Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

être à la bourre [v]

être pressé ; être en retard

Origine et définition

'Bourre' est un mot aux multiples significations aussi bien dans le vocabulaire normal qu'en argot.
Pour n'en citer que quelques-uns, on trouve :
* La touffe de poils ras qui sert (servait) à fabriquer du feutre ;
* La matière qui servait à comprimer la charge dans les anciennes armes
* Le coït (ne souhaite-t-on pas une "bonne bourre !" à celui qui va s'envoyer en l'air ?) ;
* La bonne qualité ("un costar de première bourre") ;
* La matière servant à rembourrer des matelas ou des coussins ;
* ...
En ce qui nous concerne, selon plusieurs sources, il viendrait, depuis le début du XXe siècle, du verbe 'bourrer', compris au sens de 'bloquer' ou 'arrêter'.
Le lien n'est pas évident, sauf si on considère que celui qui a été bloqué dans son avance ou qui s'est arrêté a pris du retard et, du coup, est devenu pressé.
Notez qu'une autre hypothèse de Duneton en situe l'origine chez les Occitans qui pratiquaient le jeu de cartes qui s'appelle la 'bourre' et chez lesquels il existe la locution ''es a la borra" ("il est à la bourre") liée au contexte du jeu en question.
Cette bourre-là, serait le 'duvet' (celui qui sert à bourrer les oreillers, entre autres) restant à celui qui s'est malheureusement fait 'plumer' au jeu.
Mais le lien avec le fait d'être en retard ou pressé est difficile à faire.

Compléments

Voici la description du jeu de 'bourre' que donne Duneton :
La bourre, à présent passée de mode, mais très en faveur à la campagne il y a trente et cinquante ans, se joue à deux, à trois ou à quatre, chacun pour soi, avec cinq cartes par joueur. L'ordre de valeur y est : roi, dame, valet, as, etc. Chacun mise une somme égale, décidée en commun, laquelle est partagée en fin de tour selon le nombre de levées que chacun a faites. Le joueur qui n'a pas fait un seul pli est "bourru", il doit mettre sur le tapis le double de la somme qui vient d'être partagée par ses adversaires. Il peut y avoir plusieurs perdants, plusieurs fois consécutives, et le pot atteint alors une certaine importance.

Exemples

Pendant que tu penses au moment le plus important de ta vie, je suis à la bourre.
Elle avait l'air d'être à la bourre.
Il faut que j'y aille, je vais être à la bourre.
Je vais être à la bourre.
Je vais être à la bourre au travail.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand es eilig haben être pressé
Allemand sich beeilen müssen il faut se dépêcher
Anglais be in a rush être très pressé
Anglais (USA) ~To be under the gun Être sous le pistolet [de départ]
Arabe الوقت يداهم (al waqt yudaahim) le temps assaillit (être assailli par le temps)
Espagnol (Espagne) andar con bulla faire vite
Espagnol (Espagne) andar con la lengua afuera aller avec la langue dehors
Espagnol (Espagne) andar con prisas faire dans l'urgence
Espagnol (Espagne) estar atosigado être pressé
Espagnol (Espagne) llegar tarde être en retard
Hongrois le van maradva (igyekeznie kell) être à la bourre
Hébreu אצה לו השעה (atsa lo hachaa) dans la hâte
Hébreu lihiot katsar bazman avoir le temps court
Italien andare di fretta se presser
Néerlandais de benen uit je lijf lopen marcher/courir à te faire perdre tes jambes
Néerlandais haastje-repje (populairement haasje repje) être très pressé........
Néerlandais jakkeren aller très vite, voulant gagner du temps
Néerlandais zich haasten se dépêcher
Portugais (Brésil) estar esbaforido être essoufflé
Roumain a fi presat de timp être pressé par le temps
Roumain a fi pe fuga être sur la fugue
Roumain A fi pe fugă Etre en courant (courir)
Roumain A fi pe grabă Etre en hâte
Wallon (Belgique) cori ses djambes fou di scou courrir ses jambes hors de son cul
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « être à la bourre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Etre à labour
  • être à labour

Commentaires sur l'expression « être à la bourre » Commentaires

  • Ratanak
    23/11/2015 à 14:26*
    • En réponse à Paracas #197 le 23/11/2015 à 11:44 :
    • « Ah bon ?.......... »
    @ Bouba (197e étage) Ce n'est absolument pas à toi que je pensais ! 😉
    @ Saharaa (196e étage) Oui, un horrrrible malentendu 😮
  • SyntaxTerror
    23/11/2015 à 14:36
    • En réponse à Utilisateur supprimé #213 le 23/11/2015 à 13:09 :
    • « Et Marcel...l'autre Marcel...Proust, bien sûr... tous les chemins mènent à lui, semble-t-il, celui qui était à priori en retard à la chasse... »
    WRITER'S BLOCK

