Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

donner sa langue au chat [v]

renoncer à trouver ou à deviner une solution ; se reconnaître incapable de trouver la solution à un problème ; s'avouer dans l'impossibilité de trouver la solution ; renoncer à découvrir la clef d'une énigme ; renouncer à découvrir la clef d'une charade ; renoncer à essayer de deviner quelque chose ; avouer son ignorance

Origine et définition

Cette expression n'apparaît qu'au XIXe siècle.
Auparavant, on disait "Jeter sa langue aux chiens" (Mme de Sévigné).
Aux chiens, on jette les restes, ce qui n'a plus de valeur.
Leur jeter sa langue, c'est leur abandonner son organe de la parole qui n'a plus d'utilité puisqu'on ne dira jamais la solution qu'on renonce à chercher.
Mais pourquoi les chiens sont-ils devenus un chat auquel on donne au lieu de jeter ?
"Mettre quelque chose dans l'oreille du chat" (George Sand), c'était lui confier quelque chose qui devait rester secret, oublié. Le 'chat' avait donc connaissance de beaucoup de choses sans pour autant être capable de les divulguer, car à part le chat botté, il y a peu de ces animaux qui parlent.
Donner sa langue au chat serait ainsi un mélange de "jeter sa langue devenue inutile" mais "la confier au chat" pour être sûr qu'il la gardera, peut-être pour le cas où on déciderait de la récupérer plus tard.
A moins, tout simplement, qu'on ait voulu adoucir le jeter sa langue au chien, en remplaçant jeter par donner, plus sympathique, et chien par chat, vu comme moins féroce...

Exemples

Ce serait drôle si, au lieu de dire "Donner sa langue au chat", on disait "Donner sa langue au shérif".
Il a donné sa langue au chat.
Non... Toujours pas ? Bon, vous donnez votre langue au chat ?
RC: Je crois que j'ai exécuté mon obligation contractuelle en répondant à huit questions, donc je donne ma langue au chat.
Alors, tu donnes ta langue au chat?

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das Handtuch werfen jeter la serviette
Allemand die Flinte ins Korn werfen jeter le fusil aux grains
Allemand nicht mehr weiterraten renoncer à deviner
Anglais i quit j'arrête, je cesse, j'abandonne, je quitte, je renonce, je démissionne
Anglais to give up the ghost renoncer au fantôme
Anglais to throw in the sponge jeter l'éponge
Anglais to throw in the towel jeter la serviette
Anglais (USA) "I got nothin''" "J'ai rien" [qui me vienne à l'esprit]
Anglais (USA) to give up abandonner
Arabe (Algérie) يروندي (yronder) renoncer
Arabe (Maroc) ba3t hmari j'ai vendu mon âne
Arabe كعيت (k3iit) j'abandonne
Espagnol (Espagne) donar la llengua al gat donner sa langue au chat
Espagnol (Espagne) me rindo je me rends
Espagnol (Espagne) tirar la toalla jeter la serviette
Espagnol (Espagne) Darse por vencido S'avouer vaincu
Espagnol (Argentine) tirar la esponja jeter l'éponge
Espagnol (Espagne) dar la lengua al gato donner sa langue au chat
Français bezañ dal e gazh son chat est aveugle
Grec κατάπιε τη γλώσσα του il a avalé sa langue
Hongrois szabad a gazda le maître est libre
Hébreu התייאש מלמצוא פתרון לדבר (hityaèch milimtso pitronn ladavar) le désespoir est venu pour trouver une solution pour parler
Italien arrendersi renoncer
Italien gettare la spugna jeter l'éponge
Italien rinunciare a indovinare renoncer à deviner
Néerlandais ik geef het op j'abandonne
Néerlandais de handdoek in de ring gooien jeter la serviette dans le ring
Néerlandais het voor gezien houden le tenir pour vu
Portugais (Brésil) chutar o balde taper dans le seau
Portugais (Portugal) entregar os pontos remettre les points
Portugais (Portugal) jogar a toalha jeter la serviette
Portugais (Portugal) pedir água demander de l’eau
Portugais (Portugal) pedir arrego louer
Roumain a se da bătut se donner battu
Serbe pojela ti je maca jezik le chat t'a mangé la langue
Turc Havlu atmak, pes etmek
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « donner sa langue au chat » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « donner sa langue au chat » Commentaires

