Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

ce n'est pas la mer à boire [exp]

ce n'est pas si compliqué ; ce n'est pas la fin du monde ; c'est faisable

Origine et définition

Cette expression n'est plus employée que sous la forme négative 'ce n'est pas la mer à boire', souvent pour signifier à quelqu'un qui imagine avoir une montagne à soulever que finalement, ce qu'il a à faire est bien plus facile que ce qu'il croit.

C'est une métaphore qui date du XVIIe siècle et que notre habituel ami Jean de la Fontaine utilise dans 'Les deux chiens et l'âne mort'.

Quand on connaît la difficulté qu'il y a à avaler très rapidement une bouteille d'eau entière (ou de vin, d'huile de foie de morue, de kérosène ou de toute autre boisson de son choix), on imagine bien que la mer à boire, ne serait-ce que la mer d'Aral dans son triste état actuel, c'est une entreprise dépassant les limites du possible, même avec une très grande paille.
C'est une tâche qu'on ne peut réussir qu'au prix de difficultés souvent insurmontables (comme, par exemple, assister sans bailler à une conférence de 2 heures sur la culture de la betterave rouge dans les plaines du Tadjikistan).

Compléments

Comment ? Il n'y pas de plaines au Tadjikistan ? Et encore moins de cultures de betteraves ?
Ah bon ! Et au Kirghizstan ?

Exemples

Un an sans exercer, ce n'est pas la mer à boire !
Ce n'est pas la mer à boire, actuellement, on n'a que trois douaniers.
Apprenez un mot nouveau par jour Un mot nouveau par jour, ce n'est pas la mer à boire, mais cela vous permettra d'enrichir votre vocabulaire très rapidement.
Deux minutes, ce n'est pas la mer à boire.
Il est important de relire la motion, parce que ce n'est pas la mer à boire que demande le Bloc québécois en cette Chambre.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand ATTENTION: La 1ère expression en allemand n‘‚ est pas du tout correcte ! (une naissance difficile)
Allemand eine schwere Geburt un accouchement pénible
Allemand das ist doch nicht die Welt! ce n'est pas le monde !
Anglais (USA) it is not a big deal ce n'est pas une grosse affaire
Anglais (USA) It's not a federal case Ce n'est pas une affaire fédérale
Anglais (USA) It's not rocket science Ce n'est pas la science de fusées
Arabe mech ekher al dini Ce n'est pas la fin du monde
Espagnol (Espagne) un trabajo de chinos un travail de Chinois
Espagnol (Espagne) No hay para tanto ! / No es para tanto ! Il n'y en a pas pour autant !
Espagnol (Espagne) no es nada del otro mundo ce n'est rien de l'autre monde
Hongrois nem a világ ce n'est pas le monde
Hébreu זה דבר של מה בכך! (zè dibèr chèl ma bekhakh) c’est un truc !
Italien e impresa difficile c'est une entreprise difficile
Néerlandais 't is te doen c'est faisable (sans trop de problèmes)
Néerlandais onbegonnen werk travail à non commencer/qu'il vaut mieux non commencer
Portugais (Brésil) não é o fim do mundo ce n'est pas la fin du monde
Portugais (Brésil) não é um bicho de sete cabeças ce n'est pas une bête à sept têtes
Roumain nu se face gaură/bortă-n cer il ne se fera pas un trou dans le ciel
Suédois Det är inte hela världen Ce n'est pas le monde entier
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « ce n'est pas la mer à boire » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « ce n'est pas la mer à boire » Commentaires

