Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

laid comme un pou [adj]

moche comme un pou ; très laid ; laid comme les sept péchés capitaux

Origine et définition

Avez-vous déjà vu la photo d'un pou () ?
Selon les canons de la beauté humaine (à notre époque, car ils varient au fil des décennies), on ne peut pas vraiment dire que le pou est près de concurrencer Brad Pitt ou Monica Bellucci (toute autre comparaison est admise, selon les goûts de chacun).
On peut même imaginer que, avec une taille un peu supérieure, le pou provoquerait quelques frayeurs chez celles et ceux qui ne supportent pas la vue d'une araignée ou d'une autre mini-bestiole.

Mais ce n'est pas vraiment sa laideur qui a fait retenir le pou dans cette expression.
En effet, même si, à la fin du XVIIIe siècle (période où la locution est attestée pour la première fois), le microscope existait déjà et permettait d'admirer l'animal dans ses moindres détails, il y a bien d'autres insectes au moins aussi laids et bien plus faciles à observer qui auraient pu lui prendre sa place.
C'est plus à cause des désagréments qu'il cause en société (contamination de proche en proche, transmission de maladies...) et de la répulsion que pouvait provoquer le pouilleux que c'est cet insecte qui sert de modèle à la laideur.

Exemples

« Ma mère me disait toujours : "Tu es laide comme un pou." "Tu as des yeux comme des trous de mite." "Tu es trop cambrée, tu as des pieds trop grands, heureusement que tu as de jolies oreilles." »Marie Cardinal - Les mots pour le dire

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand hässlich wie der Zins moche comme le loyer!
Allemand ein Gartenzwerg nain de jardin
Allemand grottenhässlich laid comme une grotte
Allemand hässlich wie die Nacht laid comme la nuit
Allemand potthässlich laid comme un pot
Anglais (USA) butt-ugly laid cul
Anglais dog-faced face de chien
Anglais like the back end of a bus comme l’arrière d’un bus
Anglais (Canada) a face only a mother could love un visage seule une mère pourrait aimer
Anglais (Canada) être fait avec des retailles de grimaces être laid
Anglais a real ugly duckling un vrai petit canard laid
Anglais as ugly as a bulldog licking piss off a nettle aussi laid qu'un bouledogue léchant la pisse sur une ortie
Anglais as ugly as sin laid comme le péché
Arabe (Tunisie) êfcha ki terma led comme un cul
Arabe (Maroc) khib ki jou3 laid comme la faim
Bulgare грозен като смъртта laid comme la mort
Espagnol (Espagne) mas feo que un coco plus laid qu'un macaque
Espagnol (Espagne) Un callo Un cor / Un cal (= Une femme très moche)
Espagnol (Argentine) más feo que un susto a medianoche plus laid que la peur à minuit
Espagnol (Argentine) tan feo que mete miedo! c'est si laid que fait peur!
Espagnol (Espagne) ¡ Un adefesio ! une horreur !
Espagnol (Espagne) feo como un pecado laid comme un péché
Espagnol (Espagne) más feo que pegarle a un padre plus laid que taper sur son père
Espagnol (Espagne) Más feo que Picio Plus laid que Picio
Espagnol (Espagne) més lleig que un pecat plus laid qu'un péché
Espagnol (Espagne) ser mas feo que pegarle a un padre être plus laid que battre son père
Espagnol (Espagne) ser mas feo que Picio être plus laid que Picio
Espagnol (Espagne) ser más feo que un culo être plus laúd qu'un cul
Espagnol (Espagne) ser un cardo être un chardon
Français (France) marquer mal
Français (France) être un vrai ravan
Français (Canada) laid comme une poignée de cul dans un verre d'eau
Français (Canada) laid à faire peur au diable / Laid comme le diable
Français (Canada) laid à marcher dessus
Français (Canada) assez laid pour faire des remèdes tellement laid qu'on pourrait en extraire de quoi faire un médicament
Français (Canada) Il/elle est fait avec des retailles de grimaces
Gallois hyll fel pechod laid comme le péché
Hongrois ronda, mint a bűn laid comme le péché
Hébreu מכוער כמו הלילה (mekhoar kmo halayla) aussi laide que la nuit
Hébreu מכוער כמו קוף (mekhoar kmo kof halayla) laid comme un singe
Italien brutto come il peccato laid comme le péché
Italien brutto come la fame ! laid / moche comme la faim !
Latin deformis ut pediculus déformé comme un pied
Néerlandais (Belgique) lelijk als de nacht laid comme la nuit
Néerlandais zo lelijk als de nacht aussi laid que la nuit
Néerlandais spuuglelijk salive laid
Néerlandais foeilelijk laid comme fi
Néerlandais schuwlelijk hideux, très laid
Néerlandais onooglijk // oerlelijk très, très laid
Néerlandais het lelijke eendje le vilain petit canard
Néerlandais afzichtelijk affreux, hideux
Néerlandais aartslelijk archi-laid
Polonais est brzydka jak noc moche comme la nuit
Polonais jest brzydka jak noc moche comme la nuit
Portugais (Portugal) feio que nem um bode laid comme un bouc
Portugais (Portugal) feio que dói laid qui fait mal
Portugais (Brésil) feio como o cão laid comme le diable
Portugais (Brésil) cão chupando manga chien suçant une mangue
Roumain moacă de bidon turtit tronche de bidon froissé
Roumain urât ca curul led comme le cul
Roumain urât ca dracul laid comme le diable
Roumain urât de mama focului laid de la mère du feu
Serbe ruzan kao lopov a minuit laid comme un voleur à minuit
Slovaque škaredy ako čert laid comme le diable
Suédois full som ett troll laid comme un troll
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « laid comme un pou » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « laid comme un pou » Commentaires

