Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

larmes de crocodile [n]

larmes feintes destinées à émouvoir et tromper l'entourage ; tristesse de façade ; regrets hypocrites ; larmes simulées ; pleure hypocrite ; larmes hypocrites par lesquelles on cherche à émouvoir quelqu'un pour le tromper

Origine et définition

L'arme du crocodile, ce sont ses énormes mâchoires qui lui permettent de happer un zébu ou un gnou et de l'entraîner dans l'eau pour l'y noyer avant de l'emmener dans son garde-manger où l'animal passé de vie à trépas pourra commencer à se décomposer avant que le crocodile n'en fasse son déjeuner.
Mais comment un animal qu'on présente comme si vorace et féroce pourrait-il avoir des sentiments de compassion au point d'en pleurer de chaudes larmes ?
Eh bien il faut aller se promener à l'Antiquité du côté de l'Egypte, sur le Nil, pour avoir la réponse.
Car cette expression qui, sous la forme actuelle, existe depuis le XVIe siècle[1], nous arrive de loin puisqu'elle est issue d'anciennes versions en grec et en latin.
Elle vient d'une légende qui disait que les crocodiles du Nil attiraient leurs proies en gémissant à fendre l'âme des naïfs qui passaient à proximité et venaient s'enquérir, un peu trop près, de ce qui pouvait provoquer de tels pleurs.
Une autre version du mythe de l'appel des sirènes, donc.
Sur Internet, pour expliquer ces 'pleurs', on trouve en de nombreux endroits une phrase répétée à l'identique qui dit : « leurs glandes lacrymales ont les mêmes circuits neuromoteurs que leurs glandes salivaires et gastriques » ; autrement dit, quand ils mangent, puisque leurs glandes salivaires sont activées, ils pleurent également, ce qui suffirait à justifier cette impression de compassion lorsqu'ils se mangent leur proie.
Bien que répétée, cette information est malheureusement fausse : il n'y a que chez les alligators américains (donc loin de l'Égypte) où les mâchoires sont faites de telle manière qu'elles effectuent une pression sur les glandes lacrymales.
[1] Avec l'ancienne forme du mot désignant le saurien en moyen français, à savoir 'cocodrile' (venu de 'cocodrille' en ancien français).

Compléments

A quoi reconnait-on un crocodile d'un alligator ?
Attention, le premier qui ose me répondre que c'est caïman la même chose gagne un bonnet d'âne !
Les vraies réponses sont ici .

Exemples

Je réserve mes larmes de crocodile pour les victimes et leurs familles.
Maintenant, les réformistes versent des larmes de crocodile.
Des larmes de crocodile roulent sur leurs joues.
Toute cette fausse compassion, ces larmes de crocodile.
Ces larmes de crocodile sont une autre preuve qu'elle essaie de m'évincer...

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand Krokodilstränen [substantif, majuscule!] larmes de crocodile
Allemand krokodilstränen larmes de crocodile
Allemand krokodilstränen larmes de crocodile
Anglais to cry crocodile tears pleurer des larmes de crocodile
Arabe دموع التماسيح larmes de crocodile
Bulgare крокодилски сълзи larmes de crocodile
Chinois 鳄鱼眼泪 larmes de crocodile
Croate krokodilske suze larmes de crocodile
Danois krokodilletårer larmes de crocodile
Espagnol (Argentine) lagrimas de cocodrilo larmes de cocodile
Espagnol (Espagne) lágrimas de cocodrilo larmes de crocodile
Hongrois krokodilkönnyek larmes de crocodile
Hébreu דמעות תנין (demaott taninn) larmes de crocodile
Italien lacrime di coccodrillo larmes de crocodile
Norvégien graate krokodilletaarer pleurer des larmes de crocodile
Néerlandais dat moet je ook maar met droge ogen kunnen aanzien ...... (expression cynique) il faut quand même être capable d'observer ceci sans fondre en larmes
Néerlandais krokodillentranen larmes de crocodille
Polonais krokodyle łzy tête crocodile
Polonais krokodyle lzy larmes de crocodile
Portugais (Brésil) lágrimas de crocodilo larmes de crocodile
Roumain lacrimile de crocodil larmes de crocodile
Russe крокодиловы слезы larmes de crocodile
Russe крокодиловы слёзы larmes de crocodile
Serbe krokodilske suze larmes de crocodile
Suédois graata krokodiltaarar pleurer des larmes de crocodile
Turc timsah gözya?lar? exactement identique
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « larmes de crocodile » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « larmes de crocodile » Commentaires

