Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

sur la corde raide [adv]

dans une situation instable ; dans une situation dangereuse ; dans une situation critique ; dans une situation susceptible de mal se terminer ; sur la brèche ; au bord du gouffre ; à l'orée

Origine et définition

Que ce soit en réalité, en photo ou en vidéo, vous avez certainement déjà tous vu un funambule, une de ces personnes qui osent s'aventurer en équilibre sur un simple câble tendu entre deux points, que ce soit entre les deux tours du World Trade Center, lorsqu'elles existaient encore (), au-dessus des chutes du Niagara () ou, plus simplement, dans un cirque, entre deux poteaux.
Ce câble, c'est la corde raide, raide parce qu'elle est extrêmement tendue entre les deux points d'attache, ce qui est indispensable pour que l'individu ne se trouve pas, au milieu du trajet, dans un grand creux qui lui interdirait la remontée vers l'une ou l'autre des extrémités.
Cet individu, debout sur sa corde, est forcément en équilibre précaire prêt à basculer d'un côté ou de l'autre, happé par le vide, la moindre faute le conduisant à finir en crêpe rouge de nombreux mètres plus bas[1]. Sa mission, et il l'a acceptée, consiste donc à rejoindre l'autre extrémité du câble sans chuter.
Voilà qui symbolise parfaitement la situation périlleuse de laquelle il faut beaucoup d'habileté pour se sortir, sens figuré qu'a bien notre expression.
Celle-ci apparaît sous la forme danser sur la corde au cours de la première moitié du XVIIe siècle (voir les exemples).
Mais danser suppose une insouciance, un plaisir qui ont disparu dans notre version moderne où, au contraire, la raideur évoque figurément une situation aussi tendue que la corde elle-même.
[1] Si vous avez déjà pratiqué l'accrobranche, vous savez que même en étant assuré (et rassuré) par des attaches à un autre câble, tenir en équilibre sur un truc aussi fin nécessite un sacré entraînement et, accessoirement, un vertige absent ou limité.

Exemples

« Certes, il faut confesser que c'est quasi danser sur la corde que de réciter une longue oraison par cœur et qu'il y a bien des écueils pour ceux qui sont naturellement craintifs »
Nicolas Caussin - La cour saincte, ou institution chrestienne des grands - 1642
« La filière ostréicole est sur la corde raide depuis deux ans, confrontée à un phénomène inexpliqué de mortalité massive de ses cheptels juvéniles. »
Le Monde - Article du 3 mars 2010

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand das ist ein Drahtseilakt c'est une situation sur la corde raide
Anglais on the high wire sur le fil haut
Anglais on thin ice sur la glace mince
Anglais tightrope corde raide
Anglais to be cornered / tricked with your back to the wall être coincé avec le dos contre le mur
Anglais to walk a fine line marcher sur une ligne fine
Anglais to walk on a tightrope marcher sur une corde raide
Anglais (USA) to be walking a tightrope marcher sur une corde raide
Anglais on a tightrope sur une corde raide
Espagnol (Espagne) en la cuerda floja sur la corde raide
Espagnol (Espagne) estar en la cuerda floja être sur la corde lâche
Espagnol (Espagne) por la cuerda floja sur la corde raide
Hébreu עַל עֶבְרֵי פִּי פַּחַת
Italien sul filo del rasoio sur le fil du rasoir
Italien essere in una situazione delicata être dans une situations délicate
Italien stare sulla corda se tenir sur la corde
Néerlandais (Belgique) in nauwe schoentjes zitten être dans des petits souliers étroits
Néerlandais dansen op het slappe koord danser sur la corde lâche
Néerlandais in de dalles zitten se trouver dans une situation pénible
Néerlandais in de nesten zitten se trouver dans les nids
Néerlandais in de purée zitten être dans la purée
Portugais (Brésil) estar na corda bamba être sur la corde raide
Portugais (Portugal) na corda bamba sur la corde raide
Portugais (Portugal) ser a corda bamba être sur la corde raide
Roumain a fi pe marginea prapastiei être au bord de l'abime
Roumain a fi pe muchie de cutit être sur l’arête du couteau
Roumain pe muchie de cuțit sur le bord du couteau
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « sur la corde raide » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Paître sur la horde laide.

