Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

doré sur tranche [exp]

très riche ; luxueux ; ostentatoire ; fortuné ; somptueux ; riche ; aisé

Origine et définition

Les amoureux des beaux livres anciens possèdent probablement des livres dorés sur tranche(s), c'est-à-dire dont les tranches sont de couleur or au lieu de la banale couleur du papier.
Mais que sont les tranches ? Le livre est généralement composé d'une couverture avec un dos et, à l'intérieur, d'un bloc de pages qui ont été "tranchées" ou massicotées pour présenter des surfaces unies. Ce sont ces surfaces inférieure (tranche de pied), latérale (tranche de côté ou de gouttière, opposée au dos) et supérieure (tranche de tête) qui sont les tranches du livre et qui pouvaient être dorées, autrefois, sur les livres luxueux.
Depuis le XIXe siècle, cette notion de luxe associée aux livres dorés sur tranche(s) s'est étendue, au figuré, aux choses luxueuses et aux personnes capables de s'acheter ces choses, donc très riches.

Exemples

« (…) j'avais conscience, dans ce bureau banal entouré de gloire et de famine, que la force énigmatique qui transformait les commissaires du peuple vêtus de cuir, en maréchaux dorés sur tranches, dépassait de loin les misérables profits des vainqueurs (…) »
André Malraux - Antimémoires

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Anglais as rich as Croesus aussi riche que Crésus
Anglais gilt edged doré sur tranche
Espagnol (Espagne) A lo grande En grand / En beauté / À fond
Espagnol (Espagne) muy lujoso très luxueux
Italien in pompa magna avec ses insignes royaux
Néerlandais er warmpjes bij zitten se trouver au chaud
Néerlandais goud op snee doré sur tranche
Néerlandais stinkend rijk zijn (être bourrée de fric, avoir des couilles en or) puer de richesse
Portugais (Brésil) podre de rico pourri de riche
Roumain Putred de bogat Pourri de riche
Turc Karun kadar zengin Aussi riche que Crésus
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « doré sur tranche » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « doré sur tranche » Commentaires

  • #61
    chirstian
    21/08/2011 à 09:39
    mon amour. Le soleil t’a doré et je t’adore. Sur tranche et partout ailleurs. C’est le développement adorable : plus fort que le développement durable. Et je ne te dis pas cela pour te dorer la pilule. Ton petit ber-lingot a plus de valeur pour moi que tous les lingots de la Banque.
    Tu dors déjà ?
  • #62
    <inconnu>
    21/08/2011 à 09:51
    Très choqué par la pub sur Pascal Boniface, antisémite notoire ! Son livre n’est pas doré sur tranche, lui ! C’est juste une grosse merde. Et je reste correct.
    Vous devriez surveiller les pubs et faire en sorte de ne pas promouvoir n’importe quoi, Georges.
  • #63
    momolala
    21/08/2011 à 10:31
    • En réponse à chirstian #61 le 21/08/2011 à 09:39 :
    • « mon amour. Le soleil t’a doré et je t’adore. Sur tranche et partout ailleurs. C’est le développement adorable : plus fort que le développeme... »
    Quelle jolie déclaration pourtant. Pas or-dinaire.
  • #64
    momolala
    21/08/2011 à 10:33
    • En réponse à <inconnu> #62 le 21/08/2011 à 09:51 :
    • « Très choqué par la pub sur Pascal Boniface, antisémite notoire ! Son livre n’est pas doré sur tranche, lui ! C’est juste une grosse merde. E... »
    Je ne crois pas que God soit God en termes de pub ici. Il me semble que c’est en relation avec le bandeau de droite, normalement, que Google les affiche. Cela dit, je partage tout à fait ton opinion à propos de ce torchonneux que j’ai été surprise de trouver sur ce merrrveilleux site.
  • #65
    momolala
    21/08/2011 à 10:34
    • En réponse à joseta #60 le 21/08/2011 à 09:35 :
    • « Même s’il nait avec une cuillère d’argent dans la bouche, ce sera tout de même un enfant a-doré, si tu me permets de trancher la question...... »
    Bien mignon, tout ça.
  • #66
    joseta
    21/08/2011 à 10:53
    Luxueux et ostentatoire