  • Utilisateur supprimé
    21/10/2015 à 09:24*
    • En réponse à joseta #100 le 21/10/2015 à 09:20 :
    • « William Saurien »
    Ah, enfin, ça ne pouvait t'échapper ! 😉
  • Paracas
    21/10/2015 à 09:29
    • En réponse à Utilisateur supprimé #101 le 21/10/2015 à 09:24* :
    • « Ah, enfin, ça ne pouvait t'échapper ! 😉 »
    Ah ben c'est le Maître........🙂
  • Utilisateur supprimé
    21/10/2015 à 09:37
    • En réponse à Paracas #102 le 21/10/2015 à 09:29 :
    • « Ah ben c'est le Maître........🙂 »
    Ce n'est pas li qu'a tort !
  • SyntaxTerror
    21/10/2015 à 09:39
    • En réponse à Paracas #54 le 17/09/2014 à 10:34* :
    • « Ma jeunesse....... »
    1962, on n'avait pas la télé ... alors, tu penses, la couleur, on ne savait pas que ça pouvait exister.
    Je vous laisse verser quelques larmes sur mon enfance malheureuse ...
  • Utilisateur supprimé
    21/10/2015 à 10:17
  • joseta
    21/10/2015 à 10:35*
    LE JEU DES MOTS CACHÉS (104)
    Je vous invite à découvrir 15 reptiles , moi, je vais trainer par là...
    Alphonse rentrait de ses vacances dans le Var et il alla rendre visite à son père...
    - Comment va la vie père ?
    - bof ! j'ai connu des jours meilleurs...j'ai mal aux os...
    - à tous ?
    - non, qu'au bras, les articulations...c'est pas beau à voir un bras tout tordu, tu sais ?
    ah ! ces os c'est de la crotte, Al...
    - mais il faut lutter contre ça !
    - je m'en bats tous les jours avec ces fichus os...
    - t'as essayé la piscine ?
    - non, pourquoi ?
    - j'ai connu quelqu'un qui nagea tous les jours pendant un mois, et le mal disparut
    - quoi ? il suffit de nager, pis ton mal fout le camp ? je vais te dire, pour moi, la nage signifie
    corvée, il faudrait que je sois toqué pour faire ça !
    - moi, à ta place, j'essaierais...
    - au fait fiston, c'est pas demain que tu devais rentrer ?
    - ah non, je suis rentré du Var en vitesse et même par des chemins tortueux, le boulot m'attend !
    D'ailleurs faut que j'aille tout-de-suite au bureau..au revoir papa...et soigne-toi !
    En réalité Alphonse était pressé pour une toute autre raison: la drogue lui manquait ! Aussi il courut
    vers le quartier qu'il connaissait bien et se mit à la recherche de la came, et Léon, qui la lui laissait
    à bon prix...rapidement, le gars vit Al et l'échange eut lieu. Le lendemain, il retournerait voir son père.
  • joseta
    21/10/2015 à 10:47
    - Tiens, c'est curieux, tu ne pleures que de l'oeil droit...
    - la vie est triste, mais tout-de-même, je ne veux pas passer larmes à gauche !
  • Paracas
    21/10/2015 à 10:56
    • En réponse à joseta #106 le 21/10/2015 à 10:35* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (104)
      Je vous invite à découvrir 15 reptiles , moi, je vais trainer par là...
      Alphonse rentrait de ses vacances dan... »
    Pourquoi le Var........Cela subodorerait il que nous sommes des drogués ?....Non mais.....
    Bon en attendant j'en ai que 9.....
    Chui nul à ce jeu.
  • Paracas
    21/10/2015 à 11:00*
    Après la campagne d’Egypte, certains des soldats d’Auguste s’installèrent à Nîmes. Leur victoire fut symbolisée par un crocodile enchaîné à un palmier, une représentation reprise alors sur les pièces de monnaie frappées à Nîmes et devenue bien plus tard (sous François 1er) les armes puis l’emblème de la ville.
  • SyntaxTerror
    21/10/2015 à 11:06
    • En réponse à Paracas #108 le 21/10/2015 à 10:56 :
    • « Pourquoi le Var........Cela subodorerait il que nous sommes des drogués ?....Non mais.....
      Bon en attendant j'en ai que 9.....
      Chui nul à ce... »
    Cela subodorerait il que nous sommes des drogués ?

