Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

faire la manche [v]

quémander ; mendier ; faire la quête ; demander des dons en argent pour soi

Origine et définition

Aucune couturière n'est impliquée de près ou de loin dans la naissance de cette expression.
Et pourtant, il semble que ce soit quand même bien de la manche de vêtement que vienne l'acception du mot 'manche' employé ici, mais après un chemin un peu tortueux.
En effet, au commencement était la 'manche' de vêtement, mot bien français. Or, au Moyen Âge, au cours des tournois, les dames donnaient avant le combat une de leurs manches au chevalier qui se battait pour elles ().
C'est en raison de cette pratique que cette 'manche' française a été reprise en italien au XIIIe siècle dans le mot 'mancia' qui a pris le sens de 'don' ou 'gratification', avant de signifier également 'pourboire ' ou 'aumône' au début du siècle suivant.
Au milieu du XVIe siècle, le mot réintègre le français en en reprenant cette nouvelle acception. L'expression elle-même n'apparaît qu'à la fin du XVIIIe siècle.
Et si elle a d'abord servi pour les artistes de rue qui quêtent une gratification pour la prestation qu'ils viennent d'effectuer (et pas seulement le dimanche à Arromanches au bord de la Manche), elle s'est ensuite étendue à la mendicité.

Exemples

« Le premier soir, je traîne au Quartier Latin, rue Jacob. Je tombe sur des lascars qui chantent en faisant la manche. Il faut dire qu'à cette époque, dans les années 33-34, les rues étaient remplies de chômeurs qui vivaient de mendicité plus ou moins déguisée. »
Francis Guillo - Le p'tit Francis - 1977

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand betteln mendier
Anglais (USA) to panhandle mendier
Anglais (USA) to beg mendier
Espagnol (Argentine) tirar la manga faire la manche
Espagnol (Espagne) alargar la mano tendre la main
Espagnol (Espagne) pedir limosna mendier
Français (Canada) quêter faire la manche
Français (France) taper la manche taper la manche comme disent les SDF
Hongrois kérincsél, tarhál, kunyerál mendier
Hongrois kérencsél / Kéreget mendier
Hébreu לקבץ נדבות (lékavets nédavot) demander l'aumone
Hébreu חיזר על הפתחים (khizer al ptahim) mendier de porte en porte
Italien chiedere l'elemosina demander l'aumône
Italien fare la carità faire la charité
Néerlandais (Belgique) rondgaan met de pet faire le tour de la casquette
Néerlandais bedelen mendier
Néerlandais bedelen supplier
Néerlandais mansen faire la manche
Néerlandais zijn hand ophouden tenir sa main
Portugais (Brésil) fazer caridade/abrir a mão faire de la charité
Portugais (Brésil) pedir esmola mendier
Portugais (Portugal) passar o chapéu passer le chapeau
Roumain a întinde mâna tendre la main
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « faire la manche » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « faire la manche » Commentaires

  • #41
    Purdey
    24/02/2010 à 11:56
    • En réponse à Elpepe #26 le 24/02/2010 à 11:08 :
    • « Ah, parce que tu prends pour argent comptant toutes les couenneries qu’on peut lire sur la toile, toi ? Bon : tu es collé, dis, manche !
      Com... »
    Ceci me rappelle un film magnifique: The Breakfast club
  • #42
    mickeylange
    24/02/2010 à 11:58
    • En réponse à Purdey #37 le 24/02/2010 à 11:53 :
    • « J’interjette appel. Cela rejoint le commentateur dont la prof se plaignait de l’usage abusif du verbe ’faire’. On interjette appel ou on rel... »
    Je fais ce que je veux avec ma pelle
  • #43
    Purdey
    24/02/2010 à 11:58
    • En réponse à Elpepe #13 le 24/02/2010 à 09:58 :
    • « Et, de l’autre côté, y a les perfides qui font la manche pour que je leur octroie quelques piécettes de ma bourse, en échange d’une livre d... »
    Besoin de rien, envie de toi... Masterpiece de la chanson française...
  • #44
    Purdey
    24/02/2010 à 11:59
    • En réponse à mickeylange #42 le 24/02/2010 à 11:58 :
    • « Je fais ce que je veux avec ma pelle »
    Ne te blesse pas. Ceci dit, le meilleur truc que tu puisses faire avec, héros des bacs à sables, est de la rouler...
  • #45
    Purdey
    24/02/2010 à 12:00
    • En réponse à charlesattend #8 le 24/02/2010 à 09:39 :
    • « D’ailleurs, Don Quichotte aussi faisait la manche..mais en Espagne. »
    la Mancha, donc... OUARF!
  • #46
    Elpepe
    24/02/2010 à 12:01
    • En réponse à Purdey #40 le 24/02/2010 à 11:56 :
    • « These boots are made for walking... »
    Honey soit qui BeeBee pense !
  • #47
    mickeylange
    24/02/2010 à 12:05
    • En réponse à Purdey #44 le 24/02/2010 à 11:59 :
    • « Ne te blesse pas. Ceci dit, le meilleur truc que tu puisses faire avec, héros des bacs à sables, est de la rouler... »
    Que le 18 juin.
  • #48
    Elpepe
    24/02/2010 à 12:06
    • En réponse à Purdey #37 le 24/02/2010 à 11:53 :
    • « J’interjette appel. Cela rejoint le commentateur dont la prof se plaignait de l’usage abusif du verbe ’faire’. On interjette appel ou on rel... »
    On se fourvoit aussi, d’ailleurs, parfois...