  • atheofv
    13/08/2023 à 17:15
    • En réponse à joseta #299 le 13/08/2023 à 16:40 :
    • « Pour 'méchante' j'avais fait un autre jeu de mots:

      Sylvie parlait à Johnny...
      - Ne parle pas, mais chante ! »
    Et après ce fut :

    Sylvie Vatan...
  • Ratanak
    13/08/2023 à 17:21*
    • En réponse à joseta #297 le 13/08/2023 à 16:28* :
    • « Content de te lire ! Tu m'as manqué !
      Et tu as raison j'ai, sans réfléchir, ajouté une araignée à mes insectes. La honte ! 😢 »
    Je pense être arrivé à débusquer tes 20 bestioles (araignée comprise 😉).
  • Ratanak
    13/08/2023 à 17:23
    • En réponse à joseta #298 le 13/08/2023 à 16:37 :
    • « Cinéma

      A) Charles Laughton (1934) La vie privée d'Henry VIII
      B) Clark Gable (1935) New York-Miami »
    Je n'en avais remis que deux à leur place, mais sans me tromper (Charlton Heston et Jack Nicholson). 😁
  • Ratanak
    13/08/2023 à 17:26*
    • En réponse à lalibellule #300 le 13/08/2023 à 16:58 :
    • « Je suis Carlos Alcaraz bien sûr ! »
    Wouf ! Pas évident. Fallait le trouver ! 😜
  • Ratanak
    13/08/2023 à 17:28
    • En réponse à atheofv #301 le 13/08/2023 à 17:15 :
    • « Et après ce fut :

      Sylvie Vatan... »
    Mais elle est toujours là (et fêtera ses 79 ans dans deux jours selon Mlle Wiki). 🙂
  • atheofv
    13/08/2023 à 17:40
    • En réponse à Ratanak #305 le 13/08/2023 à 17:28 :
    • « Mais elle est toujours là (et fêtera ses 79 ans dans deux jours selon Mlle Wiki). 🙂 »
    Certes un peu tirée, mais moins que Sheila.

    Quand cette dernière ferme les paupières, ça lui ouvre le trou du etc.
  • joseta
    13/08/2023 à 17:54
    • En réponse à lalibellule #300 le 13/08/2023 à 16:58 :
    • « Je suis Carlos Alcaraz bien sûr ! »
    Zut ! J'aurais dû trouver, mais je n'y ai pas pensé...
  • joseta
    13/08/2023 à 17:55
    Dans la mare, canards, et dans mon jardin qu’hannetons.

    1.- CRIQUET (croquer)
    2.- CÉTOINE (C’est Tony)
    3.- GUÊPE (Gap)
    4.- PUNAISE (peu nase)
    5.- PUCE (pousse)
    6.- POU (peu)
    7.- HANNETON (Anne ton)
    8.- FOURMI (fermer)
    9.- CIGALE (sa gueule)
    10.- LIMACE (la masse)
    11.- MITE (mette)
    12.- MOUCHE (mâche)
    13.- PUCERON (passeront)
    14.- TAON (temps)
    15.- ARAIGNÉE (et régner)
    16.- BLATTE (blottie)
    17.- BOURDON (bord d’un)
    18.- TIQUE (toc)
    19.- GRILLON (grouillons)
    20.- BOUSIER (Béziers)
    Voilà !
  • Ratanak
    13/08/2023 à 18:09*
    • En réponse à joseta #308 le 13/08/2023 à 17:55 :
    • « Dans la mare, canards, et dans mon jardin qu’hannetons.

