Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

donner du fil à retordre [v]

causer des difficultés ; causer des ennuis ; causer des embarras ; créer des soucis ; être difficile ; être ardu

Origine et définition

Le sens actuel de cette expression date de 1680 et son origine la plus courante, une fois qu'on la connaît, paraît très claire.
Autrefois, "retordre du fil", c'était assembler en les torsadant deux ou trois brins d'un fil plus fin pour constituer un fil épais et plus résistant.
Or, il semble que, contrairement au simple filage qui pouvait se faire presque sans y penser, obtenir un fil retors uniforme et à l'épaisseur à peu près régulière était un travail extrêmement difficile, entre autres en raison de l'inégalité des fils constituants.
Et cette difficulté aurait été suffisamment importante pour donner naissance à notre expression.
Cependant, on doit quand même noter que, avant son sens actuel, vers 1630, cette expression a d'abord signifié "se prostituer" sans qu'on sache réellement expliquer pourquoi.
De là à imaginer que l'origine la plus répandue n'a été imaginée qu'a posteriori...

Exemples

« Notre cas n'est pas clair et nous donnerions aux théologiens du fil à retordre si ces docteurs avaient le temps de s'occuper de nous »
Georges Bernanos - Journal d'un curé de campagne

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand in die Bredouille bringen / kommen se retrouver en difficultés
Allemand jemandem eine harte Nuß zu knacken geben donner une noix dure à casser à quelqu'un
Anglais to give somebody a hard time donner à quelqu'un des moments difficiles
Anglais to lead somebody a pretty dance mener quelqu'un dans une jolie danse
Espagnol (Espagne) dar mucha guerra a alguien donner beaucoup de guerre à quelqu'un
Espagnol (Espagne) dar mucho que hacer donner beaucoup à faire
Espagnol (Espagne) dar mucha guerra donner beaucoup de guerre
Espagnol (Espagne) dar la lata a alguien donner des ennuis à quelqu'un
Espagnol (Espagne) dar guerra a alguien donner la guerre à quelqu'un
Espagnol (Espagne) aguar la fiesta a alguien troubler la fête à quelqu'un
Espagnol (Argentine) embarrar algo mettre de la boue
Italien dare del filo da torcere donner du fil à retordre
Italien dare filo da torcere a qn donner du fil à tordre à quelqu'un
Italien far vedere sorci verde faire voir des souris vertes
Néerlandais in een lastig parket brengen conduire à une clôture pénible
Néerlandais veel te stellen geven donner beaucoup à faire, à régler
Néerlandais rotzooi trappen foutre un embarras, des problèmes dans une situation
Néerlandais een harde noot te kraken hebben avoir une noix très dure à casser
Néerlandais iemand dwarszitten être assis à travers quelqu'un
Néerlandais iemand de pap zuur maken rendre la bouillie aigre à quelqu'un
Néerlandais (Belgique) iets te bakken maken coller un fouillis
Portugais (Brésil) botar dificuldade mettre de la difficulté
Portugais (Brésil) dar pano para manga donner du tissu pour la manche
Portugais (Brésil) empatar embarrasser
Portugais (Brésil) por areia mettre du sable
Portugais (Portugal) deixar um abacaxi laisser un ananas
Roumain a da de furcă donner de/à fourche
Roumain a pune bete in roate mettre des bâtons dans les roues
Wallon (Belgique) bayer des loques à mâcher donner des loques à mâcher
Wallon (Belgique) diner dè fi à r' toide donner du fil à retordre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « donner du fil à retordre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « donner du fil à retordre » Commentaires

