Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

enfoncer des portes ouvertes [v]

se vanter d'avoir surmonté un obstacle qui n'existait pas ; chercher à démontrer une évidence ; énoncer une banalité en la faisant passer pour une nouveauté ; s'exalter d'avoir franchi une difficulté qui n'existait pas ; démontrer quelque chose d'évident ; déployer beaucoup d'efforts pour prouver ce qui est déjà avéré ; enfoncer une porte ouverte

Origine et définition

Je vais enfoncer une porte ouverte et ouvrir la porte à vos sarcasmes en essayant de démontrer pourquoi cette métaphore qui date de la fin du XVIIIe siècle est d'une limpidité extrême.
Au sens propre, "enfoncer une porte" c'est l'ouvrir de force grâce à une forte pression exercée vers l'intérieur lorsqu'on ne dispose pas des moyens ordinaires de l'ouvrir.
Une porte fermée et bien cadenassée représente effectivement une difficulté importante à vaincre pour celui qui veut pénétrer dans la pièce qui se trouve de l'autre côté de la porte.
Celui qui y réussit sans utiliser des moyens trop démesurés (missile sol-sol, bombe atomique...) a une certaine fierté à l'avoir fait, surtout quand c'est la porte d'un coffre-fort regorgeant de fraises tagada ().
Il est donc légitime qu'il s'en vante (si on oublie le peu de moralité de celui qui, en général, force une porte).
Mais peut-on en dire autant de celui qui 'enfonce' une porte qui n'a aucun besoin de l'être car elle est grande ouverte. Assurément non !
Est-ce que celui qui se vante d'être passé dans la pièce située derrière la porte et de s'être fait péter la sous-ventrière de fraises tagada sans vomir peut s'en vanter ? Encore non !
C'est ainsi que celui qui prétend avoir vaincu des difficultés inexistantes ou celui qui se lance dans la démonstration de choses évidentes (où est la difficulté ?) peut aisément être assimilé à un enfonceur de portes ouvertes.

Compléments

Au XVIIe siècle, selon Oudin, "enfoncer une porte ouverte" voulait dire "coucher avec une nourrice et croire qu'elle était pucelle".
On ne parlait donc pas là de la même porte d'entrée que dans notre expression...

Exemples

« Il va de soi que si un fait nouveau se produisait, une procédure de révision serait entamée[...]. Réclamer cela, c'est enfoncer une porte ouverte. »
Marcel Proust - À la recherche du temps perdu

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand offene Türen einrennen courir contre des portes ouvertes
Allemand offene Türen eintreten enfoncer des portes ouvertes
Anglais stating the obvious énoncer un évidence
Anglais to beat a dead horse battre un cheval mort
Anglais you're teaching a grandmother to suck eggs vous apprenez à une grande-mère comment sucer des oeufs
Anglais you're pushing an open door vous poussez une porte ouverte
Anglais it's like taking coals to Newcastle ça serait déplacer du charbon à Newcastle
Anglais state the obvious énoncer l’évidence
Arabe (Algérie) y ssawet errih behraoua il bat le vent avec un bàton/BOUGIVAL
Arabe (Tunisie) jab eçid min wedhnou il attrait le lion par ses oreilles
Danois løbe åbne døre ind enfoncer des portes ouvertes en courant
Espagnol (Espagne) Comerse el mundo Dévorer le monde
Espagnol (Espagne) descubrir el Mediterráneo découvrir la Méditerranée
Espagnol (Espagne) descubrir la pólvora découvrir la poudre
Espagnol (Espagne) inventar el agua caliente inventer l'eau chaude
Français (Canada) défoncer une porte ouverte
Hongrois nyitott ajtókat dönget enfoncer des portes ouvertes
Hébreu פרץ לדלת פתוחה (parats ledèlètt petoukha) ouvrir la porte
Hébreu שכנע את המשוכנעים convaincre les convaincus
Italien aver scoperto l'acqua calda avoir decouvert l'eau chaude
Italien combattere una battaglia persa combattre une bataille perdue
Italien sfondare una porta aperta enfoncer une porte ouverte
Néerlandais (Belgique) open deuren intrappen fracasser des portes ouvertes
Néerlandais het wiel opnieuw uitvinden réinveter la roue
Néerlandais open deur intrappen forcer une porte ouverte
Néerlandais water naar de zee dragen amener de l'eau vers la mer
Polonais wyważać otwarte drzwi enfoncer des portes ouvertes
Portugais (Brésil) chover no molhado pleuvoir sur ce qui est mouillé
Portugais (Brésil) dizer o óbvio dire ce qui est évident
Portugais (Portugal) arrombar porta aberta défoncer la porte ouverte
Roumain a inventa gaura la macaroana inventer le trou des macaronis
Roumain a sparge u?i deschise enfoncer des portes ouvertes
Suédois slå in öppna dörrar enfoncer des portes ouvertes
Tchèque objevovat Ameriku découvrir l'Amérique
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « enfoncer des portes ouvertes » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « enfoncer des portes ouvertes » Commentaires

