle et une réference pour les peintres napolitains contemporains et ceux des générations suivantes
    - dans les années 1600, je débarque en Italie, d’abord à Rome pour me perfectionner comme peintre
    - en 1613, j’entre en contact avec la peinture de Guido Reni, Carracci et surtout de Caravage
    - à partir de 1616, je m’installe définitivement à Naples, dans le maison du vieux peintre des Quartiers Espagnols Giovanni Bernardino Azzoline; j’épouse sa fille au bout de trois mois
    - je trouve le plein soutien de mon compatriote, ami et vice-roi de Naples, Don Pedro Téllez-Girón y Velasco, 3ème duc d’Osuna
    - une fois installé à Naples, je reçois mes premières commandes importantes
    - en quelques années j’acquiers une grande renommée européenne
    - je continue à envoyer des oeuvres en Espagne, tandis qu’à Naples je suis un point de référence et un point d’appui pour le développement du caravagisme napolitain
    - ma première commande publique à Naples à lieu en 1626, je suis chargé par les religieuses du couvent de la Trinité de peindre 2 toiles
    - en 1629, mon compatriote Diego Velazquez m’achète plusieurs toiles pour le roi d’Espagne, Philippe IV, puis il remet ça en 1649 pour l’Escorial
    - vers les années 1630, après quelques séjours à Rome, je subis l’influence des peintres dans ces années-là à Rome, comme Castiglione, van Dyck et Rubens, et je perfectionne mon style
    - de 1630 à 1640 c’est ma décennie la plus prolifique essentiellement à thème religieux
    - mon nom a été donné à une rue du 16ème arrondissement de Paris
    - du 20 juin au 11 octobre 2015, dans une exposition du musée Fabre de Montpellier, on peut voir plusieurs de mes oeuvres
    - ci-dessous je vous donne le titre de 7 de mes oeuvres:

    Je suis Jacob de Saint-Sébastien, au Pays Basque, et malgré le pied-bot, la vue et le goût fonctionnent à la perfection, hélas...et cet amour que m’inspire la jeune gitane, que je n’oserai toucher dû à mon infirmité, sera connue comme le songe de Jacob...
  • atheofv
    25/12/2023 à 08:53
    • En réponse à joseta #151 le 25/12/2023 à 08:38* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº151

      - Je suis un peintre et graveur espagnol
      - mouvement: baroque »
    Trouvé.

    Ce petit homme peignait des tableaux bien sombres...
    Il avait dû acheter un stock de peinture noire.
  • joseta
    25/12/2023 à 09:03
    • En réponse à atheofv #152 le 25/12/2023 à 08:53 :
    • « Trouvé.

      Ce petit homme peignait des tableaux bien sombres...
      Il avait dû acheter un stock de peinture noire. »
    En effet ! Il sombrait...dans le noir !
    Bien trouvé !
  • joseta
    25/12/2023 à 09:38
    Je passe aux...ah, voeux !
    Joyeux jour de Noël à tous !
  • SyntaxTerror
    25/12/2023 à 09:51
    Image externe

    JOYEUX NOËL !
  • SyntaxTerror
    25/12/2023 à 10:12
    • En réponse à joseta #151 le 25/12/2023 à 08:38* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº151

      - Je suis un peintre et graveur espagnol
      - mouvement: baroque »
    Je suis Jacob de Saint-Sébastien, au Pays Basque
    En voila un qui ne confond pas la Real Sociedad avec le Real Madrid ... et qui m'a donné du fil à retordre !
  • joseta
    25/12/2023 à 11:50*
    • En réponse à SyntaxTerror #156 le 25/12/2023 à 10:12 :
    • « Je suis Jacob de Saint-Sébastien, au Pays Basque
      En voila un qui ne confond pas la Real Sociedad avec le Real Madrid ... et qui m'a donné du... »
    Bien vu...Tiens tu viens de gagner une de mes bêtises:

    À propos du docteur du film de James Bond, on demanda à Elle Macpherson:
    - Tu aimes bien No Elle ?
    - bof, je préfère Nouvel An...répondit-elle
  • lalibellule
    25/12/2023 à 15:02
    • En réponse à joseta #151 le 25/12/2023 à 08:38* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº151

      - Je suis un peintre et graveur espagnol
      - mouvement: baroque »
    Je crois avoir trouvé ton peintre mais franchement il y a trop de peintres au 17e.
  • joseta
    25/12/2023 à 15:25*
    • En réponse à joseta #151 le 25/12/2023 à 08:38* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº151

      - Je suis un peintre et graveur espagnol
      - mouvement: baroque »
    JE SUIS
    Image externe
    José de RIBERA
    Xàtiva (Valencia) 1591/Naples (Italie) 1652

    Mes oeuvres:
    1) Saint-Sébastien
    2) Le pied-bot
    3) La vue
    4) Le goût
    5) La jeune gitane
    6) Toucher
    7) Le songe de Jacob
    Voilà !
  • lalibellule
    25/12/2023 à 16:21
    • En réponse à joseta #159 le 25/12/2023 à 15:25* :
    • « JE SUIS
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a5/Giuseppe_Macpherson_-_Jusepe_de_Ribera.jpg/520px-Giuseppe_Macpherson_-_Ju... »
    Oui, je l’ai eu 😇