  • joseta
    13/05/2014 à 12:52
    • En réponse à joseta #115 le 13/05/2014 à 12:10 :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi, à l’usine, c’est le pote du Sénégal qui se charge de la machine à réduire le métal en fils ? »
    Réponse
    - parce que l’ami noir
  • DiwanC
    13/05/2014 à 12:56*
    • En réponse à joseta #115 le 13/05/2014 à 12:10 :
    • « DEVINETTE
      Pourquoi, à l’usine, c’est le pote du Sénégal qui se charge de la machine à réduire le métal en fils ? »
    Parce que c’est le seul qui fait correctement le boulot !
    On a essayé de confier la tâche au Capverdien, mais le résultat était vraiment moins satisfaisant.
    Quant au gars de Levallois, un désastre ! L’était complètement nul ce mec : tous ses fils étaient à retordre, c’est dire !
    Ah ! ben non ! me suis encore fait z’eu de vitesse ! Pfffff... Tant pis... D’autant plus, qu’apparemment - mais apparemment seulement - je n’avais pas la bonne réponse...
  • joseta
    13/05/2014 à 13:24
    • En réponse à DiwanC #122 le 13/05/2014 à 12:56* :
    • « Parce que c’est le seul qui fait correctement le boulot !
      On a essayé de confier la tâche au Capverdien, mais le résultat était vraiment moi... »
    Comme d’habitude, ta réponse est meilleure que la mienne...et en plus, dans les temps; on n’est pas à cinq minutes près, hein ?
  • DiwanC
    13/05/2014 à 13:54
    • En réponse à joseta #123 le 13/05/2014 à 13:24 :
    • « Comme d’habitude, ta réponse est meilleure que la mienne...et en plus, dans les temps; on n’est pas à cinq minutes près, hein ? »
    Meilleure... c’est vite dit ! Disons que la tienne est plus concise et la mienne plus... retorse ! 😛
  • DiwanC
    13/05/2014 à 14:40
    Quelle belle réunion de famille ce fut ! Ils étaient tous là... ou presque !
    Il y avait ceux de l’ouest, les plus nombreux avec les Retors d’Ire, au caractère volcanique et les Retors de Mans qui avaient fait fortune dans la triperie. Ceux du nord étaient venus en car : les Retors d’Issions – un peu coincés, faut bien l’admettre – avec les Retors d’Issiez, un petit bourg voisin.
    Ceux du sud avaient l’accent de là-bas dis ! Volubiles bien que casaniers... Ah ! les Rétors ! Sion était leur lieu de vacances.
    À l’est... rien de nouveau.
    Histoire sotte, grenue et complètement tordue ? Je sais ! 🤡 Allez, je file !
  • DiwanC
    13/05/2014 à 15:04*
    • En réponse à saharaa #116 le 13/05/2014 à 12:13* :
    • « Comme tout le monde connait la chanson interprétée par Jacques Douai
      Ben non, je ne connais pas la chanson chantée par Jacques Douai, est-c... »
    Ah ! Jacques Douai... l’élégance et la délicatesse faites Troubadour.
    J’eus l’occasion de l’entendre une douce nuit de festival il y a... hooouuu... fort fort longtemps !
    À cette page, tu peux écouter une vingtaine de ses chansons [dont "File la laine" que tu as déjà trouvé et le mythique "Démons et merveilles" (Prévert) des "Enfants du Paradis" (M. Carné)]. Certes, ça ne "rythme" pas comme à Brodway, ça ne balance pas comme à Paname, ça n’a rien à voir avec les talentueux et bons derniers "Twin Twin" actuels... mais ça convenait parfaitement au romantisme de mon adolescence d’alors.
    C’était la rubrique "Nostalgie..." ! 😄
  • saharaa
    13/05/2014 à 17:09
    • En réponse à DiwanC #126 le 13/05/2014 à 15:04* :
    • « Ah ! Jacques Douai... l’élégance et la délicatesse faites Troubadour.
      J’eus l’occasion de l’entendre une douce nuit de festival il y a... h... »
    Merci, c’est une belle compilation, qu’on écoute avec plaisir même passée l’adolescence 🙂
    mais la chanson " Démons et merveilles " entre autres était dans " Les Visiteurs du Soir ", autre film mythique de Marcel Carné, et c’était Jacques Jansen qui l’interprétait 😉
    cette page
  • DiwanC
    13/05/2014 à 18:32*
    • En réponse à saharaa #127 le 13/05/2014 à 17:09 :
    • « Merci, c’est une belle compilation, qu’on écoute avec plaisir même passée l’adolescence 🙂
      mais la chanson " Démons et merveilles " entre au... »
    Ventre saint-bleu et palsengris ! Mais bien sûr qu’il s’agit des "Visiteurs du Soir*" et non des "Enfants du Paradis" ! Où avais-je la tête ? Dans mes souvenirs sans doute... S’cuse-moi.
    Est-ce à cause d’Arletty que j’ai confondu ? Dominique tout en nuances dans l’un et sublime Garance dans l’autre ; elle était loin de la gouaille "atmosphérique" de "L’Hôtel du Nord".
    Bon... Vais pas l’entraîner dans ce coup tordu (à défaut de "fil à retordre") : j’ m’a trompi et pis c’est tout !
    😕
    * Ça gratte un peu et la copie n’est pas toute neuve. Le film a 72 ans et il reste dans les mémoires. On se croirait au "Cinéma de minuit" !
  • charmagnac
    13/05/2014 à 18:41
    Moi, c’est les tordus qui me donnent du fil à retordre.
  • saharaa
    13/05/2014 à 20:02*
    • En réponse à DiwanC #128 le 13/05/2014 à 18:32* :
    • « Ventre saint-bleu et palsengris ! Mais bien sûr qu’il s’agit des "Visiteurs du Soir*" et non des "Enfants du Paradis" ! Où avais-je la tête... »
    c’est pô grave de se trompir, ça arrive qu’à ceux qui font ! 🙂
    j’avais zoublié l’accent sur le à
  • SyntaxTerror
    13/05/2014 à 23:28
    • En réponse à saharaa #116 le 13/05/2014 à 12:13* :
    • « Comme tout le monde connait la chanson interprétée par Jacques Douai
      Ben non, je ne connais pas la chanson chantée par Jacques Douai, est-c... »
    En effet, je croyais que c’était très connu.
  • Paracas
    07/07/2016 à 07:32
    Ta-ta-tannnnnnnnnn.......Bouba le retour...
    Bon, sans aller me casser les pattes à grimper aux étages supérieurs je subodore que Germaine ou moi vous avons déjà livré la Vénus callipyge......
    Donner aux couturiers bien du fil à retordre
    Me trompe je ?
    Hé, c'est que ça commence à nous donner sérieusement du fil à retordre pour éviter les bis-répétitations..
    Bon allez je vous laisse pour la journée j'ai 8h00 de route qui m'attendent. Enfin 8h00 de rail plutôt, Coyote est en RTT alors ......
    Juste le temps de préparer le café...
  • joseta
    07/07/2016 à 07:43
    Phil Collins: - Où tu m'enmènes chérie ?
    la fille:- On va voir le zoo Phil...
    Collins: - heu...tu connais des drôles de gens, toi...
  • Utilisateur supprimé
    07/07/2016 à 09:05
    Dans le cadre de la recherche des causes de mon hypertension, j'ai passé la nuit au Centre du sommeil qui porte le doux nom de Service de polysomnographie.
    J'ai dû dormir avec des électrodes dans tous les coins et des tuyaux dans les naseaux. J'y ai survécu grâce à un moustique compatissant qui est venu me remonter le moral.
    Je n'aurai les résultats que dans 4 ou 6 semaines et d'ici là il m'est interdit de mourir… 😄
  • joseta
    07/07/2016 à 09:14*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #134 le 07/07/2016 à 09:05 :
    • « Dans le cadre de la recherche des causes de mon hypertension, j'ai passé la nuit au Centre du sommeil qui porte le doux nom de Service de po... »
    Je n'aurai les résultats que dans 4 ou 6 semaines et d'ici là il m'est interdit de mourir

