mettre de l'argent de côté ; économiser ; économiser de l'argent
Origine et définition
Si l'origine de certaines expressions est limpide, ce n'est pas vraiment le cas de celle-ci, car on se demande vraiment pourquoi à gauche plutôt qu'à droite ou, mieux encore, devant soi, ce qui serait plus compréhensible, l'avant pouvant éventuellement représenter le futur.
L'origine de cette expression ne semble pas véritablement connue.
On peut toujours imaginer que, pour un droitier, une cache située sur sa gauche est plus difficilement accessible qu'une située sur sa droite, rendant les ponctions d'argent moins fréquentes, ce qui se traduit par des économies, même si elles sont un peu contraintes, mais Claude Duneton rappelle que la gauche est le côté où se portait l'épée, ainsi plus facile à dégainer pour un droitier. C'est donc le côté qui permettait de protéger ses biens en cas d'agression de la part de détrousseurs.
Il évoque également l'usage, au XVIIe siècle, du gousset (une petite bourse) caché sous l'aisselle, à côté des doubitchous, pour le protéger des convoitises ; sous l'aisselle gauche, bien entendu, car aisément accessible pour un droitier également.
Si ces deux pistes sont les bonnes, il reste à expliquer pourquoi l'expression ne date que du tout début du XXe siècle, bien après cet usage particulier du gousset ou l'utilisation commune de l'épée.
Exemples
« Je me retrouve dans un bureau très obscur, très sourd, très éternellement voué aux chuchotements sans cris des parvenus pleins de fric qui viennent discrètement en mettre à gauche, ces gens-là n'étant pas à un paradoxe près quand il s'agit d'artiche. »
Izambert Jean-Loup -Le crédit agricole hors la loi ?
Comment dit-on ailleurs ?
| Langue |
Expression équivalente |
Traduction littérale |
|
Allemand
|
auf die hohe Kante legen
|
mettre sur le haut bord |
|
Allemand
|
zur Seite legen
|
mettre de côté |
|
Allemand
|
beiseite legen
|
mettre de côté |
|
Anglais (USA)
|
to set money aside
|
mettre de l'argent de côté |
|
Espagnol (Espagne)
|
Meter dinero en el bote
|
Mettre de l'argent dans le pot |
|
Espagnol (Espagne)
|
reservar dinero
|
réserver de l´argent |
|
Hongrois |
félretesz |
mettre de côté |
|
Hébreu
|
העלים הון (hèlim honn)
|
les feuilles étaient une fortune |
|
Italien
|
mettere da parte
|
mettre de côté |
|
Italien
|
sparagnare
|
épargner |
|
Néerlandais |
wat opzij zetten
|
mettre quelque chose de côté |
|
Néerlandais |
wie bewaart, die heeft wat
|
celui qui garde , il possède quelque chose |
|
Néerlandais |
geld opzij leggen
|
mettre de l'argent de côté |
|
Néerlandais |
opzij leggen
|
mettre de côté |
|
Néerlandais (Belgique) |
wat aan de kant leggen
|
mettre un peu de côté |
|
Portugais (Portugal)
|
guardar o dinheiro
|
garder l’argent |
|
Portugais (Portugal)
|
por dinheiro de lado
|
mettre de l'argent à côté |
|
Roumain |
a pune (bani) la saltea
|
mettre (de l'argent) au matelas |
|
Roumain |
a pune bani la ciorap
|
mettre de l'argent dans le bas |
|
Roumain |
a pune deoparte
|
mettre de côté |
|
Serbe |
stekovati |
mettre de l argent à côté |
|
Turc |
kenara para koymak |
mettre l'argent de côté |
Ajouter une traduction
Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre à gauche » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.
Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.
Voir aussi
Commentaires sur l'expression « mettre à gauche » Commentaires