Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

il ne faut jamais dire : fontaine, je ne boirai pas de ton eau [exp]

il ne faut jamais dire jamais ; il ne faut pas jurer que l'on n'aura jamais besoin de telle chose ou de telle personne ; il ne faut jurer de rien

Origine et définition

Personne ne peut garantir et donc affirmer mordicus ne pas faire un jour quelque chose qui lui semblait totalement impensable auparavant, que ce soit suite à un changement de situation ou d'opinion, ou bien sous la contrainte.
C'est bien ce qui est arrivé à un ivrogne dont l'histoire est racontée dans un fabliau du Moyen-Âge.
Dans cette histoire, notre joyeux soulard avait juré ses grands dieux que jamais, au grand jamais, il ne boirait une goutte d'eau, même pas de l'eau ferrugineuse.
Pourtant, un soir de beuverie où il avait forcé encore plus que d'habitude sur la bouteille, alors qu'il en tenait une bonne et qu'il rentrait très difficilement chez lui, complètement bourré, cuité, pété, il chuta dans le bassin de la fontaine du village et y but une telle tasse, qu'il s'y noya.
Bien entendu, ses compagnons, lorsqu'ils découvrirent le drame, se dirent que ce pauvre bougre n'aurait finalement jamais dû jurer qu'il n'ingurgiterait jamais la moindre goutte d'eau.
C'est de cette bien triste histoire[1] qu'est née notre expression.
[1] C'est vrai, quoi ! Voir gâcher comme ça l'eau de ses concitoyens, ça flanque le cafard, non ?

Exemples

« Je m'étais juré, si jamais je le rencontrais, de l'éviter, de ne pas lui serrer la main. Quand je suis rentré au pays après décembre '89, je l'ai rencontré, je ne l'ai pas évité, je lui ai serré la main et je l'ai même revu plusieurs fois "dans le monde"... Il ne faut jamais dire "fontaine, je ne boirai pas de ton eau !" Et là, c'était vraiment une eau saumâtre. »
Neagu Djuvara - Bucarest-Paris-Niamey et retour

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sag niemals nie! ne dis jamais jamais
Anglais never say never ne dis jamais jamais
Arabe assab el hayat le nerf de la vie
Danois man skal aldrig sige aldrig on ne doit jamais dire jamais
Espagnol (Argentine) nunca se debe decir : De esta agua nunca he de beber jamais on doit dire : de cette eau jamais j'ai de boire
Espagnol (Espagne) nunca digas : de este agua no beberé ne dites jamais : de cette eau je ne boirai pas
Espagnol (Espagne) no es potdir mai : d'aquesta aigua no en beuré on ne peux dire jamais : de cette eau je n'en boirai
Espagnol (Espagne) nunca digas : este cura no es mi padre ne dites jamais : ce curé n'est pas mon père
Espagnol (Argentine) nunca digas nunca ne dis jamais jamais
Espagnol (Argentine) no hay que decir : de esta agua no he de beber il ne faut pas dire : de cette eau je ne boirai pas
Espagnol (Argentine) de esta agua no beberás de cet eau ne boiras pas
Grec poté mi less poté ! ne dis jamais, jamais !
Hébreu אל תבטיח דברים שלא תוכל לעמוד בהם ne promets rien que tu ne puisse tenir
Italien mai dire mai jamais dire jamais
Norvégien bokmål man skal aldri si aldri on doit jamais dire jamais
Néerlandais (Belgique) zeg nooit 'nooit ne dis jamais 'jamais
Néerlandais zeg niet nooit ne dis jamais, jamais
Polonais nigdy nie mów nigdy jamais ne dis jamais
Portugais (Brésil) nunca digas : desta água não beberei ne dites jamais : de cette eau je ne boirai pas
Roumain sa nu spui niciodata niciodata ne dis jamais jamais
Russe не плюй в колодец - пить пригодится ne crache pas dans le puits, il pourra servir à boire
Slovaque nikdy nehovor nikdy jamais ne dit jamais
Turc büyük lokma yut büyük söz söyleme avale grande bouchée mais ne dit jamais des grandes paroles
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « il ne faut jamais dire : fontaine, je ne boirai pas de ton eau » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Variantes

