Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire d'une pierre deux coups [v]

obtenir plusieurs résultats par un seul moyen ; atteindre plusieurs objectifs avec une seule action ; faire coup double ; atteindre deux objectifs par la même action ; réaliser deux choses à la fois avec une seule action

Origine et définition

Cette expression est attestée chez Montaigne au XVIe siècle, mais il est probable qu'elle existait sous une forme ou une autre bien avant.
La métaphore est extrêmement simple à comprendre : si quelqu'un, à l'aide d'un seul jet de pierre, arrive à toucher deux cibles différentes, il fait d'une pierre deux coups.
Il est donc assez compréhensible qu'au figuré ce soit aussi le cas lorsqu'on entreprend une action et qu'on obtient deux ou plusieurs résultats.

Compléments

Si on conçoit qu'une pierre lancée avec force puisse rebondir sur ou être déviée par sa première cible pour aller en taper une deuxième, à condition que le lanceur soit habile, c'est déjà un peu plus difficile avec le lancer de parpaings.
Heureusement que le lancer de nains a été récemment interdit par le conseil d'état (), sinon on aurait peut-être vu apparaître "faire d'un nain deux coups".
A quand le lancer de yétis ?

Exemples

« On a fait d'une pierre deux coups : on s'est ménagé des effets de lumière pour le dessous de ces arcades, et l'on a masqué l'unique défaut d'un des plus beaux morceaux d'architecture qu'il y ait au monde. »
Diderot - Salon de 1767

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Albanais Me një gur vret dy zogj. Avec une pierre, tuer deux oiseaux.
Allemand sieben auf einen Streich! sept d'un coup!
Allemand zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen faire d’une pierre deux coups
Anglais to kill two birds with one stone tuer deux oiseaux avec une seule pierre
Arabe (Algérie) ضرب عصفورين بحجرة واحدة avoir deux oiseaux par une seule pierre
Arabe (Tunisie) assfourine b'hajra deux oiseaux avec une pierre
Bulgare с един куршум два заека d'une balle deux lièvres
Chinois 一石二鸟 un coup de pierre deux oiseaux
Espagnol (Espagne) matar dos pájaros de un tiro tuer deux oiseaux d'un coup de feu
Grec μ'ένα σμπάρο, δυο τρυγόνια avec une pierre, deux oiseaux
Hongrois két legyet üt egy csapásra frapper deux mouches d’un seul coup
Hébreu הרוויח מנה אחת– אפיים (hirviakh mana akhata èpiyim) a obtenu un cours – deux mille
Hébreu שתי ציפורים במכה אחת (shte tsiporim bêmaka ahat) deux oiseaux d'un seul coup
Italien fare un viaggio e due servizi faire un voyage et deux services
Italien prendere due piccioni con una fava prendre deux pigeons avec une fève
Japonais 一石二鳥 (Isseki ni chō) d'une pierre deux oiseaux
Néerlandais twee vliegen in één klap frapper deux mouches d'un seul coup
Polonais upiec dwie pieczenie przy jednym ogniu cuire deux rotis à un feu
Portugais matar dois coelhos com uma cajadada faire d’une pierre deux coups
Roumain a impusca doi iepuri odata fusiller deux lapins d'un seul coup
Roumain doi/două dintr-o lovitură deux d'un seul coup
Roumain a impusca doi iepuri dintr-o lovitura chasser/tuer deux lapins d'un seul coup
Russe убить одним выстрелом двух зайцев tuer d'un coup deux lièvres
Serbe jednim udarcem ubiti dve muve tuer deux mouches d'un coup
Slovaque zabiť jednou ranou dve muchy tuer d'un coup deux mouches
Suédois Två flygor på samma smäll Deux avec le même coup
Turc bir taşla iki kuş vurmak tuer deux oiseaux avec une seule pierre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire d'une pierre deux coups » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Faire de Pierre deux loups.
  • Faire d'une paire deux couilles

Commentaires sur l'expression « faire d'une pierre deux coups » Commentaires

  • joseta
    13/10/2025 à 16:22
    • En réponse à joseta #232 le 13/10/2025 à 07:09* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº682

      Je suis un compositeur français
      - je suis également flûtiste, bassiste et enseignant »
    JE SUIS
    Image externe
    François DEVIENNE
    Joinville,1759/Saint-Maurice,1803
  • deLassus
    13/10/2025 à 16:45
    • En réponse à joseta #241 le 13/10/2025 à 16:22 :
    • « JE SUIS
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/48/Fran%C3%A7ois_Devienne_par_David.jpg
      François DEVIENNE
      Joinville,1759/Saint-M... »
    Quelle surprise !
  • Ratanak
    13/10/2025 à 17:09
    • En réponse à joseta #241 le 13/10/2025 à 16:22 :
    • « JE SUIS
      https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/48/Fran%C3%A7ois_Devienne_par_David.jpg
      François DEVIENNE
      Joinville,1759/Saint-M... »
    Et dire qu'il n'a pas composé de valse... 💃
  • lalibellule
    13/10/2025 à 17:15*
    • En réponse à deLassus #242 le 13/10/2025 à 16:45 :
    • « Quelle surprise ! »
    😸😸😸😸😸😸😸😸😸😸😸 je n’arrête pas de rire 😸
  • Ratanak
    13/10/2025 à 17:35*
    • En réponse à deLassus #237 le 13/10/2025 à 10:32* :
    • « Fils d'un bourrelier et de sa mère Petit

      Moi, je sais ce que j'écrirais sur ta tombe :
      "De ceux qui voulaient jouer aux jeux de Joseta,... »
    Pour bien tomber sur tes pieds, je te suggérerais :

    "De ceux voulant jouer..."

    😉
  • deLassus
    13/10/2025 à 18:57
    • En réponse à Ratanak #245 le 13/10/2025 à 17:35* :
    • « Pour bien tomber sur tes pieds, je te suggérerais :

      "De ceux voulant jouer..." »
    Adopté ! Merci.
  • joseta
    13/10/2025 à 19:46
    • En réponse à Ratanak #243 le 13/10/2025 à 17:09 :
    • « Et dire qu'il n'a pas composé de valse... 💃 »
    Devienne et Strauss
    L'un pauvre, Devienne, l'autr' riche.
    Pffffffffff...excusez-moi.