Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire l'âne pour avoir du son [v]

faire le naïf pour obtenir quelque chose ; faire l'imbécile pour obtenir ce que l'on souhaite

Origine et définition

Voilà un animal qui, depuis longtemps, symbolise la stupidité et l'entêtement.
Donc, pour commencer, faire l'âne c'est bien faire l'imbécile.
Mais en quoi le son serait-il un avantage pour cet équidé ?
Je ne sais pas si vous vous êtes déjà trouvé à côté d'un âne en train de braire, mais si c'est le cas, vous avez pu constater que c'est un animal qui a énormément de coffre et que du son, il en produit, sans économiser les décibels.
Notre son ici, ce n'est pourtant pas le bruit qu'il émet, mais la pitance qu'il attend. Ce son-là n'est autre, en effet, que la céréale, très prisée de l'âne et qu'il avale avec gourmandise.
Cette expression était utilisée au XVIe siècle par Rabelais () qui écrivait, en vieux français : « Gargantua faisait de l'âne pour avoir du bren » (le bren étant le son, bien entendu).

Compléments

Exemple d'âne qui obtient du son :
Il y a quelque temps, dans une publicité télévisée pour une marque de lait, un très jeune enfant demandait désespérément à son papa : "Dis papa, c'est quoi cette bouteille de lait ?".
Celui-ci, beaucoup trop occupé par la lecture de son journal, ne daignait pas répondre, jusqu'au moment où le gamin a remplacé sa question par : "Dis papa, comment on fait les bébés ?".
Et le père de poser immédiatement son journal et lui expliquer ce qu'était cette fameuse bouteille de lait.
Rabelais, toujours, utilisait avec l'âne une autre expression que j'aime bien et qui n'est malheureusement plus utilisée de nos jours : pour dire "obtenir une chose impossible", il écrivait "tirer un pet d'un âne mort".
Je compte sur vous pour la réintroduire dans vos conversations !

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand dumm tut, um etwas zu erreichen faire la bête pour obtenir qc.
Anglais to act the daft laddie / lassie agir comme un gamin / une gamine stupide
Anglais to play fool to achieve one's ends jouer au fou pour arriver à ses fins
Arabe Faire l'âne pour avoir du son (يتظاهر بالغباء ليحصل على مبتغاه) يمثل الحمار للحصول على بعض النخالة
Arabe (Algérie) dir rouhek mahboul techbe3 akssour fais le fou, et la galette tu en auras plein
Espagnol (Argentine) hacerse el burro faire l’âne
Espagnol (Espagne) dame pan y dime tonto donne-moi du pain et dis-moi imbécile
Espagnol (Espagne) echame trigo y llámame gorrión jette-moi du blé et appelle-moi moineau
Espagnol (Espagne) hacerse el loco jouer au fou
Italien fare il gonzo per non pagare gabella faire le nigaud pour ne pas payer l'octroi
Latin stulte agere ut pecuniam adipiscaris faire le con pour avoir des ronds
Néerlandais (Belgique) van kromme haas gebaren faire signe de lièvre courbé
Néerlandais de vermoorde onschuld spelen faire l'innocence assassinée
Néerlandais zich van de domme houden faire l'ignorant
Portugais (Brésil) dar uma de João-sem-Braço faire le Jean-sans-brac
Portugais (Brésil) Plantar verde para colher maduro Planter vert pour récolter mûr
Roumain a face pe prostul faire le nigaud
Turc Salağa yatmak
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire l'âne pour avoir du son » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « faire l'âne pour avoir du son » Commentaires