  • #21
    <inconnu>
    21/01/2007 à 16:46
    • En réponse à <inconnu> #20 le 21/01/2007 à 16:20* :
    • « Je ne veux pas bassiner tout le monde avec ça mais je vais tenter de répondre.
      Le Corps du Christ puisque c’est de cela qu’on parle, reçu di... »
    Et pourquoi, à la messe, si je tend la langue, je ne reçois que le corps et pas le sang ? 😉
  • #22
    <inconnu>
    21/01/2007 à 17:38
    chuis pas chure que che choit tout che que vous dites car quand on la dit à voix haute chat donne ça.
    che pense que donner chat langue au ça chest accepter de ne rien chavoir du tout....
  • #23
    borikito
    21/01/2007 à 17:56
    • En réponse à <inconnu> #21 le 21/01/2007 à 16:46 :
    • « Et pourquoi, à la messe, si je tend la langue, je ne reçois que le corps et pas le sang ? 😉 »
    Une petite soif ?
  • #24
    momolala
    21/01/2007 à 18:23
    • En réponse à God #14 le 21/01/2007 à 10:58 :
    • « Amusant !
      Si jamais le fournisseur des pubs a mis celle-ci pour contrôler s’il y avait abus manifeste de clics, et s’il fait ce genre de rec... »
    Mais a-t-il le droit de publier sur son site des contenus de ce forum où on lit :"Tous droits réservés - Duplication et diffusion strictement interdites sans autorisation d’expressio.fr" ?
    @hermes
    J’appelle comme tout un chacun un chat un chat, même si j’use souvent de métaphores. Je participe joyeusement, mais j’espère sans outrance ni vulgarité, en tous cas sans obsession, aux échanges entre expressionautes. Si tel n’était pas le cas, j’espère que God me ferait l’amitié de me le faire savoir.
  • #25
    momolala
    21/01/2007 à 18:25
    • En réponse à <inconnu> #22 le 21/01/2007 à 17:38 :
    • « chuis pas chure que che choit tout che que vous dites car quand on la dit à voix haute chat donne ça.
      che pense que donner chat langue au ça... »
    Réponse d’Auvergnat dans le texte ? Bonsoir anemot 😉
  • #26
    momolala
    21/01/2007 à 18:34
    • En réponse à <inconnu> #22 le 21/01/2007 à 17:38 :
    • « chuis pas chure que che choit tout che que vous dites car quand on la dit à voix haute chat donne ça.
      che pense que donner chat langue au ça... »
    che pense que donner chat langue au ça chest accepter de ne rien chavoir du tout

    Je sais, je vous l’ai déjà servie à propos d’une précédente expression, mais je ne résiste pas :
    Dans la marmite ça ronronne
    ça n’arrête pas de ronronner
    encore plus fort que papa quand il a le nez bouché
    ça ronronne dans la marmite, ça ronronne...
    Ceux qui ne savent pas ce qu’il y a dedans
    font des yeux ronds comme des pommes !
    Mais moi je sais pourquoi :
    c’est pas du lapin, c’est du chat !
    René de Obaldia
  • #27
    momolala
    21/01/2007 à 18:41
    • En réponse à momolala #24 le 21/01/2007 à 18:23 :
    • « Mais a-t-il le droit de publier sur son site des contenus de ce forum où on lit :"Tous droits réservés - Duplication et diffusion strictemen... »
    Je n’avais pas compris ce qu’écrivait Claudine. Je suis allée, j’ai vu, je suis un âne. Mauvaise journée ! Demain sera un autre jour.
    Bonne soirée à tous
  • #28
    <inconnu>
    21/01/2007 à 19:10
    • En réponse à momolala #26 le 21/01/2007 à 18:34 :
    • « che pense que donner chat langue au ça chest accepter de ne rien chavoir du tout
      Je sais, je vous l’ai déjà servie à propos d’une précédent... »
    Merci Momolala, bonsoir.
    c’est pas de l’auvergnat, peut-être que j’ai l’accent naturellement. Mais c’est ballot de ne pas avoir tout le reste !
  • #29
    <inconnu>
    21/01/2007 à 19:21
    • En réponse à borikito #23 le 21/01/2007 à 17:56 :
    • « Une petite soif ? »
    J’avais des copains enfants de choeur qui s’amusaient à piquer le pinard du curé, ceci explique peut-être cela....
  • #30
    lorangoutan
    21/01/2007 à 19:57
    • En réponse à cotentine #3 le 21/01/2007 à 01:50 :
    • « je viens de me faire voler mon commentaire ... et savez-vous par qui ? ? ?
      Allez ! "donnez votre langue au chat" ...
      au-dessus de la "Moutar... »
    A propos du Hongrois chez les Gaulois, on peut voir un clip musical du groupe Zedess à cette page.
  • #31
    lorangoutan
    21/01/2007 à 20:09*
    Mais pourquoi les chiens sont-ils devenus un chat auquel on donne au lieu de jeter ?
    "Mettre quelque chose dans l’oreille du chat" (George Sand), c’était lui confier quelque chose qui devait rester secret, oublié. Le ’chat’ avait donc connaissance de beaucoup de choses sans pour autant être capable de les divulguer, car à part le chat botté, il y a peu de ces animaux qui parlent.