  • Il ne faut jamais dire : bedaine, je ne boirai pas de tonneau

Commentaires sur l'expression « il ne faut jamais dire : fontaine, je ne boirai pas de ton eau » Commentaires

  • #21
    Elpepe
    11/12/2008 à 14:39
    • En réponse à chirstian #20 le 11/12/2008 à 14:36 :
    • « Il ne faut jamais dire : fontaine, je ne boirai pas de ton eau , mais a-t-on le droit de l’écrire ? de le penser très fort ? de se l’imagine... »
    Euh... peut-être moins que tu crois...
  • #22
    Rikske
    11/12/2008 à 14:43
    • En réponse à Elpepe #19 le 11/12/2008 à 14:33 :
    • « Ah, te voilà, naufrageur ! Bon, tu n’as pas encore démâté, c’est bien. Tu es donc autorisé à dire "Tireuse, je ne boirai jamais assez de ta... »
    J’viens... hips! pardon ! d’en siffler deux, trois avec un copain de promotion... hips ! pardon ! capitaine au long cours ayant... hips! pardon ! terminé sa carrière (ou ... hips ! pardon ! presque teminé) à quai, dans le dom... hips ! pardon ! dans le domaine commercial !
    Je ne dirai jamais: triple West... hips! Westmalle, je ne dégusterai plus ta douceur !
  • #23
    chirstian
    11/12/2008 à 14:44
    hier à la même heure : 53 interventions.
    La preuve est faite : Crésus et ses milliards nous inspire plus que l’eau de la fontaine ! Et encore ! Avec une expression de Q on serait déjà à 150 ...
    je propose donc de commenter :
    il ne faut jamais dire : Crésus , je ne boirai jamais l’eau du Pactole,
    ou :
    il ne faut jamais dire : Mignonne, je ne boirai jamais l’eau de ta source adorée
  • #24
    Elpepe
    11/12/2008 à 14:49
    • En réponse à chirstian #23 le 11/12/2008 à 14:44 :
    • « hier à la même heure : 53 interventions.
      La preuve est faite : Crésus et ses milliards nous inspire plus que l’eau de la fontaine ! Et encor... »
    Oh ouiiiiiiiiiiiii ! Du graveleux (d’un lit de source de montagne, s’entend), rien de tel pour vous rafraîchir un assoiffé !
  • #25
    lorangoutan
    11/12/2008 à 14:50
    Il ne faut jamais dire "Fontaine, je ne boirais pas deux tonneaux"!
    Mais si on les boit, on va se transformer en fontaines, non ?
  • #26
    Elpepe
    11/12/2008 à 14:53
    • En réponse à lorangoutan #25 le 11/12/2008 à 14:50 :
    • « Il ne faut jamais dire "Fontaine, je ne boirais pas deux tonneaux"!
      Mais si on les boit, on va se transformer en fontaines, non ? »
    Laisse pisser.
  • #27
    SyntaxTerror
    11/12/2008 à 15:39
    • En réponse à chirstian #7 le 11/12/2008 à 09:31 :
    • « Voir gâcher comme ça l’eau de ses concitoyens, ça flanque le cafard, non ?
      rassurons nous : il ne l’a pas gâchée longtemps. Dans les année... »
