Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

habiller pour l'hiver [v]

dire du mal ; médire ; dire des vilenies

Origine et définition

Avant d'entrer dans le vif du sujet, il est intéressant de se pencher un peu sur l'étymologie du verbe 'habiller', car elle est assez bizarre.
En effet, vers 1200, 'abiller' (construit avec le mot 'bille' et le préfixe 'a-') veut dire "préparer une bille de bois" ou "ébrancher et écorcer"
Et alors qu'une hache sert justement à tailler le bois, le 'h' a été ajouté au XVe siècle (scie, scie !) et c'est ensuite l'influence du mot 'habit', et dans une moindre mesure de 'habile', qui a fait complètement glisser le sens du verbe vers celui d'aujourd'hui.
Cela dit, dire du mal de quelqu'un, c'est aussi lui "tailler un costard" mais également "lui mettre (diverses choses) sur le dos".
Ici, c'est la médisance ou la calomnie qui, au figuré, recouvre, enveloppe ou 'habille' la pauvre cible (généralement absente).
Sachant que l'expression "habiller (quelqu'un)" existe avec le même sens depuis le milieu du XVIIIe siècle, on peut se demander pourquoi "pour l'hiver".
La réponse est très simple : pendant cette saison, il faut des vêtements plus épais pour ne pas avoir froid ; c'est pourquoi on imagine que les médisants se font un plaisir de rajouter des couches de calomnie, assurant que l'heureux 'bénéficiaire' n'aura absolument aucun problème de refroidissement.

Exemples

« Avec ses voisines, les dialogues étaient plus brefs, car il n'aimait pas cancaner. Il fuyait ces longs papotages où tout le monde, par la médisance savamment distillée, était habillé pour l'hiver. »
Georges-Patrick Gleize - La vie en plus

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich warm anziehen s'habiller de facon chaude
Anglais to badmouth / to bad-mouth ~faire la mauvaise bouche [contre X]
Anglais (USA) to roast someone rôtir quelqu'un
Anglais (USA) to talk about someone behind their back parler de quelqu'un derrière son dos
Arabe (Algérie) يفطع يمنشر (ymanchar) découper quelqu´un avec une scie
Espagnol poner verde rendre vert
Espagnol (Espagne) cortar un traje couper un costume
Espagnol (Espagne) cortarle un sayo a alguien couper une casaque à quelqu'un
Espagnol (Espagne) Poner por los suelos Mettre par terre / Mettre plus bas que terre)
Espagnol (Espagne) Poner como un trapo Rendre comme un chiffon (= Critiquer à fond)
Hongrois befeketít vkit desservir qqn ou qchose
Italien parlare dietro le spalle parler derriere les épaules
Italien fare un cappottino faire un petit manteau
Latin ut exhiberet in hieme vêtir de façon hivernale
Néerlandais konkelfoezen parler de mal derrière le dos de quelqu'un
Néerlandais roddelen jaser ou parler de quelqu'un derrière son dos
Néerlandais vuilspugen cracher des saletés
Néerlandais iemand zwart maken faire noir quelqu'un
Polonais obsmarowac engraisser au sens enduire de graisse
Portugais (Brésil) fazer a caveira faire la tête-de-mort
Portugais (Portugal) cortar na casaca découper le manteau
Roumain a ponegri pe cineva noircir qqn.
Roumain a vorbi de rău parler de mal (médire)
Roumain a-i pune-n cârcă lui mettre sur le dos
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « habiller pour l'hiver » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « habiller pour l'hiver » Commentaires

  • Mintaka
    15/02 à 06:52*
    Syllogisme Illogisme

    Habiller pour l'hiver
    Or l'habit ne fait pas le moine
    Donc les moineaux (les petits moines) n'aiment pas l'hiver.
  • joseta
    15/02 à 07:00
    QUI SUIS-JE ? nº784

    Je suis un réalisateur (acteur, monteur et producteur) américain
    - j’ai été formé à l’École Hotchkiss et à l’Université de New York
    - solide artisan du cinéma américain, je débute comme chef opérateur, monteur et assistant
    - en 1967, je débute à la réalisation, mais je n’obtiens mon premier succès que 3 ans plus tard, avec un drame interprété par Susan Sarandon et Peter Boyle
    - en 1976, je signe le scénario d’un acteur débutant: cet acteur s’appelle Sylvester Stallone
    - je tourne par la suite avec Marlon Brando, puis John Belushi
    - en 1984, je retrouve les sommets du box-office. Deux suites seront tournées. Une autre suite, en 1990 marque mes retrouvailles avec Stallone, et le personnage qui nous avait offert le succès 15 ans plus tôt. Le film est un succès critique, mais il ne fonctionne pas commercialement comme les autres épisades de la saga
    - les années 1990 seront, en effet, plus difficiles pour moi, marquées notamment par les échecs d’un film interprété par Morgan Freeman, Stephen Dorff et Daniel Craig, puis un autre joué par Jean-Claude Van Damme
    - distinction: Directors Guild of America Award, Oscar du meilleur réalisateur.
  • joseta
    15/02 à 07:01*
    TROUVEZ LE FILM nº55

    C’est un film sorti en 1964
    - genre: drame
    - acteurs principaux: Ava Gardner, Deborah Kerr, Richard Burton
    - musique: Benjamin Frankel
    - photographie: Gabriel Figueroa
    - pays de production États-Unis
    - société de production: Seven Arts Productions
    - film adapté d’une oeuvre de Tennessee Williams
  • Mintaka
    15/02 à 07:03*
    • En réponse à joseta #243 le 15/02 à 07:01* :
    • « TROUVEZ LE FILM nº55

      C’est un film sorti en 1964
      - genre: drame »
    Et dire que hier je parlais d'iguanodons...
  • atheofv
    15/02 à 07:04
    • En réponse à joseta #243 le 15/02 à 07:01* :
    • « TROUVEZ LE FILM nº55

      C’est un film sorti en 1964
      - genre: drame »
    merci gogol
  • atheofv
    15/02 à 07:08
    • En réponse à joseta #242 le 15/02 à 07:00 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº784

      Je suis un réalisateur (acteur, monteur et producteur) américain
      - j’ai été formé à l’École Hotchkiss et à l’Univers... »
    Trouvé par hasard.

