Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

manger à s'en faire péter la sous-ventrière [exp]

beaucoup trop manger ; manger trop

Origine et définition

Au XIIe siècle, la ventrière (mot dérivé de 'ventre', on s'en serait douté) était un ceinturon large intégré à la partie de l'armure qui protégeait le ventre du combattant[1].
Mais c'est parce que la sous-ventrière a été, au XIVe siècle, une sangle passant sous le ventre d'un cheval, que, au figuré, ce terme a aussi désigné la ceinture d'un homme.
De là, on imagine facilement que celui qui mange à s'en faire péter la sous-ventrière se gave tellement que sa pauvre ceinture n'en peut mais et finit par lâcher, le vorace se retrouvant avec le pantalon sur les chevilles.
[1] Au XIIIe siècle, le mot a aussi désigné une sage-femme, le terme 'ventre' désignant aussi l'utérus.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand sich den Bauch vollschlagen s'en mettre plein le ventre / la panse
Allemand sich den Wanst vollhauen se bourrer la panse pleine
Anglais (Canada) eat 'till you drop / burst manger jusqu'à ce que tu tombes / éclates
Anglais to stuff one's face se farcir le visage
Arabe (Maroc) أكل الى حد التخمة manger jusqu'à l'indigestion
Espagnol (Espagne) hartarse de comer se gaver de manger
Espagnol (Espagne) ponerse ciego / Ponerse ciego de devenir aveugle / Devenir aveugle avec
Espagnol (Espagne) hincharse de comer se gonfler de manger
Espagnol (Espagne) ponerse morado devenir violet
Espagnol (Espagne) atiparse se remplir à ras bord
Espagnol (Argentine) comer a reventar manger à en crever
Espagnol (Argentine) comer como chanchos manger comme des cochons
Français (Canada) manger à s`en faire péter les bretelles id
Français (Canada) se bourrer la face
Français (Canada) se bourrer la fraise
Grec να τρώς μέχρι σκασμού manger jusqu'à exploser
Hébreu זלל כמו שור bouffer comme un boeuf
Italien abbuffarsi se goinfrer
Néerlandais (Belgique) zich te barsten vreten bouffer à se faire éclater
Néerlandais eten tot je er met de vinger bij kan manger jusqu’a vous puisiez l’atteindre avec le doigt
Néerlandais schransen beaucoup trop manger
Polonais przejeść się avoir trop mangé
Portugais (Brésil) tirar a barriga da miséria dérober le ventre de la misère
Roumain a manca de parca ar fi spart manger comme s'il était crevé
Roumain a manca pana crapa manger jusqu'à ce qu'il éclate
Suédois äta tills byxorna spricker manger jusqu'à ce que le pantalon éclate
Tchèque nacpat si nácka s'en mettre plein le sac
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « manger à s'en faire péter la sous-ventrière » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « manger à s'en faire péter la sous-ventrière » Commentaires

  • Ratanak
    24/10/2018 à 20:26*
    • En réponse à mawiii #180 le 23/10/2018 à 05:58* :
    • « Je déboule sur ce site et ai l'impression d'être tombée dans un nid de déjantés dans mon genre ! J'adore ! Et joseta, me suis régalée ! Bon,... »
    Bienvenue par Minou (c'est le mec à Minerve) ! *
    Il faut revenir souvent, et "en direct" sur l'expression du jour autant que possible, c'est encore meilleur. 🙂
    * Jeu de mots © File_au_logis 😉
  • Clitocybe
    03/10/2019 à 02:01*
    Hmmm, pas facile à saisir l’antimétaphore de Joseta (@160). Il parle de bouffe, mais, en cachette enfantine, de religion. Et il nous le révèle sous la chasuble de cette relation obscure et toujours empreinte de volupté entre les rituels religieux (catholiques) et les interdits charnels comme l’intromission dans des cavités tièdes, glutineuses et umamiques du pénis angelicus. Pas moyen de me sortir de ce cercle vicieux du péché de gourmandise et de luxure dont je suis affligé. Pardonnez-moi, mes soeurs et frères, car j’ai péché, et je suis prêt à recommencer.
  • DiwanC
    03/10/2019 à 05:15*
    • En réponse à Clitocybe #182 le 03/10/2019 à 02:01* :
    • « Hmmm, pas facile à saisir l’antimétaphore de Joseta (@160). Il parle de bouffe, mais, en cachette enfantine, de religion. Et il nous le révè... »
    ...car j’ai péché...

    Tu sais ce qui t'attend : pour ta pénitence, tu banquetteras jusqu'à ce que sous-ventrière... eh oui...
    N'empêche que je l'ai eu du premier coup ! 😄
  • DiwanC
    03/10/2019 à 05:31*
    Manger à s'en faire péter la sous-ventrière... autrement dit, faire ripaille, ce qui n'était pas dans les habitudes du cher Georges, lui qui avouait :

    Le menu que je préfère,
    C’est la chair de votre cou,
    Tout le restant m’indiffère,

    😄
    Les mots... et les notes ♫♪♫♫♪♪
  • chirstian
    03/10/2019 à 09:54*
    en parlant du mec qui avait mangé à s'en faire péter la sous-ventrière, qui avait bu à s'en faire péter la vessie, avait lu à s'en faire péter les yeux ,avait ri à s'en faire péter la mâchoire, baisé à en faire péter son préservatif et pété à s'en faire péter le pantalon, on pouvait dire sans trop se tromper qu'il se la pétait grave ! 😐
  • DiwanC
    03/10/2019 à 10:18
    • En réponse à chirstian #185 le 03/10/2019 à 09:54* :
    • « en parlant du mec qui avait mangé à s'en faire péter la sous-ventrière, qui avait bu à s'en faire péter la vessie, avait lu à s'en faire pét... »
    ... qu'il se la pétait grave !