    C’est une voie de garage, alors ?
  • #49
    Elpepe
    24/02/2010 à 12:08
    • En réponse à Purdey #43 le 24/02/2010 à 11:58 :
    • « Besoin de rien, envie de toi... Masterpiece de la chanson française... »
    A moi les petites anglaises ! Et à Mickey celles en glaise.
  • #50
    LeboDan_Ubbleu
    24/02/2010 à 12:12
    • En réponse à Elpepe #27 le 24/02/2010 à 11:17 :
    • « Quand un mendiant se fait détrousser du produit de sa quête, on dit qu’il jette la manche après la cognée. »
    On pourrait dire aussi qu’il s’est fait cogner après la manche !! Warf Warf :’-))
  • #51
    <inconnu>
    24/02/2010 à 12:15
    • En réponse à Elpepe #36 le 24/02/2010 à 11:52 :
    • « T’as pas cent balles ? »
    Personnellement je n’en ai que deux: Dame Nature n’est pas très généreuse, hélas ! 😄
  • #52
    Elpepe
    24/02/2010 à 12:19
    A l’emmanchement était le néant. Puis God créa Expressio.
    Tu parles d’une emmancherie, hein ! Y a même pas d’éditeur de partoche...
  • #53
    <inconnu>
    24/02/2010 à 12:29*
    • En réponse à Elpepe #23 le 24/02/2010 à 10:46 :
    • « Tu ne croiseras jamais au large un vrai marin dans une baignoire. Il faut être perfide pour avoir une idée pareillement suicidaire. »
    C’est leur sport national de ne rien faire comme tout le monde, comme rouler à gauche...
    Ou leur système monétaire précédent, datant de Guillaume le Conquérant...
    «Avant la décimalisation: Fondée sur le modèle livre / sou / denier hérité de l’époque carolingienne, la livre sterling était divisée en 20 shillings et un shilling valait 12 pence (singulier : un penny). Une livre se divisait donc en 240 pence[24]. L’abréviation du shilling était « / » ou « s » (qui n’est pas la première lettre du mot anglais, mais celle du latin solidus). Le symbole du penny était « d », du latin |denarius.» (Wiki).
    Une bande d’originaux indécrottables ! Des con-servateurs, quoi ! Un mot qui commence très mal...
  • #54
    mickeylange
    24/02/2010 à 12:31
    • En réponse à Elpepe #52 le 24/02/2010 à 12:19 :
    • « A l’emmanchement était le néant. Puis God créa Expressio.
      Tu parles d’une emmancherie, hein ! Y a même pas d’éditeur de partoche...... »
    Tu parles d’une emmancherie, hein ! Y a même pas d’éditeur de partoche...

    Et heureusement qu’il n’y en a pas. J’ai entendu un abonné d’expressio qui avait mis ses chansons sur internet.
    C’était affligeant, c’était même comique ! L’EDP c’est la mort d’expressio, il a raison God de résister.
  • #55
    Elpepe
    24/02/2010 à 12:32
    Fan lèche Maria, Marine la fâche : lâche ma farine !
    Anna Passemballe
  • #56
    <inconnu>
    24/02/2010 à 12:40*
    • En réponse à mickeylange #54 le 24/02/2010 à 12:31 :
    • « Tu parles d’une emmancherie, hein ! Y a même pas d’éditeur de partoche...
      Et heureusement qu’il n’y en a pas. J’ai entendu un abonné d’expr... »
    il a raison God de résister.
    Il pourrait se retrouver en personnage, chez Astérix. Comme Aldo Macione ou Bernard Blier, par exemple. Les romains, eux (ils sont fous, d’ailleurs...) disaient par Junon ou par Jupiter (*)
    (*) et non par jupette...
  • #57
    Elpepe
    24/02/2010 à 12:40
    • En réponse à mickeylange #54 le 24/02/2010 à 12:31 :
    • « Tu parles d’une emmancherie, hein ! Y a même pas d’éditeur de partoche...
      Et heureusement qu’il n’y en a pas. J’ai entendu un abonné d’expr... »
    Et l’hymne d’Expressio, c’est de la roupie de sansonnet, peut-être ?
  • #58
    <inconnu>
    24/02/2010 à 12:44*
    • En réponse à <inconnu> #51 le 24/02/2010 à 12:15 :
    • « Personnellement je n’en ai que deux: Dame Nature n’est pas très généreuse, hélas ! 😄 »
    Hé, ho: pour autant que je sache, aucun d’entre nous n’est un emmanché ! :’-))
    Erreur la réponse était pour #52
  • #59
    DiwanC
    24/02/2010 à 12:53
    • En réponse à cotentine #7 le 24/02/2010 à 09:38 :
    • « toi, LPP, tu as fait la Manche côté mer ... en naviguant, moi, j’y vis en bord de mer, côté intérieur, je la parcours, je la découvre, je la... »
    Un petit bonjour tout particulier, pour toi ! entre filles... car il semble que nous soyons peu nombreuses* face à tous ces furieux qui guerroient sous nos yeux (forcément ébahis...), ferraillant aujourd’hui avec tous les manches qui leur tombent sous la main.
    Que le bon vent, que le joli vent t’inspire !
    * mais avec les pseudo. difficile de savoir...
  • #60
    Rikske
    24/02/2010 à 12:59
    • En réponse à Elpepe #57 le 24/02/2010 à 12:40 :
    • « Et l’hymne d’Expressio, c’est de la roupie de sansonnet, peut-être ? »
    Nan, nan ! C’est de la roupette de pensionné ! (Béru again...)