Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire couler beaucoup d'encre [v]

susciter de nombreux commentaires ; faire écrire beaucoup à son sujet

Origine et définition

Voici une expression dont l'origine est beaucoup plus limpide que ne l'est l'encre.
Lorsqu'une nouvelle jugée comme importante par les journalistes est reprise de publication en publication avec des commentaires plus ou moins détaillés, les très nombreuses pages ainsi imprimées consomment inévitablement beaucoup plus d'encre qu'un simple entrefilet dans un journal tiré à 2000 exemplaires au fin fond du Bélouchistan.
Assimiler une nouvelle largement diffusée et commentée à une quelque chose qui fait couler beaucoup d'encre paraît alors une simple évidence.
Si l'origine vient bien des pages imprimées, la locution s'utilise maintenant tout autant pour des nouvelles ou des sujets dont on parle beaucoup, tous moyens médiatiques confondus.
Si elle est attestée dès le milieu du XIXe siècle sous la forme "faire couler des flots d'encre", il est probable que cette expression est antérieure.

Exemples

« Depuis lors, les auteurs qui ont traité d'intégration se sont partagés entre ces deux points de vue, non sans entrer dans des débats qui ont fait couler beaucoup d'encre sinon beaucoup de sang.»
Nicolas Bourbaki - Éléments d'histoire des mathématiques

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand viel Tinte fließen lassen faire couler beaucoup d'encre
Anglais a lot has been said and written about on a beaucoup écrit et parlé de
Anglais to cause much ink to flow faire couler beaucoup d'encre
Arabe (Algérie) أسال الكثير من الحبر (assala el cathir minal hibr) faire couler beaucoup d'encre
Arabe (Algérie) الحدث الذي أسال الكثير من الحبر l'événement qui a fait couler beaucoup d'encre
Espagnol (Espagne) dar mucho que hablar donner beaucoup à parler
Espagnol (Espagne) hacer correr rìos de tinta faire couler des rivières d'encre
Hongrois sokat írnak róla faire couler beaucoup d’encre
Hébreu עשה כותרות (assa tafas) kotarott) faire les manchettes
Italien fare scorrere fiumi d'inchiostro faire couler des fleuves d'encre
Néerlandais veel inkt doen vloeien faire couler beaucoup d'encre
Néerlandais veel pennen in beweging brengen mettre en mouvement beaucoup de plumes
Néerlandais veel tongen losmaken faire delier beaucoup de langues
Portugais (Brésil) dar o que falar donner quelque chose à parler
Portugais (Portugal) dar o que falarfazer correr tinta donner ce qu’on parle faire couler de l’encre
Portugais (Portugal) fazer correr rios de tinta faire couler des rivières d'encre
Roumain a face să curgă multă cerneală faire couler beaucoup d'encre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire couler beaucoup d'encre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Faire couler beaucoup d'ancres

Commentaires sur l'expression « faire couler beaucoup d'encre » Commentaires

  • joseta
    18/07/2020 à 08:24*
    REDIFFUSION

    LE JEU DES MOTS CACHÉS (nº269) SYNONYMES
    Il y a, dans ce texte, 17 SYNONYMES DU MOT INFORMATION .
    Je vous informe, pour vous encourager, qu'il y en a deux qui ne sont même pas cachés...(et il y a un anglicisme)
    Mes jeux vont-ils faire couler beaucoup d'encre ? 🙂