    En français, tu as le choix entre "l'angoisse de la page blanche" et "la crampe de l'écrivain" mais cette dernière est souvent utilisée pour décrire les douleurs ostéo-articulaires liées à une sur-sollicitation de la main et du poignet, l'utilisation prolongée de la souris par exemple ...
  • DiwanC
    23/11/2015 à 14:48*
    Et la Madeleine Proust, vous connaissez ?
    Regardez cette page et cette autre*
    😄
    *Pour La Libellule et Bouba... et pis tous ceux qui nen veulent !
  • Utilisateur supprimé
    23/11/2015 à 14:58*
    • En réponse à SyntaxTerror #222 le 23/11/2015 à 14:36 :
    • « WRITER'S BLOCK
      En français, tu as le choix entre "l'angoisse de la page blanche" et "la crampe de l'écrivain" mais cette dernière est souve... »
    Et si le monsieur est constipé on peut dire de lui qu'il est bloqué ? ou qu'il a les intestins bourrés sans pour autant en faire un dessin...il a besoin de sage-femme très sage pour faire sortir ça...pardon, j'ai l'esprit immonde aujourd'hui...l'angoisse des crampes des intestins, voilà !!
    Non, mais sincèrement, Syntaxe, je te remercie de ta patience et de tes efforts pour m'aider. Ça ne te fait rien j'espère si je déconne des fois.
  • le gone
    23/11/2015 à 15:00
    • En réponse à Utilisateur supprimé #166 le 23/11/2015 à 10:36 :
    • « Je le sais très bien, mais comme dit plus haut, c'était pour le jeu de maux de tête. »
    Ah j'avais pas vu... Par chez nous (lyonnais) on disait aussi "aller débourrer" pour faire la grosse commission. Alors, être à la bourre ! 😉
  • le gone
    23/11/2015 à 15:14
    • En réponse à Utilisateur supprimé #157 le 23/11/2015 à 10:10 :
    • « D'ailleurs "bourgmestre" illustre parfaitement ton propos : il est le maître jusqu'aux limites du bourg. Reste plus qu'à isoler le rôle du g... »
    le point G ???
  • Utilisateur supprimé
    23/11/2015 à 15:17*
    • En réponse à DiwanC #223 le 23/11/2015 à 14:48* :
    • « Et la Madeleine Proust, vous connaissez ?
      Regardez cette page et cette autre*
      😄
      *Pour La Libellule et Bouba... et pis tous ceux qui nen veu... »
    Je ne la connaissais pas mais elle a un shtick (style) pareil à celui de l'américaine Phyllis Diller qui a été assez appréciée dans le temps.
    Faire le ménage ne te tuera sans doute pas...mais pourquoi courir le risque ?
  • Paracas
    23/11/2015 à 15:50
    • En réponse à le gone #225 le 23/11/2015 à 15:00 :
    • « Ah j'avais pas vu... Par chez nous (lyonnais) on disait aussi "aller débourrer" pour faire la grosse commission. Alors, être à la bourre !... »
    Ou alors "avoir le TGV au bout du tunnel".......ben oui, paraît que les trains sont toujours à la bourre......
  • Paracas
    23/11/2015 à 15:51
    • En réponse à Ratanak #221 le 23/11/2015 à 14:26* :
    • « @ Bouba (197e étage) Ce n'est absolument pas à toi que je pensais ! 😉
      @ Saharaa (196e étage) Oui, un horrrrible malentendu 😮 »
    Trop tard.........ce qui est dit est dit........😛
  • Paracas
    23/11/2015 à 15:54
    • En réponse à DiwanC #223 le 23/11/2015 à 14:48* :
    • « Et la Madeleine Proust, vous connaissez ?
      Regardez cette page et cette autre*
      😄
      *Pour La Libellule et Bouba... et pis tous ceux qui nen veu... »
    non, je la découvre......."le coyote interrompu"......bien trouvé.
  • DiwanC
    23/11/2015 à 16:32*
    • En réponse à Paracas #230 le 23/11/2015 à 15:54 :
    • « non, je la découvre......."le coyote interrompu"......bien trouvé. »
    Tiens ! Pour ton Coyote de la part d'un copain à lui : Bourre et bourre et....
    Je sais : les voisins du d'sus en parlait déjà en 2006... mais Coyote n'était pas né, s' pas !
    😛
    Relis chirstian - Porte 4. Un bonheur !
  • SyntaxTerror
    23/11/2015 à 16:51
    • En réponse à DiwanC #223 le 23/11/2015 à 14:48* :
    • « Et la Madeleine Proust, vous connaissez ?
      Regardez cette page et cette autre*
      😄
      *Pour La Libellule et Bouba... et pis tous ceux qui nen veu... »
    Tu penses !
    C'est Pierre Bonte qui me l'a fait découvrir dans sa "matinale" d'Europe ! Ce devait être en 81-82. Quelques années après elle se produisait au Théâtre Libertaire de Paris (le Déjazet) ...
  • DiwanC
    23/11/2015 à 18:43*
    • En réponse à SyntaxTerror #232 le 23/11/2015 à 16:51 :
    • « Tu penses !
      C'est Pierre Bonte qui me l'a fait découvrir dans sa "matinale" d'Europe ! Ce devait être en 81-82. Quelques années après elle s... »
    Sais plus en quelle année, sais plus en quel théâtre parisien, mais j'ai le souvenir de l'avoir vue dans un de ses tout premiers spectacles.
    Avec un souriant humour, avec finesse, sans ménager les gens de la campagne, elle griffait gentiment ceux de la ville toujours tellement pressés. Pendant une heure elle nous rafraîchissait les neurones ! On était avec cette paysanne dans sa cuisine des années 50 où le temps était encore à l'économie ; on la voyait œuvrer tout le jour et on s'assoyait avec elle sur le banc du soir devant sa maison... Oui vraiment, un bon souvenir...
    Oups... nous v'là loin de la bourre du jour.
  • madrogam
    27/11/2015 à 18:32
    on dit aussi ''être charette''
  • Utilisateur supprimé
    15/09/2020 à 00:42*
    Anagramme (pas correcte mais si pertinente...)

