Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions
Le contenu présenté peut contenir des termes inappropriés liés à votre recherche.

laid comme un pou [adj]

moche comme un pou ; très laid ; laid comme les sept péchés capitaux

Origine et définition

Avez-vous déjà vu la photo d'un pou () ?
Selon les canons de la beauté humaine (à notre époque, car ils varient au fil des décennies), on ne peut pas vraiment dire que le pou est près de concurrencer Brad Pitt ou Monica Bellucci (toute autre comparaison est admise, selon les goûts de chacun).
On peut même imaginer que, avec une taille un peu supérieure, le pou provoquerait quelques frayeurs chez celles et ceux qui ne supportent pas la vue d'une araignée ou d'une autre mini-bestiole.

Mais ce n'est pas vraiment sa laideur qui a fait retenir le pou dans cette expression.
En effet, même si, à la fin du XVIIIe siècle (période où la locution est attestée pour la première fois), le microscope existait déjà et permettait d'admirer l'animal dans ses moindres détails, il y a bien d'autres insectes au moins aussi laids et bien plus faciles à observer qui auraient pu lui prendre sa place.
C'est plus à cause des désagréments qu'il cause en société (contamination de proche en proche, transmission de maladies...) et de la répulsion que pouvait provoquer le pouilleux que c'est cet insecte qui sert de modèle à la laideur.

Exemples

« Ma mère me disait toujours : "Tu es laide comme un pou." "Tu as des yeux comme des trous de mite." "Tu es trop cambrée, tu as des pieds trop grands, heureusement que tu as de jolies oreilles." »Marie Cardinal - Les mots pour le dire

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand hässlich wie der Zins moche comme le loyer!
Allemand ein Gartenzwerg nain de jardin
Allemand grottenhässlich laid comme une grotte
Allemand hässlich wie die Nacht laid comme la nuit
Allemand potthässlich laid comme un pot
Anglais (USA) butt-ugly laid cul
Anglais dog-faced face de chien
Anglais like the back end of a bus comme l’arrière d’un bus
Anglais (Canada) a face only a mother could love un visage seule une mère pourrait aimer
Anglais (Canada) être fait avec des retailles de grimaces être laid
Anglais a real ugly duckling un vrai petit canard laid
Anglais as ugly as a bulldog licking piss off a nettle aussi laid qu'un bouledogue léchant la pisse sur une ortie
Anglais as ugly as sin laid comme le péché
Arabe (Tunisie) êfcha ki terma led comme un cul
Arabe (Maroc) khib ki jou3 laid comme la faim
Bulgare грозен като смъртта laid comme la mort
Espagnol (Espagne) mas feo que un coco plus laid qu'un macaque
Espagnol (Espagne) Un callo Un cor / Un cal (= Une femme très moche)
Espagnol (Argentine) más feo que un susto a medianoche plus laid que la peur à minuit
Espagnol (Argentine) tan feo que mete miedo! c'est si laid que fait peur!
Espagnol (Espagne) ¡ Un adefesio ! une horreur !
Espagnol (Espagne) feo como un pecado laid comme un péché
Espagnol (Espagne) más feo que pegarle a un padre plus laid que taper sur son père
Espagnol (Espagne) Más feo que Picio Plus laid que Picio
Espagnol (Espagne) més lleig que un pecat plus laid qu'un péché
Espagnol (Espagne) ser mas feo que pegarle a un padre être plus laid que battre son père
Espagnol (Espagne) ser mas feo que Picio être plus laid que Picio
Espagnol (Espagne) ser más feo que un culo être plus laúd qu'un cul
Espagnol (Espagne) ser un cardo être un chardon
Français (France) marquer mal
Français (France) être un vrai ravan
Français (Canada) laid comme une poignée de cul dans un verre d'eau
Français (Canada) laid à faire peur au diable / Laid comme le diable
Français (Canada) laid à marcher dessus
Français (Canada) assez laid pour faire des remèdes tellement laid qu'on pourrait en extraire de quoi faire un médicament
Français (Canada) Il/elle est fait avec des retailles de grimaces
Gallois hyll fel pechod laid comme le péché
Hongrois ronda, mint a bűn laid comme le péché
Hébreu מכוער כמו הלילה (mekhoar kmo halayla) aussi laide que la nuit
Hébreu מכוער כמו קוף (mekhoar kmo kof halayla) laid comme un singe
Italien brutto come il peccato laid comme le péché
Italien brutto come la fame ! laid / moche comme la faim !
Latin deformis ut pediculus déformé comme un pied
Néerlandais (Belgique) lelijk als de nacht laid comme la nuit
Néerlandais zo lelijk als de nacht aussi laid que la nuit
Néerlandais spuuglelijk salive laid
Néerlandais foeilelijk laid comme fi
Néerlandais schuwlelijk hideux, très laid
Néerlandais onooglijk // oerlelijk très, très laid
Néerlandais het lelijke eendje le vilain petit canard
Néerlandais afzichtelijk affreux, hideux
Néerlandais aartslelijk archi-laid
Polonais est brzydka jak noc moche comme la nuit
Polonais jest brzydka jak noc moche comme la nuit
Portugais (Portugal) feio que nem um bode laid comme un bouc
Portugais (Portugal) feio que dói laid qui fait mal
Portugais (Brésil) feio como o cão laid comme le diable
Portugais (Brésil) cão chupando manga chien suçant une mangue
Roumain moacă de bidon turtit tronche de bidon froissé
Roumain urât ca curul led comme le cul
Roumain urât ca dracul laid comme le diable
Roumain urât de mama focului laid de la mère du feu
Serbe ruzan kao lopov a minuit laid comme un voleur à minuit
Slovaque škaredy ako čert laid comme le diable
Suédois full som ett troll laid comme un troll
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « laid comme un pou » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « laid comme un pou » Commentaires