Commentaires sur l'expression « sur la corde raide » Commentaires

  • #81
    Paracas
    28/02/2014 à 10:20
    • En réponse à SyntaxTerror #78 le 28/02/2014 à 09:44* :
    • « la formule de Bekenstein
      La directive Bolkestein qui met les salariés sur la corde raide ? »
    Notamment les plombiers polonais.....
  • #82
    deLassus
    28/02/2014 à 10:21*
    Je n’ai jamais su si, pour les gens nés un 29 février, on souhaitait leur anniversaire le 28 février ou le 1er mars. Quelqu’un pour me renseigner ?
    En tout cas, pour ne pas oublier, je souhaite un BON ANNIVERSAIRE A LOVENDRIC, qui nous enchante à petites doses mais régulièrement par son immense talent de conteur d’autrefois.
  • #83
    SyntaxTerror
    28/02/2014 à 10:46
    • En réponse à deLassus #82 le 28/02/2014 à 10:21* :
    • « Je n’ai jamais su si, pour les gens nés un 29 février, on souhaitait leur anniversaire le 28 février ou le 1er mars. Quelqu’un pour me rense... »
    Je n’ai jamais su si, pour les gens nés un 29 février, on souhaitait leur anniversaire le 28 février ou le 1er mars.

    C’est la vie, chantait il y a peu Khaled né un 29 février (1960).
    Bon anniversaire à tous.
  • #84
    joseta
    28/02/2014 à 11:01
    En général, elles sont en chanvre, mais en Andalousie, on a cordes d’houx. 😐
  • #85
    joseta
    28/02/2014 à 11:03
    Et en Angleterre, rope de chanvre...
  • #86
    deLassus
    28/02/2014 à 11:31
    • En réponse à joseta #84 le 28/02/2014 à 11:01 :
    • « En général, elles sont en chanvre, mais en Andalousie, on a cordes d’houx. 😐 »
    en Andalousie, on a cordes d’houx