  • #1
    Rikske
    27/06/2006 à 09:16*
    Je préfère qua mêm’ aller boire une demi-gueuze que toute cette mer ! (Oups, v’là qu’ça m’reprend !)
  • #2
    <inconnu>
    28/06/2006 à 17:29*
    • En réponse à Rikske #1 le 27/06/2006 à 09:16* :
    • « Je préfère qua mêm’ aller boire une demi-gueuze que toute cette mer ! (Oups, v’là qu’ça m’reprend !) »
    La caravane de bateaux passe. Si la mer aboie, re-la caravane de bateaux.
  • #3
    <inconnu>
    28/06/2006 à 17:33*
    • En réponse à Rikske #1 le 27/06/2006 à 09:16* :
    • « Je préfère qua mêm’ aller boire une demi-gueuze que toute cette mer ! (Oups, v’là qu’ça m’reprend !) »
    Caisse de Geuze c’est bon
    Désolé, je ne recule devant aucune approximation..
  • #4
    Rikske
    29/06/2006 à 08:09
    • En réponse à <inconnu> #3 le 28/06/2006 à 17:33* :
    • « Caisse de Geuze c’est bon
      Désolé, je ne recule devant aucune approximation.. »
    Désolé, mon loulou, mais j’ai pas suivi, là...
  • #5
    <inconnu>
    29/06/2006 à 10:57
    • En réponse à Rikske #4 le 29/06/2006 à 08:09 :
    • « Désolé, mon loulou, mais j’ai pas suivi, là... »
    Honte sur moi ! Le rouge de la confusion couvre mon front.
    Caisse de Gueuze c’est bon = Qu’est-ce que c’est bon.
    J’avais prévenu : c’est très très très approximatif.
    Mais bien vrai : une Gueuze c’est bon. C’est même génialement bon. Et la Kriek, la Pêcheresse, la Hoogarden. J’arrête là, je me fais du mal !!!
  • #6
    <inconnu>
    30/06/2006 à 11:58
    Un pensée pour les Négresses Vertes :
    "C’est pas la mer à boire
    Pour tous ceux qu’aiment pas ça
    C’est seulement pas d’cul
    Pour tous ceux qu’en n’ont pas."
  • #7
    DiwanC
    14/03/2010 à 03:07*
    B’jour tout le monde !
    Ce n’est pas la mère mer à boire... Quoique ... cette page
  • #8
    PHILO_LOGIS
    14/03/2010 à 07:51
    Et alors, mon petit Godemichou adoré? On ne va pas au bout de son raisonnement? Hmmmh? Tu devais déjà être très fatigué lorsque tu as écrit tes compléments:
    Comment ? Il n’y pas de plaines au Tadjikistan ? Et encore moins de cultures de betteraves ? Ah bon ! Et au Kirghizstan ?