  • joseta
    09/06/2021 à 10:12
    Faute d'étourderie, je corrige...
  • le gone
    09/06/2021 à 10:21
    • En réponse à syanne #45 le 22/05/2007 à 19:24 :
    • « Le pou lit : c’est un pou sage.
      Le pou rit : c’est un pou sain.
      Le pou larde : c’est un pou dingue.
      Le pou part, c’est un peu triste.... »
    Nous avons aussi le poule laid ! Une mère disait à son fils "Mon pauvre, tu n'as pas plus de goût que le cul d'une poule" ! Propos entendu lorsque j'étais gamin.
  • atheofv
    09/06/2021 à 10:21
    • En réponse à joseta #240 le 09/06/2021 à 10:11* :
    • « Tu as mis 1 s à laid 🤡 »
    Laisse aller !

    C'est corrigé.
  • atheofv
    09/06/2021 à 10:24
    Pour me faire pardonner le esseulé s à laid, voici un exemple gratuit :

    "Les deux femmes, laides comme des poux, étaient sans aucun doute les deux dernières vierges de tout le Brésil."
    Raphaël Korn-Adler dans "la Vie aux enchères"
  • Bichem
    09/06/2021 à 10:43
    Et voici un jeu gratuit
  • Bichem
    09/06/2021 à 10:47*
    Laid comme les 7 pêchés capitaux : la varice
    La gourmandise😋
    La paresse 💤
    La luxure💋
    L'envie😍
    L''orgueil
    La colère...
  • atheofv
    09/06/2021 à 10:52
    • En réponse à Bichem #246 le 09/06/2021 à 10:47* :
    • « Laid comme les 7 pêchés capitaux : la varice
      La gourmandise😋
      La paresse 💤
      La luxure💋 »
    La gourmandise, la paresse, la luxure

    Ces trois là ont quand même du bon !
  • SyntaxTerror
    09/06/2021 à 11:06*
    • En réponse à SyntaxTerror #32 le 22/05/2007 à 15:53* :
    • « Je découvre à cette page que cela peut se pratiquer en trois cases


      Ben alors ! »
    Mon lien est mort, en voici un autre.
    J'avais oublié de préciser que le jeu s'appelle aussi tic-tac-toe.
    La référence au film Wargames n'y figure évidemment pas ... Quant à donner un âge au matériel utilisé dans le film alors que nous sommes en 2021 ...
  • deLassus
    09/06/2021 à 11:33*
    • En réponse à SyntaxTerror #248 le 09/06/2021 à 11:06* :
    • « Mon lien est mort, en voici un autre.
      J'avais oublié de préciser que le jeu s'appelle aussi tic-tac-toe.
      La référence au film Wargames n... »
    Grand merci pour ce lien : il m'a permis de passer un bon tout petit moment, et m'a rajeuni !
    Je ne me souviens ni de la date exacte ni du nom du fabricant de ce jeu vidéo, mais je crois bien avoir été un des premiers utilisateurs grand public (peut être ATARI ?)
    Ce jeu vidéo s'appelait, à ses tout-débuts, OXO.
  • SyntaxTerror
    09/06/2021 à 12:20*
    • En réponse à deLassus #249 le 09/06/2021 à 11:33* :
    • « Grand merci pour ce lien : il m'a permis de passer un bon tout petit moment, et m'a rajeuni !
      Je ne me souviens ni de la date exacte ni du... »
    Ce lien devrait s'ouvrir.
    J'y lis : Le nom d’OXO apparait pour la première fois en 1996 ce qui me semble assez loufoque, ayant connu au moins un OXO dans les années 80.
  • Psylocybe
    09/06/2021 à 12:25
    • En réponse à deLassus #249 le 09/06/2021 à 11:33* :
    • « Grand merci pour ce lien : il m'a permis de passer un bon tout petit moment, et m'a rajeuni !
      Je ne me souviens ni de la date exacte ni du... »
    Le premier jeu d'exploration (château, tunnels, métro, dont l'abominable Castle Wolfenstein, etc.), à ma connaissance, The Scarab of Râ, est toujours disponible, maintenant en html.
    Scarab
  • joseta
    09/06/2021 à 12:26
    Il y a très longtemps...
    Les habitants de Domrémy avaient des poux et Jeanne d'Arc, puces, elle...
  • deLassus
    09/06/2021 à 12:29
    • En réponse à SyntaxTerror #250 le 09/06/2021 à 12:20* :
    • « Ce lien devrait s'ouvrir.
      J'y lis : Le nom d’OXO apparait pour la première fois en 1996 ce qui me semble assez loufoque, ayant connu au moi... »
    Désolé pour le lien foireux vers OXO, j'ai corrigé.
  • deLassus
    09/06/2021 à 13:39*
    • En réponse à Psylocybe #251 le 09/06/2021 à 12:25 :
    • « Le premier jeu d'exploration (château, tunnels, métro, dont l'abominable Castle Wolfenstein, etc.), à ma connaissance, The Scarab of Râ, est... »
    Bonjour Psylo,