    Eurêka!
    Non, je n’interpelle point notre consoeur expressionnaute, mais je viens d’avoir une illumination!
    Car, en donnant notre langue au chat😛, qui "connaît beaucoup de choses", on lui donne ainsi la parole afin qu’il réponde à notre place!
    Alors, c’est peut-être un joker, une antisèche, et caetera.
  • #32
    chirstian
    21/01/2007 à 21:27
    • En réponse à lorangoutan #31 le 21/01/2007 à 20:09* :
    • « Mais pourquoi les chiens sont-ils devenus un chat auquel on donne au lieu de jeter ?
      "Mettre quelque chose dans l’oreille du chat" (George S... »
    le joker répond à notre place, mais nous permet de ne pas perdre, alors qu’ici, on s’avoue vaincu. fausse piste, crois-je !
    Mais en cherchant dans cette direction : donner sa langue au chat c’est avouer sa défaite. Aux boules, quand on perd on embrasse Fanny (par derrière) , ici on l’embrasserait par devant , non ?
  • #33
    <inconnu>
    21/01/2007 à 22:13
    • En réponse à <inconnu> #21 le 21/01/2007 à 16:46 :
    • « Et pourquoi, à la messe, si je tend la langue, je ne reçois que le corps et pas le sang ? 😉 »
    "Et pourquoi, à la messe, si je tends la langue, je ne reçois que le corps et pas le sang ?"
    Réponse personnelle qui n’engage donc que son auteur :
    Parce que le sang est quelque chose de fluide, or la fluidité, elle réside dans ce que tu auras entendu avec l’homélie.
    Il suffit donc d’ouvrir ses esgourdes et de tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant d’aller contredire le curé ou de divaguer près du bénitier à tenir compagnie aux grenouilles.
    Et si tu es très très consciencieuse dans tes devoirs spirituels, tu en ressentiras les bienfaits comme si une Alliance venait se mettre en place entre ton âme et le Tout-Puissant. (Appelé comme tel)
    Alors, libre à toi à ce moment de prendre voile ou de mettre les voiles… mais l’important est d’ôter les œillères qui enserrent le cœur de ceux qui se refusent à la Sainte Parole. Respect pour tous !
    Terrestrement, on peut penser qu’il y a fort longtemps, le vin était cher, même coupé avec de l’eau et puis, les églises étant pleines, ce sont des quantités industrielles qu’il aurait fallu servir. De même, toujours pour des raisons d’hygiène, des centaines de personnes se passant un calice pour boire… il était à craindre des contaminations quelconques.
    Sans compter les classes sociales ne souhaitant pas êtres mélangées avec les classes plus populaires, même pour boire au même calice. La messe durerait des heures s’il fallait distribuer du vin à tous. Et puis, pour finir, cela sentirait le comice et les foires d’empoignes tout ça. Non ? J’exagère ! 🙂
  • #34
    PHILO_LOGIS
    24/01/2007 à 12:18
    • En réponse à lorangoutan #31 le 21/01/2007 à 20:09* :
    • « Mais pourquoi les chiens sont-ils devenus un chat auquel on donne au lieu de jeter ?
      "Mettre quelque chose dans l’oreille du chat" (George S... »
    mais non, mais non, mais non, vous vousplantez toutes z tous, là.
    C’est pourtant simple:
    pourquoi la langue au chat?
    C’est parce qu’au chien, on lui donne un os à ronger.
    Et je vous des filles, tous et toutes autant que vous etes, de donner une réponse claire, compréhensible et bien articulée quand vous avez un os à ronger dans la bouche. Avec la langue, oui, ce pourrait aller, à condition de la connaitre. Et encore, après l’avoir tournéee sept fois dans la bouche avant de parler.
    Maintenant, essayer de tourner l’os en question 7 fois dans votre bouche, ou meme dans elle de votre con-pagne, pour voir...
  • #35
    tytoalba
    26/10/2007 à 13:27*
    Une question existe en ciel : si je donne ma langue au chat que j’ai dans la gorge, ne vais-je pas m’étouffer ?
    à part le chat botté, il y a peu de ces animaux qui parlent.
    Le chat de Geluk ne parle pas, ce qui ne l’empêche pas de penser. Il y a également d’autres chats dans les dessins animés qui parlent.
    Finalement plutôt que de lui donner ma langue, je préfère que le chat me donne la sienne, que ce soit biscuit ou chocolat. Je suis gourmande, ben voui.
    Et à propos de pensée, j’ai dans le bandeau de droite : l’étonnante découverte - pour lire dans les pensées des autres.
  • #36
    DiwanC
    20/09/2016 à 01:08*
    Les chats (on l'a vu hier) ne manquent pas chez le beau Georges... On a quelques langues que Bouba choisira peut-être...
    En ce qui me concerne, j'ai pris le contrepied de l'expression du jour ; car dans celle-ci, not' Georges devine !