    Dans ce cas, évite de manger du poisson, tu pourrais tomber sur la 'morue'...(contre ta volonté)
  • SyntaxTerror
    07/07/2016 à 09:25
    • En réponse à Utilisateur supprimé #134 le 07/07/2016 à 09:05 :
    • « Dans le cadre de la recherche des causes de mon hypertension, j'ai passé la nuit au Centre du sommeil qui porte le doux nom de Service de po... »
    En France aussi, cet examen s'appelle "polysomnographie", ou PSG comme ... le Pré Saint-Gervais.
  • Utilisateur supprimé
    07/07/2016 à 10:01
    • En réponse à SyntaxTerror #136 le 07/07/2016 à 09:25 :
    • « En France aussi, cet examen s'appelle "polysomnographie", ou PSG comme ... le Pré Saint-Gervais. »
    Et toi, as-tu été au moins malade quand tu étais petit ? As-tu déjà conduit un menhir ? As-tu parfois tordu et retordu le fil de tes idées ?
  • SyntaxTerror
    07/07/2016 à 10:20
    • En réponse à Utilisateur supprimé #137 le 07/07/2016 à 10:01 :
    • « Et toi, as-tu été au moins malade quand tu étais petit ? As-tu déjà conduit un menhir ? As-tu parfois tordu et retordu le fil de tes idées ?... »
    Si tu n'avais pas perdu le fil de ce qui se dit ici, tu saurais que j'ai été élevé dans un village où il n'y avait pas d'autres enfants, je n'y ai attrapé aucune maladie et j'espère ne jamais "faire" de maladie infantile à mon âge.
    J'ai été recalé à la conduite des menhirs, mais j'ai toujours le code.
    Enfin, n'ayant qu'une idée à la fois, il n'y a rien à tordre, à retordre ni à détordre.
  • Utilisateur supprimé
    07/07/2016 à 10:25*
    • En réponse à SyntaxTerror #138 le 07/07/2016 à 10:20 :
    • « Si tu n'avais pas perdu le fil de ce qui se dit ici, tu saurais que j'ai été élevé dans un village où il n'y avait pas d'autres enfants, je... »
    Si tu n'avais pas perdu le fil de ce qui se dit ici, tu saurais que j'ai été élevé dans un village où il n'y avait pas d'autres enfants,

    Ignorer la présence des autres enfants, n'est-ce pas une preuve d'autisme ?
  • DiwanC
    07/07/2016 à 14:58*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #139 le 07/07/2016 à 10:25* :
    • « Si tu n'avais pas perdu le fil de ce qui se dit ici, tu saurais que j'ai été élevé dans un village où il n'y avait pas d'autres enfants,
      Ig... »
    En mai 2014, Bouba entrait en disant : Coucou me revoilou... [@ 104].
    Aujourd'hui, il ouvre la porte avec un claironnant : Ta-ta-tannnnnnnnnn... Bouba le retour... [@ 132].
    Amusant non ?
    Bon... il n'y a pas de quoi se tordre non plus...
    🙂