    A ta manière :
    Et on trouve certains colis étiquetés Cordes/haut/bas.
  • #87
    belteigneuse
    28/02/2014 à 11:44
    HOMMAGE à l’inventivité de CHIRSTIAN
    La mandragore qui pousse sous le gibet,
    Fécondée au sol par le sperme du pendu,
    Ignorante des allusions et quolibets,
    Rappelle qu’icelui fut sous la corde raide
    Et non pas sur elle – curieux malentendu ! –,
    Ce n’est donc pas la position qui est en cause,
    Pas plus que donner du mou serait un remède,
    C’est le fait que d’être en l’air soit l’unique clause.
    En effet, marcher sur une corde posée
    Au sol n’est – vous l’avouerez – pas bien compliqué,
    Qu’elle soit lisse, à nœuds, tendue ou distendue
    Nul individu n’en sortira morfondu,
    Par contre, évoluer sur ou sous la corde, raide,
    Réclame concentration et décontraction :
    Une simple virgule dans cette expression
    Saura bien à la syntaxe porter remède.
    Cependant, le risque est grand que cette virgule
    Suffise à déséquilibrer le funambule,
    Alors qu’il aura du balancier l’effet scié ;
    S’il pleut des cordes, pire est le cas de l’archer,
    Car il aura du mal à bander et enrage,
    Alors, d’un vif « sursum corda », il s’encourage,
    Mais se retrouve devant ce qu’il faut nommer
    Un sac de nœuds, et ne bande que les fessiers.
    Moralité : Eh bé ! Celle-là, elle est raide !
  • #88
    joseta
    28/02/2014 à 11:46*
    • En réponse à deLassus #86 le 28/02/2014 à 11:31 :
    • « en Andalousie, on a cordes d’houx
      A ta manière :
      Et on trouve certains colis étiquetés Cordes/haut/bas. »
    Bravo !
    .-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.-.
    Le joueur Diarra se fatigue en mettant ses bottes:
    - ...Et l’as Lass ?
    - Il lace et se lasse, hélas...et là c’...est grave !
  • #89
    joseta
    28/02/2014 à 12:46*
    DEVINETTE
    En son bon temps, elle avait lancé une pétition en faveur de l’unité de la Belgique...elle y repense souvent quand elle tend le linge...mais pourquoi à ce moment-là ?
    - parce que c’étaient les temps d’Houard !
  • #90
    <inconnu>
    28/02/2014 à 12:52*
    Zut et super-zut: tous les jeux de mots (laids ?), ont été déjà été faits... 🙁
  • #91
    joseta
    28/02/2014 à 13:36
    Aujourd’hui, j’ai ouvert le lien et j’ai découvert les cordes...😐
  • #92
    SyntaxTerror
    28/02/2014 à 13:58
    • En réponse à <inconnu> #90 le 28/02/2014 à 12:52* :
    • « Zut et super-zut: tous les jeux de mots (laids ?), ont été déjà été faits... 🙁 »
    Ne désespère pas. On peut toujours craindre le pire.
  • #93
    joseta
    28/02/2014 à 14:00
    Sur une corde tendue, le funambule est détendu, même qu’’il y soit ’tant d’heures’...
  • #94
    PHILO_LOGIS
    28/02/2014 à 14:31
    On peut frapper fort, avec une corde raide: des coups et des douleurs, cela ne se discute pas!
  • #95
    Paracas
    28/02/2014 à 15:30
    Mo est en train de mettre son expo de peinture en place......j’espère qu’il fera beau et qu’elle aura des visiteurs
    Aujourd’hui il tombe des cordes........
  • #96
    deLassus
    28/02/2014 à 15:38*
    • En réponse à Paracas #95 le 28/02/2014 à 15:30 :
    • « Mo est en train de mettre son expo de peinture en place......j’espère qu’il fera beau et qu’elle aura des visiteurs
      Aujourd’hui il tombe des... »
    Mo est en train de mettre son expo de peinture en place

    Souhaite-lui de ma part le succès le plus grand.
    D’après ce que j’ai vu, elle a bien du talent.
    Pour dimanche et demain, je maudis la distance
    Qui sépare Paris de Puget sur Argens !
  • #97
    Paracas
    28/02/2014 à 17:25
    • En réponse à deLassus #96 le 28/02/2014 à 15:38* :
    • « Mo est en train de mettre son expo de peinture en place
      Souhaite-lui de ma part le succès le plus grand.
      D’après ce que j’ai vu, elle a bie... »
    C’est avec grand plaisir que je lui ferais part
    De l’appréciation que tu fais de son art
    Nous ferons des photos pour que sur Expressio
    Tout le monde apprécie son beau coup de pinceau
    Belteigneuse.......Tu fais des émules !!!!!!!!!!!!!!!!..........😄
  • #98
    dePaname
    28/02/2014 à 17:44
    • En réponse à chirstian #39 le 05/10/2011 à 12:10 :
    • « l’archer n’en a qu’une a son arc, et se trouve donc sur la corde raide parce que la pluie l’a détrempée. Quoi ? Vous pensiez que quand il to... »
    Oui, l’important, c’est d’éviter du mou dans la corde à nœud.
  • #99
    belteigneuse
    28/02/2014 à 18:26
    • En réponse à Paracas #97 le 28/02/2014 à 17:25 :
    • « C’est avec grand plaisir que je lui ferais part
      De l’appréciation que tu fais de son art
      Nous ferons des photos pour que sur Expressio
      Tout... »
    @ 96 et 97
    Alors là, bravo! Rien ne saurait me faire plus plaisir.
  • Paracas
    28/02/2014 à 18:36
    • En réponse à belteigneuse #99 le 28/02/2014 à 18:26 :
    • « @ 96 et 97
      Alors là, bravo! Rien ne saurait me faire plus plaisir. »
    Te lire donne envie de jouer de la rime......😄