    Hmmmh? En continuant, tu aurais pu conclure que, puisqu’il n’y a ni plaine ni betterave au Tadji qui se tend, il est donc quasiment impossible d’assister deux heues - et de s’y emme*der - à une conférence à ce sujet, spa...
  • #9
    Purdey
    14/03/2010 à 08:04
    Coucou! à propos de mer à boire et de paille (straw, en anglais), avez-vous déjà essayé de boire un Irish Coffee avec une paille? Tout ceci me rappelle cet horrible film avec Dustin Hoffmann : Les chiens de paille. Je ne sais toujours pas ce que signifie cette expression. Bonne journée à tous, qu’elle ne soit pas grise comme ici.
  • #10
    PHILO_LOGIS
    14/03/2010 à 08:08
    Taiaut, taiaut, piquons, piquons, c’est pas l’amer à boire!
  • #11
    PHILO_LOGIS
    14/03/2010 à 08:08
    • En réponse à Purdey #9 le 14/03/2010 à 08:04 :
    • « Coucou! à propos de mer à boire et de paille (straw, en anglais), avez-vous déjà essayé de boire un Irish Coffee avec une paille? Tout ceci... »
    Un chien de paille n’est rien d’autre qu’un homme de paille qui mène une vie de chien!
    Non, je dé*onne, je n’en sais rien...
  • #12
    <inconnu>
    14/03/2010 à 08:10*
    Cette expression me semble avoir une signification similaire à celle-ci: «tue un âne à coup de figues molles»
    Quid du distingo ? En effet, j’aurais besoin d’une (petite) explication de texte...
    Est-ce au choix du locuteur selon les circonstances, en toutes circonstances ? Autrement ces deux expressions sont-elle rigoureusement interchangeables ???
    Et puis boire de l’eau de mer, elle est horriblement salée ! Tout le monde n’est pas Alain Bombard, ou thor Heyerdahl... 🙂
    Ici, à Nonancourt, c’est gris et pourtant le baromètre est à 1014, ce qui ordinairement indique un temps dégagé ??? 🙁
  • #13
    <inconnu>
    14/03/2010 à 08:20*
    • En réponse à Purdey #9 le 14/03/2010 à 08:04 :
    • « Coucou! à propos de mer à boire et de paille (straw, en anglais), avez-vous déjà essayé de boire un Irish Coffee avec une paille? Tout ceci... »
    Une piste pour un début (?) d’explication: cette page
    gougueule est votre ami... cette page
  • #14
    <inconnu>
    14/03/2010 à 08:27
    Quand je me suis mariée on m’a dit : le mariage ce n’est pas la mère à boire mais la belle mère à avaler...
  • #15
    <inconnu>
    14/03/2010 à 08:27
    Ma fille qui avait fait une grosse bétise, pleurnichait, chouinait, regrettait...
    Je lui dis : Oh! C’est pas la mer à boire!
    Elle ajoute: ni la mère à manger!
    et ni une ni deux, repart jouer avec ses copines.
    J’avais ri etça m’est venu tout de suite...Pardon si je suis hors sujet...🙂
  • #16
    momolala
    14/03/2010 à 08:32
    • En réponse à PHILO_LOGIS #8 le 14/03/2010 à 07:51 :
    • « Et alors, mon petit Godemichou adoré? On ne va pas au bout de son raisonnement? Hmmmh? Tu devais déjà être très fatigué lorsque tu as écrit... »
    Tu me rassures, je croyais qu’il t’avait accompagné à une conférence soporifique hors de l’élastique union européenne ! J’ai honte, mais la honte se boit mieux que la mer !
  • #17
    momolala
    14/03/2010 à 08:35
    • En réponse à <inconnu> #15 le 14/03/2010 à 08:27 :
    • « Ma fille qui avait fait une grosse bétise, pleurnichait, chouinait, regrettait...
      Je lui dis : Oh! C’est pas la mer à boire!
      Elle ajoute: ni... »
    Ma belle, si on n’est jamais ici hors sujet, un peu, on s’ennuie vite : God en général (quatre étoiles) prépare le terrain selon les instructions du bon La Fontaine :
    "Remuez votre champ dès qu’on aura fait l’août :
    Creusez, fouillez, bêchez ; ne laissez nulle place
    Où la main ne passe et repasse."
  • #18
    momolala
    14/03/2010 à 08:38
    Thanhbach, officiant à ND de Bercy, nous parlerait avec talent de l’amer à boire qu’il se choisit chaque jour pour rêver d’ailleurs entre les murs de béton de son château sur Seine.
  • #19
    PHILO_LOGIS
    14/03/2010 à 08:47
    • En réponse à momolala #16 le 14/03/2010 à 08:32 :
    • « Tu me rassures, je croyais qu’il t’avait accompagné à une conférence soporifique hors de l’élastique union européenne ! J’ai honte, mais la... »
    J’ai honte, mais la honte se boit mieux que la mer !

    Tous en choeur, avec Lady Theur de par Toches:
    "Quand la mer monte,
    J’ai honte, j’ai honte,...
    Quand elle descend, je l’attend..."
    (Raoul de Godeswarvelde)
  • #20
    Purdey
    14/03/2010 à 08:52
    • En réponse à <inconnu> #13 le 14/03/2010 à 08:20* :
    • « Une piste pour un début (?) d’explication: cette page
      gougueule est votre ami... cette page »
    Merci beaucoup!