    - Tiens, salut ! Tu es rentré de Sion ?
    - Oui Al, je ne veux, pour y vivre, qu'Aude !
    - Pourtant tu bossais dans la ferme de l'ambassadeur du Pape en Suisse, non ?
    - C'est ça, la ferme à nonce et on y séjourne Al, paisiblement, mais que veux-tu...le mal du pays ! Et puis la vie est plus belle ici; là-bas, sans connaître personne ni savoir où aller, je me suis senti comme eu...niqué, quoi...tu comprends ?
    - Mais dis à t'entendre, tu vivais dans une tranquillité monastique...et tu n'es pas sorti ailleurs ? Hein, dis, qu'à Sion t'es resté ?
    - Hé ! On est jeune, mais sage...non, en réalité, comme je t'ai dit, je ne connaissais personne...
    - Ben, et les suisses qui bossaient avec toi ? Leur tourner le dos n'est pa la meilleure solution !
    - Oh, eux ils avaient un caractère spécial, ils ne pensaient qu'au boulot, bref, je me voyais mal aller en quête de renseignements...
    - Ben, ne reste pas là...entre...on s'coupe une tranche de lard ?
    - Ah, on l'aime bien not' mas, hein ? On a tout ce qu'il faut ! Mais je dois refuser, je me suis mis au régime, alors le matin, je bois une infusion de thym...et bu le thym, je ne prends plus rien jusqu'au repas de midi...
    - Hmmmm...es-tu de ceux qui ne mangent pas le matin et s'empiffrent le soir ?
    - Euh...il faut bien suivre un format si on veut maigrir... après, s'il ne nous convient pas, on le change ! Hé, hé...
    - Bon, quoi qu'il en soit, que tu sois rentré est une bonne nouvelle !
    - Oui, on se verra beaucoup plus souvent !
  • Utilisateur supprimé
    18/07/2020 à 08:42
    J'écrivais une histoire de cachalot blanc quand je suis tombé à court d'encre : maudit bic !
  • joseta
    18/07/2020 à 09:08
    • En réponse à Utilisateur supprimé #142 le 18/07/2020 à 08:42 :
    • « J'écrivais une histoire de cachalot blanc quand je suis tombé à court d'encre : maudit bic ! »
    Bien vu ! Et pour ceux qui ne le verraient pas, tant pis: 'à bas les niais' !
  • Utilisateur supprimé
    18/07/2020 à 09:54
    • En réponse à joseta #143 le 18/07/2020 à 09:08 :
    • « Bien vu ! Et pour ceux qui ne le verraient pas, tant pis: 'à bas les niais' ! »
    La vitesse de pointe d'une baleine est de 50 km/h, celle d'un ver de terre est de 20 m/h. Il est clair qu'il ne saura jamais rattraper la baleine, même par mer calme.
  • atheofv
    18/07/2020 à 10:27*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #144 le 18/07/2020 à 09:54 :
    • « La vitesse de pointe d'une baleine est de 50 km/h, celle d'un ver de terre est de 20 m/h. Il est clair qu'il ne saura jamais rattraper la ba... »
    Et la vitesse d'une pointe bic ?

    Tout dépend si l'encre est seiche sèche ou pas.
  • joseta
    18/07/2020 à 12:42
    Un ordinateur ça a de l'encre, car touches.
  • joseta
    18/07/2020 à 17:00
    Un texte est sujet à critiques quand l'écrit tique.

    1) CODE (qu'Aude)
    2) ANNONCE (à nonce)
    3) JOURNAL (séjourne, Al...)
    4) AVIS (la vie)
    5) COMMUNIQUÉ (comme eu...niqué)
    6) MÉDIA (mais dis à...)
    7) INDICATION (hein, dis qu'à Sion ?)
    8) MESSAGE (mais sage)
    9) DONNÉE (dos n'est...)
    10) ENQUÊTE (en quête)
    11) RENSEIGNEMENT
    12) SCOOP (s' coupe)
    13) NOTE (not')
    14) BULLETIN (bu le thym)
    15) ÉTUDE (es-tu de ceux...)
    16) INFORMATION (un format si on...)
    17) NOUVELLE
    Voilà !
  • lalibellule
    18/07/2020 à 17:20
    Quand Blanquette de Voe a quitté la Mongolie et elle est arrivée au Nouveau Monde en passant par le détroit de Béring il y a pas mal de millénaires, ses compagnons mongoliens avaient amené avec eux plusieurs chèvres mais les autres ont péri en route, victimes des virus contre lesquels elles ne possédaient point de défense. Blanquette, cependant, se trouvait en merveilleuse santé dès le jour du grand départ de l’Asie jusqu’à son arrivée au territoire du Nord-Ouest de l’Amérique.
    Ses compagnons commençaient à croire que cette chèvre avait peut-être quelque chose de spécial.
    La bande de l’Asie continue leur grande randonnée beaucoup plus longue que celles de Bouba, n’est-ce pas. Elle passe par ce qui est à présent nommé l’état de Utah où les Mongoliens se décident de se reposer. Pour s’amuser ils gravent dans les grandes parois rocheuses de l’Utah toute sorte de figures, ce que nous appellons aujourd’hui les pétroglyphes de l’Utah.

    ‘Faut dire que ces gens-là n’ont pas fait couler beaucoup d’encre.
  • atheofv
    18/07/2020 à 17:32
    • En réponse à lalibellule #148 le 18/07/2020 à 17:20 :
    • « Quand Blanquette de Voe a quitté la Mongolie et elle est arrivée au Nouveau Monde en passant par le détroit de Béring il y a pas mal de mill... »
    "ses compagnons mongoliens "

    Ses compagnons mongols plutôt.