    La mienne, de grand’mère, a eu l’eau courante dans les années 60.
    Dans certains coins des Cévennes on ne buvait jamais l’eau du puits sans y ajouter un peu de vin. Personne ne pouvait jurer qu’il n’y avait pas un protestant en train de pourrir au fond. Cet usage persiste (pas de noyer les protestants, de ne jamais boire d’eau pure).
    D’ailleurs chacun sait que l’eau est un liquide impur : quand on en verse dans le pastis, elle le trouble.
  • #28
    Lovendric
    11/12/2008 à 15:50
    • En réponse à chirstian #8 le 11/12/2008 à 09:38* :
    • « C’est de cette bien triste histoire qu’est née notre expression.
      à moins qu’elle ne fut née bien avant et que ce fabliau se soit contenté... »
    [le latin fontana désignait d’ailleurs aussi bien la source que la fontaine]
    Avant la Grande Bataille (4 juillet 1187, sous les Cornes de Hattîn),qui marqua le commencement de la perdition du royaume de Jérusalem, il y avait dans notre pays de magnifiques sources, que nous nommions "fontaines", en particulier les Fontaines de Tubanie, au sud du mont Thabor, les Fontaines de Séphorie et celles de Cresson, au nord de Nazareth. Lors des batailles, nos troupes cherchaient toujours à stationner aux abords de ces fontaines, afin d’être aisément ravitaillées en eau. Si le siège de Jérusalem, à l’automne 1187, s’acheva avec la prise de la cité par les Sarrazins (2 octobre 1187), c’est en grande partie parce que Jérusalem a toujours manqué d’eau. Nos ennemis, dès qu’ils en avaient les moyens, s’empressaient d’empoisonner les quelques puits environnant la Ville sainte. Et je puis affirmer que, même pour l’empire de Rome, nous n’aurions touché à ces puits mortels, lorsque nos bêtes périssaient de s’être abreuvées à leur eau.
    Sur le rivage, à Tyr ou à Acre, les conduites d’eau datant de la Rome antique sont encore, en l’an 1203, utilisées largement, et de nombreux manoirs de Tyr ou d’Acre possèdent leur approvisionnement en eau privé. Les gens les moins fortunés s’approvisionnent aux fontaines communales disposées dans les rues. A Antioche, l’eau est acheminée par des aqueducs et des conduites jusqu’à toutes les grandes demeures depuis les Fontaines (sources) de Daphné. Les Croisés, quand ils descendent de leurs nefs sur nos rivages, sont ébahis (et scandalisés) de nous voir consommer l’eau d’une manière qu’ils jugent outrancière.
  • #29
    SyntaxTerror
    11/12/2008 à 15:51
    • En réponse à chirstian #8 le 11/12/2008 à 09:38* :
    • « C’est de cette bien triste histoire qu’est née notre expression.
      à moins qu’elle ne fut née bien avant et que ce fabliau se soit contenté... »
    la fin 14°