    Tu fais du vélo ?
    Relis le texte : il rentre de vacances dans le Var, donc, ça se passe ailleurs.
  • Paracas
    21/10/2015 à 11:13*
    • En réponse à SyntaxTerror #110 le 21/10/2015 à 11:06 :
    • « Cela subodorerait il que nous sommes des drogués ?
      Tu fais du vélo ?
      Relis le texte : il rentre de vacances dans le Var, donc, ça se passe... »
    Et alors tu connais des camés qui prennent des vacances dans un coin où ils ne peuvent pas se shouter ?......
    Enfin, mon offuscation était pour rire.....faut la prendre au 36.000 ième degré......
  • Utilisateur supprimé
    21/10/2015 à 11:16
    • En réponse à joseta #106 le 21/10/2015 à 10:35* :
    • « LE JEU DES MOTS CACHÉS (104)
      Je vous invite à découvrir 15 reptiles , moi, je vais trainer par là...
      Alphonse rentrait de ses vacances dan... »
    J'en ai 12, chiffre fétiche d'Expressio !
  • Utilisateur supprimé
    21/10/2015 à 11:18*
    • En réponse à Paracas #108 le 21/10/2015 à 10:56 :
    • « Pourquoi le Var........Cela subodorerait il que nous sommes des drogués ?....Non mais.....
      Bon en attendant j'en ai que 9.....
      Chui nul à ce... »
    Quand j'ai vu "Var", j'en avais déjà trouvé un. Intéresse-toi au deuxième "Var" au lieu de laisser libre cours à ton délire paranoïaque ! 😄
  • Paracas
    21/10/2015 à 11:28
    • En réponse à Utilisateur supprimé #113 le 21/10/2015 à 11:18* :
    • « Quand j'ai vu "Var", j'en avais déjà trouvé un. Intéresse-toi au deuxième "Var" au lieu de laisser libre cours à ton délire paranoïaque ! 😄... »
    oui, çui là je l'ai trouvé......
  • Ratanak
    21/10/2015 à 13:07
    Je vous signale qu'on trouve plein de crocodiles sur les voies ferrées 🙂
  • Ratanak
    21/10/2015 à 13:15*
    crocodile ou cocodrille en ancien français

    Un cocodrille est donc un drille, le drille est le plus souvent joyeux, donc il pleure de rire.
    Voilà pourquoi le crocodile verse des larmes.
    & π c 2 😛
  • Ratanak
    21/10/2015 à 13:19*
    Il est impossible de confondre Madame et Monsieur Croque, Odile et Odilon. En effet, Croque, Madame, a un oeuf sur le dos 😐
  • Ratanak
    21/10/2015 à 13:27*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #112 le 21/10/2015 à 11:16 :
    • « J'en ai 12, chiffre fétiche d'Expressio ! »
    12 moi aussi, j'ai beau battre les fourrés, il y en a trois qui me manquent 🙁
  • Utilisateur supprimé
    21/10/2015 à 13:32
    • En réponse à Ratanak #118 le 21/10/2015 à 13:27* :
    • « 12 moi aussi, j'ai beau battre les fourrés, il y en a trois qui me manquent 🙁 »
    Et pourtant il y en a bien 15 ! C'est normalement Joseta himself qui donnera la solution.
  • Ratanak
    21/10/2015 à 13:43*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #119 le 21/10/2015 à 13:32 :
    • « Et pourtant il y en a bien 15 ! C'est normalement Joseta himself qui donnera la solution. »
    Je n'ai aucun doute là dessus ! Mais tu vois, j'ai trouvé la clé de 12, pas celle de 15 😉