    Je réagis un peu tard, mais le cœur y est...
    J'ai cru lire récemment que les "théories linguistiques" du nommé CHRISOR t'intéressaient.
    Personnellement, je les prends pour des élucubrations fantaisistes, mais tous les goûts sont dans la nature et je les respecte.
    Chrisor s'est très peu exprimé sur notre site, mais beaucoup sur le forum "abc langue française". Depuis octobre 2013, il s'efforce, presque jour après jour, de s'y faire entendre.
    Comme l'a fait remarquer un intervenant, jusqu'à présent il n'a converti personne ; mais il continue vaillamment, ce qui m'inspire du respect.
    Une fois n'est vraiment pas coutume : je te branche sur ses interventions chez abclf.
    Le titre de sa première intervention est "L'erreur de Saussure". Tout un programme.
    Bonne lecture !
    Cette page.

    PS Je ne suis pas responsable de l'invasion de publicités sur ce forum abclf.
  • le gone
    09/06/2021 à 15:10
    Notre expression me rappelle une autre époque. Un homme ou une femme se mettaient une mouche sur le visage. C'était la mode mais c'était moche.
  • Psylocybe
    09/06/2021 à 15:15*
    • En réponse à deLassus #254 le 09/06/2021 à 13:39* :
    • « Bonjour Psylo,

      Je réagis un peu tard, mais le cœur y est...
      J'ai cru lire récemment que les "théories linguistiques" du nommé CHRISOR t'... »
    Eh ben merci, je suis ravi. D'après ce que je comprends après une lecture rapide, c'est que le langage dans son phonétisme même, les sons combinés comme CR, auraient un sens subconscient, en l'occurrence de mort et de violence indépendant de la langue dans laquelle ils sont proférés. En effet plusieurs exemple sautent aux yeux, comme croix, creuser, cratère, écraser, etc. Ce qui vaudrait aussi pour les langues romanes et germaniques. Mais qu'en est-il du slave, du finno-ougrien et des langues d'Asie? Les onomatopées nous donnent une piste de réponse. Il est vrai que certains sons nous sont agréables ou désagréables, mais ils diffèrent d'une langue à l'autre.
    Je ne veux m'avancer (pour ne pas tomber dans l'abime de l'ignorance), mais je crois que le bonhomme est un peu obnubilé par sa croyance en un Inconscient qui serait une forme de vie parallèle à notre vie consciente. Tout ça me dépasse un peu, je me contente du rêve.
    Merci encor !
  • Psylocybe
    09/06/2021 à 15:18
    • En réponse à le gone #255 le 09/06/2021 à 15:10 :
    • « Notre expression me rappelle une autre époque. Un homme ou une femme se mettaient une mouche sur le visage. C'était la mode mais c'était moc... »
    Surtout que sur une joue d'homme la mouche tache.
  • deLassus
    09/06/2021 à 15:46
    • En réponse à Psylocybe #256 le 09/06/2021 à 15:15* :
    • « Eh ben merci, je suis ravi. D'après ce que je comprends après une lecture rapide, c'est que le langage dans son phonétisme même, les sons co... »
    D'après ce que je comprends après une lecture rapide...

    Même s je ne suis pas d'accord avec lui, je crois que les centaines de messages de Chrisor sur le langage méritent beaucoup plus qu'une lecture rapide.
    En fait, attaqué en permanence sur ce forum abc depuis bientôt 8 ans, il semble avoir toujours réponse à tout !
  • lalibellule
    09/06/2021 à 16:14*
    • En réponse à Bichem #231 le 09/06/2021 à 08:02* :
    • « L'attente est lente
      Une jeune pou, adolescente
      Encore toute innocente
      Vit sur une tête pensante »
    Belle histoire optimiste! 😀
  • SyntaxTerror
    09/06/2021 à 16:35*
    • En réponse à Psylocybe #251 le 09/06/2021 à 12:25 :
    • « Le premier jeu d'exploration (château, tunnels, métro, dont l'abominable Castle Wolfenstein, etc.), à ma connaissance, The Scarab of Râ, est... »
    Premier ? Il me souvient du "Dernier Métro" publié par Micro Programmes 5 pour Oric, porté sur CPC, ce devait être en 1985.
    Dernier Métro