  • Paracas
    17/10/2014 à 14:24
    • En réponse à SyntaxTerror #138 le 17/10/2014 à 13:20 :
    • « Euh, non. N'ayant pas été une fille dans une vie antérieure, je me souviens du "grêlé 7-13" dans "Vaillant, le journal de Pif". En prime une... »
    Ah ouéééééééééé !
    Le grêlé 7-13 j'avais complètement oublié.....
    J'étais fan de cette série. l'histoire d'un résistant pendant la guerre...
  • Paracas
    17/10/2014 à 14:27
    • En réponse à Utilisateur supprimé #140 le 17/10/2014 à 14:14 :
    • « Pourrait-on avoir la traduc ? Ça ferait plaisir ! »
    Oui.....moi, Boubacar Keïta ( le Vieux )........A bientôt.
    En gros ça donne ça. Il est difficile de traduire du Bambara au Français.
  • SyntaxTerror
    17/10/2014 à 14:38*
    • En réponse à Paracas #142 le 17/10/2014 à 14:27 :
    • « Oui.....moi, Boubacar Keïta ( le Vieux )........A bientôt.
      En gros ça donne ça. Il est difficile de traduire du Bambara au Français. »
    On trouve des glossaires en ligne, du coup on obtient :
    Oui, je m'appelle B. K, au revoir et à demain.
    il y a longtemps que j'ai compris que la vision du temps en Afrique Noire n'a rien à voir avec celle des Européens.
  • Paracas
    17/10/2014 à 15:21
    Certains sites proposent aussi des traductions instantanées de langues européennes.........🙂
  • Utilisateur supprimé
    17/10/2014 à 16:32
    • En réponse à DiwanC #121 le 17/10/2014 à 10:49* :
    • « Dans l’exemple de God, Gargantua faisait de l’âne pour avoir du bren, le bren c’est du son.
      Curieux... car ce « bren » me rappelle le « brin... »
    Voilà une belle riposte ! Un oeil pour un oeil, une dent pour une dent.
    Nous appellons cela un TIT FOR TAT. Mais rien à voir avec les seins, Messieurs. (tits = les seins familièrement)
  • Utilisateur supprimé
    17/10/2014 à 16:36
    J'ai lu les recommendations que vous m'avez offertes hier, Diwan et Syntaxe, sur les poemès d'humour. Merci bien.
  • Richard68
    17/10/2014 à 17:22
    J'espère qu'on va pas avoir encore du bren (bran) tout le WE. 🙁
  • Utilisateur supprimé
    17/10/2014 à 17:54*
    farine de maïs
    C'est une recette pour poissons panés à la farine de maïs. Un peu de lait, de l'huile, quelques gouttes de jus de citron, la farine de maïs, des épices. C'est si bon.
  • SyntaxTerror
    17/10/2014 à 19:24
    • En réponse à Utilisateur supprimé #145 le 17/10/2014 à 16:32 :
    • « Voilà une belle riposte ! Un oeil pour un oeil, une dent pour une dent.
      Nous appellons cela un TIT FOR TAT. Mais rien à voir avec les sei... »
    "Un prêté pour un rendu" que Coluche traduisait par "un prêté pour un vomi".
    Je repense à un film des Monty Python dans lequel il est question de l'Institut (religieux) Saint Titus qu'un des comédiens s'obstine à prononcer Saint Titties bien qu'il se fasse reprendre à chaque fois par un autre qui prononce "Taïteuss".
  • SyntaxTerror
    17/10/2014 à 19:46
    • En réponse à Utilisateur supprimé #148 le 17/10/2014 à 17:54* :
    • « farine de maïs
      C'est une recette pour poissons panés à la farine de maïs. Un peu de lait, de l'huile, quelques gouttes de jus de citron, l... »
    Je ne suis pas allergique à la farine de maïs.
    J'adore la polenta de mes copains "Italiens" : Valdôtins, de tradition francophone et de religion évangélique vaudoise. On comprend pourquoi la Vallée d'Aoste a un statut de quasi-indépendance.
  • SyntaxTerror
    18/10/2014 à 09:51
    Pour celles et ceux qui ne suivent pas :
    God a fait une apparition hier à 09h32.
    Entre-temps, FireFox est passé à la version 33 et me cause du souci : la page d'hier s'affiche correctement mais dans celle du jour le texte sort du cadre, c'est tout de même plus embêtant que de devoir cliquer deux fois sur un lien. Par pitié, faites des phrases courtes !
    Sinon, pas de lettre d'Expressio ce matin non plus ...
  • DiwanC
    03/02/2019 à 01:08*
  • DiwanC
    03/02/2019 à 01:18*
    - M'sieur Buridan ! Quelle belle surprise ! J'ai entendu dire que vous vous sépariez de votre âne...
    - Vous avez bien entendu M'ame Dalila... Si vous le voulez, je vous l'offre !
    - Non merci... Samson déteste les animaux !
    Euh... là... j'avoue... j'ai un peu honte... 😕
  • Utilisateur supprimé
    03/02/2019 à 01:21*
    Et voici venue l'heure de
    La Minute belge – SLACHE
  • Tricholome
    03/02/2019 à 02:47
    • En réponse à DiwanC #153 le 03/02/2019 à 01:18* :
    • « - M'sieur Buridan ! Quelle belle surprise ! J'ai entendu dire que vous vous sépariez de votre âne...
      - Vous avez bien entendu M'ame Dalila..... »
    Tu ne devrais pas avoir honte de ton jeux de mots à trois étages. En plus, il est sans paroles, sans son, quoi.
  • Tricholome
    03/02/2019 à 03:04
    Q. Une slache cousine de l'âne?
    R. Une mule du pape!
  • Tricholome
    03/02/2019 à 04:02*
    Calânebours (à la provençale, peuchère)
    La plupart sont faciles, mais il y en a tirés par la queue (de l'âne)
    Un âne de l’Asie du Sud-Est qui aime la laine
    Un âne à l’humour niais
    Un âne à la barbe bleue
    Un âne qui a des vers
    Un âne qui se prête servilement au crime
    Un âne de l’amazone
    Un âne dans le vent
    Un âne un peu médusé
    Un âne nucléaire
    Un âne digital
    Un âne qui vole et nage
    Un âne qui a la tête dans les nuages
    Un âne à qui on fait sa fête
    Un âne qui a souvent de petits ennuis
    Un âne qui fut un dieu
    Un âne qu’on appelait Ancyre
    Un âne qui refuse de manger même du son
    Un âne qui aime aussi le pastis
    Un âne tout jaune
    Un âne qui aime la musique
    Un âne sans queue
    Un âne d'une main et de l'autre il lui dit
    Je donnerai même les réponses demain pour les ceusses qu'auraient pas trouvé tout!
  • Utilisateur supprimé
    03/02/2019 à 05:25*
    • En réponse à Tricholome #157 le 03/02/2019 à 04:02* :
    • « Calânebours (à la provençale, peuchère)
      La plupart sont faciles, mais il y en a tirés par la queue (de l'âne)
      Un âne de l’Asie du Sud-Est qu... »
    J'y pige quedâne quedalle ! J'en ai trouvé 5... et encore je suis pas sûr.
  • Utilisateur supprimé
    03/02/2019 à 05:25
    ANAGRAMME
    Paranoia : Reverso fou lundi
  • Paracas
    03/02/2019 à 07:26*
    • En réponse à DiwanC #153 le 03/02/2019 à 01:18* :
    • « - M'sieur Buridan ! Quelle belle surprise ! J'ai entendu dire que vous vous sépariez de votre âne...
      - Vous avez bien entendu M'ame Dalila..... »
    Ça commence fort ce matin !
    Buridan il en est question dans ce poème de François de Montcorbier dit François Villon que Georges mit en musique....
    Semblablement, ou est la royne
    Qui commanda que Buridan

    Ecoutez cette ballade qui inspira Villon
    La café arrive....