    Certes... mais sans pour autant aller au-delà du raisonnable. Ainsi, parlant de lui on disait aussi qu'il connaissait ses capacités et savait ne pas péter plus haut que son cul.
  • Utilisateur supprimé
    03/10/2019 à 11:09*
    • En réponse à DiwanC #186 le 03/10/2019 à 10:18 :
    • « ... qu'il se la pétait grave !
      Certes... mais sans pour autant aller au-delà du raisonnable. Ainsi, parlant de lui on disait aussi qu'il co... »
    Du poète et chansonnier wallon Julos Beaucarne : "À force de pèter trop haut, le cul prend la place du cerveau".
  • chirstian
    03/10/2019 à 11:21
    • En réponse à Utilisateur supprimé #187 le 03/10/2019 à 11:09* :
    • « Du poète et chansonnier wallon Julos Beaucarne : "À force de pèter trop haut, le cul prend la place du cerveau". »
    et de Willy le fameux : "il ne faut pas poète plus haut que son luth"
  • Utilisateur supprimé
    03/10/2019 à 11:28
    • En réponse à chirstian #188 le 03/10/2019 à 11:21 :
    • « et de Willy le fameux : "il ne faut pas poète plus haut que son luth" »
    Ça a autant d'effet que de pisser dans un violon. Quelle cacaphonie ! 😄
  • atheofv
    03/10/2019 à 11:49
    • En réponse à Utilisateur supprimé #189 le 03/10/2019 à 11:28 :
    • « Ça a autant d'effet que de pisser dans un violon. Quelle cacaphonie ! 😄 »
    Un connaisseur !
  • chirstian
    03/10/2019 à 12:14
    • En réponse à DiwanC #186 le 03/10/2019 à 10:18 :
    • « ... qu'il se la pétait grave !
      Certes... mais sans pour autant aller au-delà du raisonnable. Ainsi, parlant de lui on disait aussi qu'il co... »
    parlant de lui on disait aussi qu'il connaissait ses capacités et savait ne pas péter plus haut que son cul.
    on en connaît un qui pète à 5000m parmi les condors, mais son cul est à la même altitude : peut-on en conclure qu'il se la pète grave ?
  • le gone
    03/10/2019 à 12:25
    Et péter en avion ou en parachute ça fait quelque chose ?
  • le gone
    03/10/2019 à 12:26
    Et je trouve cette expression juste avant la bouffe... bon, mollo alors !
  • Utilisateur supprimé
    03/10/2019 à 15:26
    Anagramme
    Parfaite réalité : Reverso sans numér* gène
  • Ratanak
    03/10/2019 à 15:32*
    • En réponse à Utilisateur supprimé #194 le 03/10/2019 à 15:26 :
    • « Anagramme
      Parfaite réalité : Reverso sans numér* gène »
    Tout à fait d'accord.
    Si je ne me trompe pas en lisant dans ma boule de cristal, il y a dans l'expression de demain un "Ailleurs" qui élargit trop la page, au moins sur tablette et smartphone. Tu pourrais peut-être le corriger dès maintenant*, que notre Libellule ne se remette pas à trépigner genre danse de Saint-Guy. 😉
    * Tu peux essayer de simplement en mettre la "traduction littérale" sur deux lignes parce que ça semble être elle qui dépasse à droite et met le binz.
    À toutes, tous et aux autres, désolé, je n'ai pas le temps de plus écrire. 😕
  • mickeylange
    03/10/2019 à 15:45
    • En réponse à chirstian #191 le 03/10/2019 à 12:14 :
    • « parlant de lui on disait aussi qu'il connaissait ses capacités et savait ne pas péter plus haut que son cul.
      on en connaît un qui pète à 500... »
    on en connaît un qui pète à 5000m parmi les condors, mais son cul est à la même altitude : peut-on en conclure qu'il se la pète grave ?

    En tout cas il pète dans les cailloux. Les Incas sont certainement morts de faim, quand on voit les photos il n’y a que ça !
  • Utilisateur supprimé
    03/10/2019 à 15:49*
    • En réponse à Ratanak #195 le 03/10/2019 à 15:32* :
    • « Tout à fait d'accord.
      Si je ne me trompe pas en lisant dans ma boule de cristal, il y a dans l'expression de demain un "Ailleurs" qui élargi... »
    Voilà, c'est fait mais c'est un véritable carnage. Voir le #161. 😄
  • chirstian
    03/10/2019 à 16:06
    • En réponse à mickeylange #196 le 03/10/2019 à 15:45 :
    • « on en connaît un qui pète à 5000m parmi les condors, mais son cul est à la même altitude : peut-on en conclure qu'il se la pète grave ?
      En... »
    même le condor la nuit. 🙂
  • Utilisateur supprimé
    03/10/2019 à 17:40
    • En réponse à Ratanak #195 le 03/10/2019 à 15:32* :
    • « Tout à fait d'accord.
      Si je ne me trompe pas en lisant dans ma boule de cristal, il y a dans l'expression de demain un "Ailleurs" qui élargi... »
    Merci bien !
  • Utilisateur supprimé
    03/10/2019 à 17:40
    • En réponse à Utilisateur supprimé #197 le 03/10/2019 à 15:49* :
    • « Voilà, c'est fait mais c'est un véritable carnage. Voir le #161. 😄 »
    Merci !