    Stalonne et Van Damme ! Encore des films d'intellectuels !
  • atheofv
    15/02 à 07:09
    • En réponse à Mintaka #244 le 15/02 à 07:03* :
    • « Et dire que hier je parlais d'iguanodons... »
    Du guano de dindon ?

    Pourquoi pas ?
    Il faudrait savoir si lady Bellule l'utilise sur ses rosiers.
  • Mintaka
    15/02 à 07:10
    • En réponse à atheofv #246 le 15/02 à 07:08 :
    • « Trouvé par hasard.

      Stalonne et Van Damme ! Encore des films d'intellectuels ! »
    Et en plus il a un nom à consonance nordique. Remboursez !
  • Bichem
    15/02 à 07:31
    ..日曜日..
  • joseta
    15/02 à 07:39
    • En réponse à Mintaka #244 le 15/02 à 07:03* :
    • « Et dire que hier je parlais d'iguanodons... »
    😄
  • Mintaka
    15/02 à 07:58*
    • En réponse à Bichem #249 le 15/02 à 07:31 :
    • « ..日曜日.. »
    Ça veut dire dimanche en japonais, ça se prononce mitiobi. Et au Japon il est interdit de faire des crêpes le dimanche. Non, mais... il ne manquerait plus que ça !
  • atheofv
    15/02 à 09:02
    • En réponse à Mintaka #251 le 15/02 à 07:58* :
    • « Ça veut dire dimanche en japonais, ça se prononce mitiobi. Et au Japon il est interdit de faire des crêpes le dimanche. Non, mais... il ne m... »
    En fait Nichiyōbi nous dit Gogol.

    Faut pas nous en raconter !
  • Mintaka
    15/02 à 09:07
    • En réponse à atheofv #252 le 15/02 à 09:02 :
    • « En fait Nichiyōbi nous dit Gogol.

      Faut pas nous en raconter ! »
    Bon d'accord, mais ce n'est pas une raison pour faire des crêpes.
  • atheofv
    15/02 à 11:54
    • En réponse à Mintaka #253 le 15/02 à 09:07 :
    • « Bon d'accord, mais ce n'est pas une raison pour faire des crêpes. »
    Pourquoi ?
    Tu as envie de boulotter des crêpes ?
  • Mintaka
    15/02 à 11:57
    • En réponse à atheofv #254 le 15/02 à 11:54 :
    • « Pourquoi ?
      Tu as envie de boulotter des crêpes ? »
    Il n'y a pas pis que les crêpes, d'ailleurs ne parle-t-on pas de crépi ?
  • Ratanak
    15/02 à 12:12
    • En réponse à joseta #242 le 15/02 à 07:00 :
    • « QUI SUIS-JE ? nº784

      Je suis un réalisateur (acteur, monteur et producteur) américain
      - j’ai été formé à l’École Hotchkiss et à l’Univers... »
    Je l'ai. Et j'ai ton film, aussi. 🙂
  • Ratanak
    15/02 à 12:19*
    • En réponse à Clitocybe #236 le 07/02/2024 à 21:13 :
    • « Pour une oreille peu exercée comme la mienne, ces morceaux se ressemblent. Rodrigo, Ravel, ne manque que la femme. »
    Concerto d'Aranjuez (Rodrigo)... Boléro (de Ravel)...

    Pour une oreille peu exercée comme la mienne, ces morceaux se ressemblent.

    Les oreilles, c'est comme les pieds, ça se lave !
  • Mintaka
    15/02 à 12:52*
    • En réponse à Ratanak #257 le 15/02 à 12:19* :
    • « Concerto d'Aranjuez (Rodrigo)... Boléro (de Ravel)...

      Pour une oreille peu exercée comme la mienne, ces morceaux se ressemblent. »
    Les oreilles, c'est comme les pieds, ça se lave !

    Arrête, il a déjà eu un lavage de cerveau, ou un ravage de cerveau, c'est comme on veut.
  • atheofv
    15/02 à 12:54
    • En réponse à Ratanak #257 le 15/02 à 12:19* :
    • « Concerto d'Aranjuez (Rodrigo)... Boléro (de Ravel)...

      Pour une oreille peu exercée comme la mienne, ces morceaux se ressemblent. »
    Et une oreille de 115 !
    Ne l'oublions pas.
  • Ratanak
    15/02 à 13:17*
    • En réponse à Clitocybe #238 le 07/02/2024 à 21:27 :
    • « On lui pardonnera d'avoir été légèrement hitlérienne. Elle a quand même émigré au US of A en 1930, bien avant le succès du fantoche à mousta... »
    Marlene Dietrich
    On lui pardonnera d'avoir été légèrement hitlérienne.

    Vraiment ?

    Tu ne confondrais pas avec Zarah Leander ?