      1.- CRIQUET (croquer)
      2.- CÉTOINE (C’est Tony) »
    M'sieur l'Directeur vous exagérez ! Une limace comme insecte ? Où avez-vous pêché cela ? La limace est un gastéropode, une sorte d'escargot sans coquille, à moins que ce ne soit votre cravate. Mais un insecte, point ! 😁

    J'avais vu cette incongrue limace en la laissant de côté ; et j'ai vu aussi une PERLE (parle) et une peu convaincante NÈPE (n'est pas), arrivant au final à 21 bébêtes.



    Bonne fin d'après-midi et bonne soirée !
  • joseta
    13/08/2023 à 18:31
    • En réponse à Ratanak #309 le 13/08/2023 à 18:09* :
    • « M'sieur l'Directeur vous exagérez ! Une limace comme insecte ? Où avez-vous pêché cela ? La limace est un gastéropode, une sorte d'escargot... »
    Excuse-moi. Je t'explique: au début j'avais pensé à 'insectes et autres bestioles nuisibles', et quand j'avais quelques noms sur mon brouillon, j'ai changé d'avis prenant comme sujet, uniquement 'insectes'. Le problème c'est que je n'ai pas pensé à retirer les bébêtes de ma première idée !
    Tu es vraiment un champion ! Non seulement tu trouves mes mots, mais en plus, tu trouves mes erreurs.

    La reprise de la Ligue de foot eut lieu vendredi soir et tout-à-l'heure, je pourrai jouir du début du grand Barça ! Bonne soirée !
  • Ratanak
    13/08/2023 à 18:34*
    • En réponse à joseta #310 le 13/08/2023 à 18:31 :
    • « Excuse-moi. Je t'explique: au début j'avais pensé à 'insectes et autres bestioles nuisibles', et quand j'avais quelques noms sur mon brouill... »
    Bah, tu es évidemment excuxé. 🙏 En outre, il est plus facile de voir des erreurs dans un texte d'autrui que dans ses propres écrits.


    Je te souhaite que le Barça commence mieux sa saison que le PSG, Champion de France en titre qui s'est contenté d'un nul tout à fait nul (0-0) hier soir face à Lorient, qui n'est quand même pas jusqu'à présent une équipe foudroyante... 🤪
  • lalibellule
    13/08/2023 à 19:01*
    • En réponse à Ratanak #304 le 13/08/2023 à 17:26* :
    • « Wouf ! Pas évident. Fallait le trouver ! 😜 »
    Le meilleur indice c’est qu’il a parlé avec le roi d’Espagne il y a tout juste un mois, donc le 16 juillet, jour des finales du tournoi a Wimbledon.

    Après le championnat le Roi causait avec Carlos et Carlos (qui a 20 ans) demande au Roi pourquoi vous n’assistez pas plus souvent à mes matchs !!
  • lalibellule
    13/08/2023 à 21:57*
    Image externe

    Les hommes sont bel et bien fous. Ils ne savent pas faire un asticot mais ils créent des dizaines de dieux.
  • Pierre Lincourt
    19/08/2023 à 22:46
    Il y a de ces expressions fantaisistes qui semblent sorties de l’imagination de la personne qui rapporte une expression, notamment ‘Laid comme une poignée de cul dans un verre d’eau’. Je n’ai jamais entendu cette expression et j’aimerais bien qu’on me l’explique.
  • joseta
    01/05/2025 à 08:15
    Hier fin après-midi, j'ai récupéré mon ordinateur et aujourd'hui, 1er mai, j'ai 'mu gai' ma souris... 🙂
  • atheofv
    01/05/2025 à 11:20
    En ce premier mai, ayons une pensée pour Kirikou, notre syndicaliste.

    On ne sait ce qu'il (elle) est devenu(e)
  • Bichem
    01/05/2025 à 11:27*
    • En réponse à joseta #315 le 01/05/2025 à 08:15 :
    • « Hier fin après-midi, j'ai récupéré mon ordinateur et aujourd'hui, 1er mai, j'ai 'mu gai' ma souris... 🙂 »
    muh gai commun hou🍀
  • deLassus
    01/05/2025 à 12:08
    • En réponse à atheofv #316 le 01/05/2025 à 11:20 :
    • « En ce premier mai, ayons une pensée pour Kirikou, notre syndicaliste.

      On ne sait ce qu'il (elle) est devenu(e) »
    Merci pour cette pensée.
    Commençons par respecter l'orthographe de son pseudo : Kyrikou !
  • atheofv
    01/05/2025 à 12:53*
    • En réponse à deLassus #318 le 01/05/2025 à 12:08 :
    • « Merci pour cette pensée.
      Commençons par respecter l'orthographe de son pseudo : Kyrikou ! »
    Il n'y a pas de fautes aux prénoms propres. (ce n'est pas le cas pour les prénoms sales évidement)


    Et puis je n'ai pas une bonne mémoire.
    Donc Kirikou, Kyricou, Kyrykou...
    L'essentiel c'est de penser à lui (elle)