    Bourré s'étalera
  • Utilisateur supprimé
    15/09/2020 à 00:52
    Aujourd'hui c'est la Saint-Roland.
    Bonne fête à Roland de Lassus !
  • Utilisateur supprimé
    15/09/2020 à 00:53
    • En réponse à Utilisateur supprimé #235 le 15/09/2020 à 00:42* :
    • « Anagramme (pas correcte mais si pertinente...)

      Bourré s'étalera »
    Roland, il est rond ce veau ! 😄
  • lalibellule
    15/09/2020 à 03:56*
  • DiwanC
    15/09/2020 à 04:24*
    Bonjour les amionautes... et merci à deLassus pour son gentil message reçu sur Canal 12... Cadeau !
  • DiwanC
    15/09/2020 à 04:31*
    Petit récit avec une douzaine d'expressions, pêchées ça et là, parmi celles des dernières semaines. Mais rien n'a changé : z'êtes pas obligés de lire !

    C’est l’heure bleue, l’heure où la lumière oscille entre chien et loup ; bientôt, la nuit sera là. Avant de rentrer chez elle, Jeanne s’arrête à la boulangerie.
    - Tiens ! T’es revenue ?
    Le ton n’est guère amène…

    Pourtant, on la connaît au village. Elle passait toutes ses vacances chez sa grand-mère, Mémé-Brioche comme elle l’appelait "parce qu’elle est plus bonne que le pain !" disait Jeanne.

    Fillette, elle avait couru les champs avec tous enfants, filles sages ou garnements… fait des virées à bicyclette… pêché les têtards dans les mares … construit des cabanes dans le petit bois. On disait d’elle qu’elle n’avait pas froid aux yeux ! "Pas froid aux yeux… ", tout ça parce qu’elle préférait les pantalons aux jupons et qu’elle ne pleurait pas pour une égratignure.

    Puis ce fut l’adolescence… Adieu l’enfance, adieu l’insouciance… bonjour les creux de vague ! Les bigotes racontaient pis que pendre sur elle, mettaient partout leur grain de sel. Jeanne était trop ceci et pas assez cela… "Quelle dévergondée !", deux mots qui résumaient l’opinion des commères.

    - Mémé, arrête de te faire de la bile pour des réflexions qui n’ont ni queue ni tête ! Je ne fais de mal à personne en prenant le soleil au bord de la rivière !
    - Je sais Petite… Mais au marché, les ragots courent les allées… Crois-moi, j’en entends des vertes et des pas mûres… si tu savais… elles en cassent du sucre sur ton dos !
    - Laisse-les vider leur sac si ça leur fait plaisir ! Allez ! Je file retrouver les copains qui m’attendent chez Marcel… Suis en retard ; ils vont croire que je leur ai posé un lapin ! Ne crains rien, je serai sage !

    Déjà, elle courait ; elle arriverait sur la place luisante de sueur, toute décoiffée… Demander à Jeanne d’être sage, c’était demander à un vieux loup de mer de renoncer à naviguer. Chasser le naturel, il revient au galop !

    Puis vinrent le temps des études, le temps des amours, le temps des voyages. Jeanne racontait sa vie dans de longues lettres et beaucoup de cartes postales ; mais désormais, ses visites étaient rares.


    Il y a deux jours, Mémé-Brioche est morte sans faire de bruit, sereinement assoupie dans son fauteuil… Jeanne est revenue au village.