    On n'est pas là pour causer
    Mais on pense, même dans l'amour
    On pense que d'main il fera jour
    Et qu'c'est une calamité
    C'est là l'sort de la marine
    Et de toutes nos p'tites chéries
    On accoste, mais on devine
    Qu'ça n'sera pas le paradis

    Et pis avec sa couleur marine tant appréciée sur ce mêêêrveilleux site, elle a un p'tit côté tire-couetté qui ne me déplaît pas !
    😄
    Écoutez !
  • #37
    Paracas
    20/09/2016 à 04:41*
    Chat alors ! Une nouvelle de 2007.......Mais qu'est ce qu'il se passe t il donc ?
    TOP ! Je suis un chanteur compositeur français, on me représente toujours avec une guitare, une moustache, une pipe et un chat.....je suis, je suis......
    Hé ben je vous mets au défi de trouver un candidat qui donnerait sa langue au chat
    Le minou est omniprésent chez Georges et notamment dans cette merveilleuse chanson.......
    Je vous l'avais dit hier soir qu'aujourd'hui nous aurions quelque chose au niveau de la culotte.......et puis après la salle de de jeu d'en haut, on pouvait bien aussi s'amuser un peu avec celle d'en bas....
    Je vous livre ça comme ça, sans préliminaires....
    Des langues de chat avec le café ?
  • #38
    Paracas
    20/09/2016 à 04:47*
    Si je préfère les chats aux chiens, c'est parce qu'il n'y a pas de chat policier
    Cocteau, Prévert....Comme beaucoup de citations, celle ci a été attribuée à bon nombre d'esprits fins.
    J'avais lu qu'elle l'avait été aussi à Georges et j'avoue qu'elle lui irait comme un gant.
  • #39
    lafeepolaire
    20/09/2016 à 06:09
    Mais il y a "L'espion pattes de velours".
    J'avais aussi acheté des langues de chat pour le petit déjeuner mais Bouba , tu m'as devancée .
    Nous en mangerons plus.
  • #40
    Paracas
    20/09/2016 à 07:10
    • En réponse à lafeepolaire #39 le 20/09/2016 à 06:09 :
    • « Mais il y a "L'espion pattes de velours".
      J'avais aussi acheté des langues de chat pour le petit déjeuner mais Bouba , tu m'as devancée .
      No... »
    OOOOOOOOOOOH.....lafee is coming back !
    Ma que pasa ?...BeeBee, LedoDan, lafee mais c'est Byzance tous ces anciens qui font leur réapparition....