  • SyntaxTerror
    19/06/2019 à 22:00*
    • En réponse à Clitocybe #158 le 19/06/2019 à 21:24 :
    • « Un monde meilleur
      J’ai encore fouillé les étages du gratte-ciel (Hommage à God) et, à ma grande surprise n’y ai trouvé aucune mention d’Ali... »
    Hé bé !
    Avec mon modèle de 1990, tout ce que je pouvais faire avant que les piles soient usées et que je décide de ne pas les remplacer c'était verrouiller/déverrouiller les portes à condition de bien viser le rétroviseur ...
    Même pas une "assistante de direction" pour faciliter les manœuvres ...
    Ceci étant, je n'ai jamais de panne d'électronique !
  • SyntaxTerror
    19/06/2019 à 22:08*
    • En réponse à Clitocybe #158 le 19/06/2019 à 21:24 :
    • « Un monde meilleur
      J’ai encore fouillé les étages du gratte-ciel (Hommage à God) et, à ma grande surprise n’y ai trouvé aucune mention d’Ali... »
    Sézanneuhh
    Elle est moitié Suzanne, moitié Sésame, moitié Cézanne (en fonction de la grosseur des moitiés) ?
  • Clitocybe
    19/06/2019 à 22:50*
    • En réponse à SyntaxTerror #162 le 19/06/2019 à 22:08* :
    • « Sézanneuhh
      Elle est moitié Suzanne, moitié Sésame, moitié Cézanne (en fonction de la grosseur des moitiés) ? »
    Ma première flamme sérieuse, s'appelait justement Suzanne et elle m'avait ouvert grandes les portes de l'amour. Je n'irai pas jusqu'à dire que j'invoquais avec elle la fameuse formule d'Ali Baba, mais bon, ce n'était pas nécessaire. Faut dire que j'étais beau gosse et que j'avais la langue bien pendue.
  • Kyrikou
    19/06/2019 à 22:58
    • En réponse à Clitocybe #163 le 19/06/2019 à 22:50* :
    • « Ma première flamme sérieuse, s'appelait justement Suzanne et elle m'avait ouvert grandes les portes de l'amour. Je n'irai pas jusqu'à dire q... »
    Des zamours, on en tous eu....🙂
  • Kyrikou
    19/06/2019 à 23:03
  • deLassus
    28/01/2021 à 13:09*
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple est différent.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • deLassus
    18/04/2021 à 14:20
    • En réponse à deLassus #166 le 28/01/2021 à 13:09* :
    • « Respect de la Parole de God ?

      Impeccable : le chapitre Origine et définition est en tous points conforme à ce qu'on trouve dans le livre... »
    J'ajoute, pour être complet, que dans le Livre le titre de la page est "Enfoncer une porte ouverte", ce qui est un peu différent de l'URL.
  • atheofv
    28/04/2022 à 07:51
    • En réponse à Kyrikou #164 le 19/06/2019 à 22:58 :
    • « Des zamours, on en tous eu....🙂 »
    Des zamours,


    Pas confondre avec des Zemmour !
  • joseta
    28/04/2022 à 09:23
    @ Ratanak

    DEVINETTE
    Quels sont les légumes les plus propres ?
    - les cives
  • joseta
    28/04/2022 à 09:55
    REDIFFUSION (joueurs à l'origine: BicheM et Syntax)

    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 597) Synonymes
    J'espère que vous ne commettrez aucune erreur et vous trouverez les 10 SYNONYMES DE MALADRESSE qui se cachent dans mon texte.