    Encore qu'un Mongolien mongol, ça existe peut être.
  • lalibellule
    18/07/2020 à 18:08
    • En réponse à atheofv #149 le 18/07/2020 à 17:32 :
    • « "ses compagnons mongoliens "

      Ses compagnons mongols plutôt. »
    Merci ! C’est sans doute mon maudit bic qui a écrit cette erreur. 😆
  • lalibellule
    18/07/2020 à 18:39
    Un virologue mongol, un épidémiologiste mongol et un philosophe mongol entrent dans un bar en Floride et ... mais non, ils ne sont pas cinglés, ils restent à la maison.
  • joseta
    18/07/2020 à 18:45*
    • En réponse à lalibellule #150 le 18/07/2020 à 18:08 :
    • « Merci ! C’est sans doute mon maudit bic qui a écrit cette erreur. 😆 »
    Tu sais comment on appelle les bavures de ce stylo ?
    De la crotte de bic.
  • Bichem
    18/07/2020 à 21:00
    • En réponse à joseta #152 le 18/07/2020 à 18:45* :
    • « Tu sais comment on appelle les bavures de ce stylo ?
      De la crotte de bic. »
    Merci pour le jeu jojo😊
  • joseta
    18/07/2020 à 21:35*
    • En réponse à Bichem #153 le 18/07/2020 à 21:00 :
    • « Merci pour le jeu jojo😊 »
    Merci à toi ! Il n'a pas fait couler beaucoup d'encre aujourd'hui le jeu... 😐
  • deLassus
    03/02/2021 à 12:42
    Respect de la Parole de God ?

    Cette expression n'a pas été reprise dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français" (2011).

    L'exemple me semble de style tout à fait godesque.

    Bravo Reverso pour n'avoir touché à rien !!!
  • atheofv
    09/09/2025 à 06:24
    Le goret du Béarn n'a pas eu la confiance de ses pairs.

    Voilà qui fait couler beaucoup d'encre !
  • atheofv
    09/09/2025 à 06:50
    Les d'jeunes disent maintenant :

    "Faire le buzz"
  • atheofv
    09/09/2025 à 06:54
    • En réponse à lalibellule #151 le 18/07/2020 à 18:39 :
    • « Un virologue mongol, un épidémiologiste mongol et un philosophe mongol entrent dans un bar en Floride et ... mais non, ils ne sont pas cingl... »
    Avec un psychopathe à la maison blanche, ils ont bien raison de rester chez eux !

    La vie en Mongolie n'est pas toujours simple, mais on y vit avec sans doute moins de problèmes qu'aux "States" !
    Là-bas on est reçu par tous et partout.
  • joseta
    09/09/2025 à 07:20*
    QUI SUIS-JE ? nº651

    Je suis un compositeur français
    - mouvement: musique classique
    - instrument: piano
    - genre artistique: opéra
    - initié par ma mère au ‘cante jondo’ andalou, j’écoute aussi, enfant, les improvisacions des musiciens berbères au Maroc; ces premiers contacts avec la musique m’influenceront durablement
    - après avoir reçu un début de formation musicale à Barcelone (1927-1931), je m’installe à Paris, où, tout en étudiant l’architecture, je travaille le piano avec Lazare-Lévy, le contrepoint et l’harmonie avec Daniel-Lesur
    - après la guerre, à laquelle je participe sous l’uniforme britannique (Afrique, Égypte), je me retrouve, en 1944 à Rome, où je deviens l’élève et l’ami du compositeur Alfredo Casella, et je découvre la jeune école italienne. C’est alors que je compose mes premières oeuvres (1944-1946)
    - de retour à Paris en 1946, je participe à la fondation du groupe “Zodiaque”, qui se donne comme manifeste la défense de la liberté de langage contre toutes les “tyrannies artistiques”, visant en particulier le ‘dogmatisme’ de la musique ‘sérielle’
    - c’est dans cet esprit d’indépendance que je crée, en 1950, une de mes oeuvres majeures, influencée à la fois par Manuel de Falla et le ‘cante jondo espagnol’
    - je poursuis dans mon refus de tout intellectualisme et je reste fidèle à la tradition espagnole et aux
    rythmes africains
    - je mène des recherches sur les ‘micro-intervalles’ (quarts de tons, tiers de tons)
    - une oeuvre de 1968, marque l’expérience de la musique électroacoustique, qui constitue une nouvelle étape de mon activité créatrice, bientôt suivie d’oeuvres majeures, comme un hommage à Chopin, en 1973
    - ma musique, qui puise ses souces dans la tradition ibérique et nord-africaine, tout en ayant recours à des modes d’expression résolument contemporains, est celle d’un indépendant et l’une des plus originales de notre temps
    - je suis parmi les compositeurs contemporains à avoir écrit des oeuvres pour clavecin
    - j’ai composé une centaine de pièces, dans tous les genres musicaux dont une partie est éditée par les éditions Billaudot
    - j’ai été promu Chevalier de l’ordre de la Légion d’honneur.
  • atheofv
    09/09/2025 à 08:30
    • En réponse à joseta #159 le 09/09/2025 à 07:20* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº651

      Je suis un compositeur français
      - mouvement: musique classique »
    Alléluia ! Hosanna !

    Je l'ai trouvé !