    Eula !
    Tu t’es mélangé dans tes touches Maj AltGr et tutti frutti ou bien c’est de l’humour au 14ème degré ?
  • #30
    <inconnu>
    11/12/2008 à 16:06
    • En réponse à Elpepe #17 le 11/12/2008 à 14:25 :
    • « C’était juste des promesses d’un candidat à son anniversaire, et qui n’engagent que ceux qui y croient. Comme d’hab. »
    C’était juste des promesses d’un candidat à son anniversaire

    Et à Horizondelle -16
    Oui oh, je vois des sourires ironiques se dessiner en pointillés sous-jacent sur vos faces poupines, mais je vais vous raconter...
    Ben... voila c’est fait 🙁
  • #31
    chirstian
    11/12/2008 à 16:11
    • En réponse à SyntaxTerror #29 le 11/12/2008 à 15:51 :
    • « la fin 14°
      Eula !
      Tu t’es mélangé dans tes touches Maj AltGr et tutti frutti ou bien c’est de l’humour au 14ème degré ? »
    le TLFI indiquant une origine datée de : 1396-97 je voulais parler de la fin du 14 ème siècle et non de 14 degrés d’alcool sans eau. Mais au fond ... pourquoi pas ?il faut bien arroser la fontaine, non ? 🙂
  • #32
    chirstian
    11/12/2008 à 16:19
    • En réponse à SyntaxTerror #27 le 11/12/2008 à 15:39 :
    • « La mienne, de grand’mère, a eu l’eau courante dans les années 60.
      Dans certains coins des Cévennes on ne buvait jamais l’eau du puits sans y... »
    noyer les protestants
    bon, là je comprends qu’ils aient protesté !
    Je crois que chez ma grand mère, (c’était dans le Gâtinais) les chats qui tombaient parfois dans le puits étaient catholiques, mais finalement, je n’en jurerai pas. Les grenouilles, ça j’en suis sûr, car on les trouvait dans le bénitier, mais les chats ?...
    Je propose : il ne faut jamais dire : fontaine , ou puits, je ne boirai pas de ton eau , une fois qu’on en aura retiré protestants ou chats , de toute religion.
  • #33
    mickeylange
    11/12/2008 à 16:39
    Le comble c’est quand même d’habiter Puyricard...
    et de ne boire que de l’eau plate.
    Si vous voyez ce que je veux dire... 🙂
  • #34
    horizondelle
    11/12/2008 à 16:53
    • En réponse à <inconnu> #30 le 11/12/2008 à 16:06 :
    • « C’était juste des promesses d’un candidat à son anniversaire
      Et à Horizondelle -16
      Oui oh, je vois des sourires ironiques se dessiner en po... »
    Non, pas de sourire ironique, mais j’aurais préféré voir- même sur une histoire si courte - au moins un smiley comme celui-ci 😄
    Peut-être qu’un peu d’eau de cette fontaine te ferait du bien 😉 cette page
  • #35
    SyntaxTerror
    11/12/2008 à 17:01
    Ah, j’ai trouvé. C’est Alfred Jarry qui a dit :
    Les antialcooliques sont des malades en proie à ce poison, l’eau, si dissolvant et corrosif qu’on l’a choisi entre autres substances pour les ablutions et lessives, et qu’une goutte versée dans un liquide pur, l’absinthe, par exemple, le trouble.
    Dieu sait qu’il s’y connaissait en absinthe !
    Moralité : ne buvez pas au volant, buvez à la bouteille.
  • #36
    horizondelle
    11/12/2008 à 17:04
    Beau piano tonne; note fade. Je riais.
    Anna pas mélomane.
  • #37
    horizondelle
    11/12/2008 à 17:11
    Ai fini partaje.
    Donné note à bouée.
    Anna zinzin
  • #38
    PtiPat
    11/12/2008 à 18:10
    • En réponse à PHILO_LOGIS #3 le 11/12/2008 à 08:14* :
    • « Bonjour, fainéants!
      Ben oui, quoi, à part les nuitards, encore personne?
      Z’avez toutes et tous eu votre fête de Noel organisée par votre pat... »
    Et oui ! Aujourd’hui c’était le repas de Noël au boulot !
    Et à la fontaine, on a bien dit : aujourd’hui je ne boirai pas de ton eau !
    Bon pour l’instant, j’essaye de désouler ...
    Et peut-être que demain je vais y revenir à cette fontaine ... Et même sûrement !
    🙂
  • #39
    PtiPat
    11/12/2008 à 18:20
    • En réponse à horizondelle #34 le 11/12/2008 à 16:53 :
    • « Non, pas de sourire ironique, mais j’aurais préféré voir- même sur une histoire si courte - au moins un smiley comme celui-ci 😄
      Peut-être q... »
    Très sympathique cette fontaine !
    Jamais je ne lui dirai je ne boirai de ton eau ! 🙂
  • #40
    PtiPat
    11/12/2008 à 18:24
    • En réponse à SyntaxTerror #35 le 11/12/2008 à 17:01 :
    • « Ah, j’ai trouvé. C’est Alfred Jarry qui a dit :
      Les antialcooliques sont des malades en proie à ce poison, l’eau, si dissolvant et corrosif... »
    cette page
    J’adore ce sketche : L’alcool non, mais l’eau ferru, l’eau ferrugineuse oui!. 😢