    La poule aux oeufs d’or, dans son poulailler bien éclairé, donc de lux, avait également les os d’or. C’était de l’os tentation...
    La poule était née faste, mais elle engendra la fameuse question néfaste: l’oeuf ou la poule?
  • #67
    DiwanC
    21/08/2011 à 12:27
    Expressio : le seul site où les cuillers en argent de la veille* sont dorées sur tranche le lendemain !
    *[/s]https://www.expressio.fr/edj[/s]
  • #68
    joseta
    21/08/2011 à 12:48
    • En réponse à DiwanC #67 le 21/08/2011 à 12:27 :
    • « Expressio : le seul site où les cuillers en argent de la veille* sont dorées sur tranche le lendemain !
      *[/s]https://www.expressio.fr/edj[/... »
    Et si on mange un yaourt à l’entrée de la forêt, celà devient la cuillère d’orée du bois.
  • #69
    mitzi50
    21/08/2011 à 14:01
    • En réponse à momolala #55 le 21/08/2011 à 06:27 :
    • « J’ai relu avec émotion cette journée de mars 2007. Depuis les beaux livres de prix de ma mère et de mon père ont rejoint ma bibliothèque. Le... »
    Pas tout à fait du même avis en ce qui concerne "En famille"... Si on compare, bien sûr, avec d’ autres oeuvres d’ Hector Malo, cela risque de sembler moins bon. Mais je trouve que la description de la condition dans laquelle vivaient les ouvrières de son époque est relativement éloquente.Pas dorées sur tranche, les pauvres filles... et perdant prestement leur emploi si elles étaient victimes d’un accident du travail !
  • #70
    DiwanC
    21/08/2011 à 14:06*
    • En réponse à DiwanC #67 le 21/08/2011 à 12:27 :
    • « Expressio : le seul site où les cuillers en argent de la veille* sont dorées sur tranche le lendemain !
      *[/s]https://www.expressio.fr/edj[/... »
    On peut aussi penser à ..L’argent de la vieille, de Luigi Comencini...
  • #71
    DiwanC
    21/08/2011 à 15:33*
    Ta Divinité : y a problème, car ce n’est pas moi qui ai écrit la #70... ou alors je suis ubiquite ! 🙂
  • #72
    deLassus
    21/08/2011 à 15:43
    • En réponse à DiwanC #71 le 21/08/2011 à 15:33* :
    • « Ta Divinité : y a problème, car ce n’est pas moi qui ai écrit la #70... ou alors je suis ubiquite ! 🙂 »
    C’est déjà arrivé. Il faut attendre que ça se passe. La chaleur sans doute ...
  • #73
    deLassus
    21/08/2011 à 15:50
    • En réponse à mitzi50 #69 le 21/08/2011 à 14:01 :
    • « Pas tout à fait du même avis en ce qui concerne "En famille"... Si on compare, bien sûr, avec d’ autres oeuvres d’ Hector Malo, cela risque... »
    Mais comment fais-tu pour te souvenir de tels bouquins ? J’ai personnellement lu à la fois Sans famille et En famille quand j’avais environ 15 ans, et j’en ai ... un peu plus ! Aucun souvenir précis du contenu... Tu m’épates !
  • #74
    deLassus
    21/08/2011 à 16:05
    • En réponse à DiwanC #71 le 21/08/2011 à 15:33* :
    • « Ta Divinité : y a problème, car ce n’est pas moi qui ai écrit la #70... ou alors je suis ubiquite ! 🙂 »
    ou alors je suis ubiquite !

    D’après le TLFi, l’ubiquiste est fin XVIIIème la personne qui se trouve bien partout. Je suis sûr que c’est ton cas... surtout devant un lagon bleu bien frais !
  • #75
    syanne
    21/08/2011 à 16:32
    • En réponse à deLassus #73 le 21/08/2011 à 15:50 :
    • « Mais comment fais-tu pour te souvenir de tels bouquins ? J’ai personnellement lu à la fois Sans famille et En famille quand j’avais environ... »
    Pour te rafraîchir la mémoire : cette page. En naviguant sur le site des Amis d’Hector malot, tu trouveras une photo de l’édition ancienne : superbement nostalgique !
  • #76
    momolala
    21/08/2011 à 16:37
    • En réponse à mitzi50 #69 le 21/08/2011 à 14:01 :
    • « Pas tout à fait du même avis en ce qui concerne "En famille"... Si on compare, bien sûr, avec d’ autres oeuvres d’ Hector Malo, cela risque... »
    Tout ça est vrai Mitzi, mais j’ai vraiment eu l’impression d’une resucée mièvre peut-être parce que j’étais lassée du mélo, ou j’avais grandi, va savoir ! La preuve que les filles sont intellectuellement en avance sur les garçons : je l’avais lu à 11 ans ! 😉
  • #77
    mickeylange
    21/08/2011 à 19:59
    • En réponse à momolala #76 le 21/08/2011 à 16:37 :
    • « Tout ça est vrai Mitzi, mais j’ai vraiment eu l’impression d’une resucée mièvre peut-être parce que j’étais lassée du mélo, ou j’avais grand... »
    La preuve que les filles sont intellectuellement en avance sur les garçons

    N’importe quoi !😡 😏
  • #78
    joseta
    21/08/2011 à 20:23*
    Terminologie du jour
    Ce jour-là, ayant du mal à trouver le sommeil, je M’ASSIS, CÔTÉ lumière.
    Je me LIVRE alors à la lecture du dernier roman à la PAGE...Mais, une fenêtre entr’ouverte donna froid dans le DOS, de l’ouvrage, faisant que je me glisse sous la COUVERTURE...
    Après quelques chapîtres, je me re-TRANCHE et, enfin, je DORS, ne refaisant SURFACE que le lendemain.
  • #79
    PHILO_LOGIS
    21/08/2011 à 21:33
    • En réponse à momolala #76 le 21/08/2011 à 16:37 :
    • « Tout ça est vrai Mitzi, mais j’ai vraiment eu l’impression d’une resucée mièvre peut-être parce que j’étais lassée du mélo, ou j’avais grand... »
    j’ai vraiment eu l’impression d’une resucée mièvre

    Ben dis donc, je n’avais pas gardé un tel souvenir de toi, quand nous avons pris nos pieds ensemble, à la Gaude (riolle)...
    Mièvre: tu n’en avais pas donné l’impressio d’Expressio
    Sucée ou re-sucée: là, je n’ai rien à dire, je ne te connais pas sous cet angle-là!
  • #80
    mitzi50
    21/08/2011 à 23:29
    • En réponse à DiwanC #71 le 21/08/2011 à 15:33* :
    • « Ta Divinité : y a problème, car ce n’est pas moi qui ai écrit la #70... ou alors je suis ubiquite ! 🙂 »
    Non, c’ est moi. Mais je ne sais pas d’où vient le "bug" ! Mille excuses