Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

fou à lier [adj]

délirant ; dément ; taré ; cinglé ; complètement fou

Origine et définition

Il suffit de penser à la camisole de force () ou également aux malades mentaux qu'en l'absence de drogues abrutissantes on attachait à leur lit afin de limiter leurs actes violents, pour comprendre l'image de cette expression qui date du XVIIe siècle.
Celui qui est fou à lier est tellement fou que, pour s'en protéger ou le protéger de lui-même, il faut le lier, l'attacher ou l'enfermer.

Exemples

« Il venait de s'y passer des choses étranges : le pauvre Junot, gouverneur général, était devenu fou à lier ; il était marqué au ciel que la génération des aides de camp du général Bonaparte s'en allait : Bessières et Duroc frappés par le canon, et Junot qui courait tout nu sur un char, à la manière antique. »
Jean Baptiste Honoré Raymond - L'Europe pendant le consulat et l'empire de Napoléon

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand verrückt fou à lier
Allemand vollkommen verrückt sein être complètement fou
Anglais a lunatic un fou
Anglais he/she is a fruit and nut cake. Nutty as a fruitcake c'est un cake rond de Noël aux extraits d'amandes et aux fruits confits
Anglais insane fou
Anglais raving
Anglais to be barking mad être fou au point d'aboyer
Anglais to be mental être mental
Anglais to be stark raving mad être complètement et furieusement dingue
Anglais (USA) certifiably insane certifiablement fou
Anglais (USA) fit to be tied être en état d'être lié
Bulgare луд за връзване fou à lier
Chinois 疯子 madman
Espagnol estar loco de remate être complétement fou
Espagnol (Argentine) loco de atar fou à lier
Espagnol (Espagne) estar boig rematat être un fou incurable
Espagnol (Espagne) estar como un cencerro être comme une sonnaille
Espagnol (Espagne) estar loco de atar être fou d'attacher
Espagnol (Espagne) un lunático un lunatique
Espagnol (Espagne) Estar como una cabra Être comme une chèvre
Français mad a a hatter fou comme un chapelier
Français (Canada) être fou braque
Gaélique écossais fit to be tied en état d'être lié
Hongrois kötözni való bolond fou à lier
Hongrois kötöznivaló bolond être fou à lier
Hébreu מטורף לחלוטין (metoraf lakhaloutinn) fou
Italien completamente pazzo complètement fou
Italien Matto da legare Fou à lier
Italien pazzo furioso fou furieux
Néerlandais stapelmesjogge complètement dingue
Néerlandais (Belgique) toppezot zijn être au sommet de la folie - le comble de la folie
Néerlandais zo gek als een deur aussi fou qu’une porte
Néerlandais volkomen geschift zijn être complètement fou/cinglé
Néerlandais te gek om los te lopen trop fou pour être en liberté
Néerlandais niet goed snik zijn être cinglé, /fou/folle
Néerlandais stapelgek zijn être fou comme un grillon
Néerlandais krankzinnig fou
Néerlandais krankjorum toqué/dérangé/cinglé
Néerlandais knettergek zijn être fou en crépitant
Néerlandais helemaal gestoord zijn être complètement dérangé / cinglé
Portugais (Portugal) ser doido varrido être fou balayé
Portugais (Portugal) maluco fou
Portugais (Portugal) lunático lunatique
Portugais (Portugal) louco varrido fou furieux
Portugais (Portugal) louco de pedra fou de pierre
Portugais (Portugal) doido varrido fou furieux
Portugais (Brésil) doido de amarrar fou à lier
Portugais (Brésil) ser doido de pedra être fou en pierre
Roumain a fi nebun de legat être fou à lier
Roumain nebun de legat fou à lier
Russe сошел с ума à perdu l’esprit
Suédois bindgalen fou à lier
Turc bağlamalık deli fou à lier
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « fou à lier » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « fou à lier » Commentaires