    - Je suis un père compréhensif, et donc tu as un père ici prêt à t'écouter et te conseiller à chaque fois qu'il te sera nécessaire: faut pas garder les problèmes pour soi, ta santé mentale pourrait s'en ressentir...
    Anne rit et lui répond:
    - Je le sais bien papa que je peux compter sur toi, mais je fais gaffe, j'essaie de ne pas t'ennuyer avec des faux problèmes; beaucoup de jeunes filles se bourrent de complexes et c'est vraiment difficile de les comprendre. Il faut t'avouer que je t'ai toujours admiré papa et j'espère que je pourrai être à ta hauteur !
    - Eh bé ! vue cette mentalité, aujourd'hui, le jour de tes 18 ans, c'est toi qui me fais le meilleur des cadeaux ! Je n'aurai pas à passer de lourdes heures à me faire du mauvais sang !
  • atheofv
    28/04/2022 à 11:05
    • En réponse à joseta #170 le 28/04/2022 à 09:55 :
    • « REDIFFUSION (joueurs à l'origine: BicheM et Syntax)

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 597) Synonymes
      J'espère que vous ne commettrez aucune... »
    Sauf maladresse de ma part, j'en ai trouvé 10
  • joseta
    28/04/2022 à 12:05
    • En réponse à atheofv #171 le 28/04/2022 à 11:05 :
    • « Sauf maladresse de ma part, j'en ai trouvé 10 »
    Tu es un mâle adroit... 🙂
  • joseta
    28/04/2022 à 12:44*
    Une porte peut être ouverte...ou d'une autre couleur. 😐
  • atheofv
    28/04/2022 à 15:21
    • En réponse à joseta #173 le 28/04/2022 à 12:44* :
    • « Une porte peut être ouverte...ou d'une autre couleur. 😐 »
    Bleu ? ça marche aussi ?
  • lalibellule
    28/04/2022 à 15:36*
    « Il va de soi que si un fait nouveau se produisait, une procédure de révision serait entamée[...]. Réclamer cela, c'est enfoncer une porte ouverte. »
    Marcel Proust - À la recherche du temps perdu

    Note pour Marcel : En principe, Marcel, en principe. Seulement, tu ne connaissais pas les Républicains CONservateurs de mon pays et leur ‘worldview’ régressif. Tu as peut-être mené une vie aisée protégée de certaines réalités mais quand même je trouve ta naïveté touchante.
  • atheofv
    28/04/2022 à 15:51
    • En réponse à lalibellule #175 le 28/04/2022 à 15:36* :
    • « « Il va de soi que si un fait nouveau se produisait, une procédure de révision serait entamée[...]. Réclamer cela, c'est enfoncer une porte... »
    Marcel !!! Une tournée générale sur le compte de Lady Bellulle.

    Avec un lagon bleu pour Germaine.
    Du coup elle va rappliquer !
  • Ratanak
    28/04/2022 à 16:48
    • En réponse à joseta #170 le 28/04/2022 à 09:55 :
    • « REDIFFUSION (joueurs à l'origine: BicheM et Syntax)

      LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº 597) Synonymes
      J'espère que vous ne commettrez aucune... »
    10 mots trouvés dès la première lecture, et je pense ne pas m'être trompé. 🤗
  • Ratanak
    28/04/2022 à 16:51*
    Je suis déçu. La vanne qui m'était venue à l'esprit (de VLL) en découvrant l'expression du jour à propos des portes de celles qui ne sont pu celles qu'on disait, God l'a faite, via le XVIIe siècle et Oudin, avant tout le monde. Sniff ! 😁
  • Ratanak
    28/04/2022 à 16:54
    • En réponse à atheofv #176 le 28/04/2022 à 15:51 :
    • « Marcel !!! Une tournée générale sur le compte de Lady Bellulle.

      Avec un lagon bleu pour Germaine.
      Du coup elle va rappliquer ! »
    Avec un lagon bleu pour Germaine.
    Du coup elle va rappliquer !
    On aimerait bien... 😢
  • joseta
    28/04/2022 à 17:00
    À ses débuts, Hermann se trompait souvent dans ses textes, ce qu’on a appelé:
    "erreurs de jeune Hesse".

    1.- IMPAIR (un père)
    2.- IMPÉRITIE (un père ici)
    3.- FAUX PAS (faut pas)
    4.- ÂNERIE (Anne rit)
    5.- GAFFE
    6.- DÉFAUT (des faux)
    7.- BOURDE (bourrent de)
    8.- FAUTE (faut t'...)
    9.- BÉVUE (eh bé, vue)
    10.- LOURDEUR (lourdes heures)
    Voilà !