  • #61
    <inconnu>
    26/02/2009 à 16:06
    • En réponse à SyntaxTerror #58 le 26/02/2009 à 15:56 :
    • « Avant qu’il n’arrête définitivement le vélo en 1997, on disait souvent : il est fou Hallier.
      D’ailleurs au sujet de son ralliement au Front... »
    Je ne savais pas Jean Edern HALLIER roulait sur la jante !!
  • #62
    Elpepe
    26/02/2009 à 16:08
    Dans la Grande Muette, on ne voit pas que les fourragères.
  • #63
    PtiPat
    26/02/2009 à 16:11
    fourmi = insecte, et non cinglé qui touche un Revenu Minimal d’Insertion.
  • #64
    PtiPat
    26/02/2009 à 16:12
    fouine = animal, et non givré qui suit la mode.
  • #65
    PtiPat
    26/02/2009 à 16:16
    fougasse = pain provençal, et non taré qui travaille à GDF.
  • #66
    PtiPat
    26/02/2009 à 16:18
    fouage = impôt, et non vieux calu.
  • #67
    PtiPat
    26/02/2009 à 16:21
    fouace = pain cuit sous la cendre, et non as du volant un peu fêlé.
  • #68
    Elpepe
    26/02/2009 à 16:22
    • En réponse à PtiPat #66 le 26/02/2009 à 16:18 :
    • « fouage = impôt, et non vieux calu. »
    Foutaises !
  • #69
    Elpepe
    26/02/2009 à 16:25
    Dans mes deux chèvres, c’est le foutoir.
    Le légionnaire de garde
  • #70
    PtiPat
    26/02/2009 à 16:32
    Fouaille = part donnée aux chiens, et non jobard qui s’est tapé sur les doigts.
  • #71
    <inconnu>
    26/02/2009 à 16:57
    Le sauteur du plongeoir à 10 mètres plonge comme un fou de bassin
  • #72
    SagesseFolie
    26/02/2009 à 16:58
    • En réponse à tortueterrestre #36 le 26/02/2009 à 12:52* :
    • « Merci à toi . Tu es trés fin et tu es semble--il doté d’une bonne nature peu sourcilleuse qui préfère les bains moussants aux huiles empa... »
    Gros bisous à toi aussi Tortue terrienne car tu partages, comme nous tous sur ce site, l’amour de la langue, de la musique des mots. Ceci sans pour autant se prendre vraiment au sérieux.
  • #73
    PtiPat
    26/02/2009 à 17:02
    Fouger = travail du sanglier, et non bel oiseau toqué.
  • #74
    SyntaxTerror
    26/02/2009 à 17:06
    • En réponse à PtiPat #63 le 26/02/2009 à 16:11 :
    • « fourmi = insecte, et non cinglé qui touche un Revenu Minimal d’Insertion. »
    Oui, mais
    la fourmi veut pas donner son miam miam
    la fourmi n’est pas préteuse
    c’est une vieille embéteuse
    plutot crever que donner un gramme
    gramme gramme gramme gramme
    la fourmi veut pas donner son miam miam
    la fourmi veut pas donner son miam miam
    ses parents avaient du pèze
    des troupeaux de puces en Corrèze
    une chaîne de fourmilières du blé des diams
    diam diam diam diam
    la fourmi veut pas donner son miam miam
  • #75
    SagesseFolie
    26/02/2009 à 17:06
    • En réponse à mickeylange #38 le 26/02/2009 à 13:42* :
    • « Fou à lier.
      être alliés, c’est de la sagesse
      être fou, c’est de la folie
      Nous avions déjà ce phénomène sur Expressio, »
    Parler de sagesse, relève parfois de la fine écologie, me disait Fanny, pour qui j’étais un grand page.
    -- «Ah ! Quelle folie, page !» disait-elle souvent.
    -- « Ah ! Les pages fous ! Folie jaune !» répétait-elle car Fanny aimait les jaunes ainsi que certains crabes.
    Et elle disait enfin, pour conclure :
    -- «Le fou d’étrilles rejette les crabes osseux.»
  • #76
    Elpepe
    26/02/2009 à 17:33
    RÉSUMÉ DE L’ÉPISODE DU JOUR

    AU FOU !
  • #77
    PtiPat
    26/02/2009 à 17:41
    Fouler = presser, et non produit de la vache folle
  • #78
    horizondelle
    26/02/2009 à 17:42
    • En réponse à SagesseFolie #9 le 26/02/2009 à 08:14 :
    • « Il vaut quand même mieux avoir un un fou allié, et donc ami, qu’un sage détaché comme ennemi.
      Bonne journée à toutes et à tous. »
    Et tu parles en connaissance de cause avec un pseudo comme le tien 😄
  • #79
    PtiPat
    26/02/2009 à 17:44
    Foulon = appareil pour le battage des peaux, et non névrosé pas court
  • #80
    PtiPat
    26/02/2009 à 17:45
    Fouloir = appareil à fouler, et non petit mammifère désaxé