Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

manger avec les chevaux de bois [exp]

ne rien avoir à manger ; jeûner

Origine et définition

Les gérants de manèges avec des chevaux de bois ont un gros avantage par rapport à ceux qui ont un manège dans un haras, c'est que leurs chevaux ne mangent rien, ce qui limite beaucoup les frais de bouche.
Tout juste leur faut-il de temps en temps un peu de graisse dans les mécanismes qui leur permettent de monter et descendre lorsque le manège tourne.
Il est donc aisé de comprendre l'image que comporte cette expression, celui qui mange avec ces pauvres chevaux n'ayant pas plus à manger qu'eux.
Les lexicographes s'étant peu penchés sur cette expression, sa date d'apparition exacte n'est pas connue. Mais elle est citée dans "Lettres de mon soldat 1915-1916" publié en 1916 par Robert Wilden Neeser dans un ouvrage qui reprend les lettres écrites par un soldat français pendant la première guerre mondiale et envoyées à son correspondant américain.

Exemples

« Sûrement que j’irai ! clama Sulphart. J’irai parce que je ne veux pas que l’escouade bouffe avec les chevaux de bois et que le gars m’a l’air foutu de choisir un morceau de barbaque comme moi de dire la messe. »
Roland Dorgelès - Les croix de bois

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand an den Hungerpfoten saugen sucer ses pattes par faim
Anglais (Australie) to have a dingo's breakfast avoir un petit déjeuner de dingo
Anglais to go dinnerless aller sans dïner
Anglais to go hungry aller affamé
Anglais to miss a meal rater un repas
Espagnol (Espagne) vivir del aire vivre de l'air
Espéranto vivi per aero vivre de l'air
Italien campare d'aria vivre de l'air
Néerlandais niks te bikken/te vreten hebben ....... n'avoir rien à bouffer
Néerlandais (Belgique) op zijn kin kloppen se taper le menton
Néerlandais op een houtje bijten mordre dans un petit morceau de bois
Polonais odlozyc zeby na pulke mettre ses dents sur une étagère
Portugais (Brésil) viver de brisa vivre de brise
Roumain a manca rabdari prajite manger des patiences grillées
Russe Сосать лапу sucer la patte
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « manger avec les chevaux de bois » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi

Variantes

  • Manger dans le cheval de Troie
  • Danger avec les chèvres aux abois.

Commentaires sur l'expression « manger avec les chevaux de bois » Commentaires

  • deLassus
    11/05/2017 à 12:46
    • En réponse à SyntaxTerror #120 le 11/05/2017 à 12:31 :
    • « T'aurais mieux fait de lire les réponses 71 et 82 ...
      Pareil pour le gone qui a raté la 111. »
    Bien vu !
    Ça m'apprendra à au moins ME relire !
    NB : chez moi, la fonction "search" ne fonctionna pas, ou plutôt je n'ai pas su l'utiliser.
  • DiwanC
    11/05/2017 à 17:27*
    Plus rien ne bouge depuis midi…
    N'ayant eu que chevaux de bois pour déjeuner, les amionautes – tels les héros – sont fatigués… affamés… Ils tournent en rond sur les places des villes et des villages espérant quelques quignons qu'un God compatissant viendrait multiplier.
    Plus rien ne bouge depuis midi…
    Les voilà altérés, assoiffés… tournant encore… espérant quelques boissons qu'un God compatissant viendrait leur apporter…
    - J'ai "emprunté" ça – façon de parler ! – chez Jeanne, la copine de Georges, et chez Marcel. Mais je vous préviens : je ne ferai pas ça tous les jours ! Alors buvez car ceci est du vin et mangez tous. Ensuite vous arrêtez vot' manège parce que j'ai d'autres expressions à fouetter. Et pis c'est tout !
    Et God s'en est allé… Seulement ça n'a rien changé : depuis midi, rien n'a bougé.
  • mickeylange
    11/05/2017 à 18:49*
    • En réponse à DiwanC #122 le 11/05/2017 à 17:27* :
    • « Plus rien ne bouge depuis midi…
      N'ayant eu que chevaux de bois pour déjeuner, les amionautes – tels les héros – sont fatigués… affamés… Ils... »
    Plus rien ne bouge depuis midi…

    Si je viens de sortir de mon atelier, je bouge* encore...
    * A mon âge c'est déjà ça !
  • DiwanC
    11/05/2017 à 20:06*
    • En réponse à mickeylange #123 le 11/05/2017 à 18:49* :
    • « Plus rien ne bouge depuis midi…
      Si je viens de sortir de mon atelier, je bouge* encore...
      * A mon âge c'est déjà ça ! »
    Entendez-vououuus gens d'ici et d'ailleurs ces craquements secs qui semblent venir du fin fond des âges…
    Entendez-vououuus ce pilonnement de canne... ces froissements d'ailes fatiguées…
    C'est Lange qui se déplace et qui crisse de partout !
    😆
  • mickeylange
    11/05/2017 à 20:53
    Pfffffff ! 😡
  • SyntaxTerror
    11/05/2017 à 23:11
    • En réponse à DiwanC #122 le 11/05/2017 à 17:27* :
    • « Plus rien ne bouge depuis midi…
      N'ayant eu que chevaux de bois pour déjeuner, les amionautes – tels les héros – sont fatigués… affamés… Ils... »
    quelques boissons
    Blanc sur rouge
    Rien ne bouge
    Rouge sur blanc
    Tout fout l'camp.
  • deLassus
    17/11/2020 à 02:14
    Respect de la Parole de God ?

    Impeccable : le chapitre Origine et définition (à un détail près) et l'exemple sont en tous points conformes à ce qu'on trouve dans le livre "Les 1001 expressions préférées des français (2011).

    Le détail : un denier alinéa, que voici :
    "Dans certaines régions françaises, on utilisait aussi l'expression manger sur les chevaux de bois qui, sous cette forme, voulait dire "manger rapidement", en liaison avec l'inconfort de la position."
  • Clitocybe
    11/12/2023 à 00:51
    Une expression que je ne connaissais pas pantoute*. Qui me fait penser à la graisse de cheval mécanique. Expressio se serait-il ouvert au vaste monde du français absolu, tant d'expressions que les oreilles m'en tombent. Fuck. yea !! French is good for you !
    ꙮꙮꙮꙮ

    C'est à la fois ce que j'aime et ce que je hais. À chaque jour une nouvelle rengaine. Et quand même encor, de bons camarades qui suivent la mascarade. Nous faisons un boulot que peu de gens apprécient, avec humour et avec ardance (avec les loups).
    Il y a sur Expressio un concentré de connaissances linguistiques qui dépasse les bornes de nos civilisations. Plus jeune, j'aurais pu en faire un cours universitaire.
    Expressio 101, le français comme vous ne l'avez jamais imaginé.


    * Pas pantoute veut dire absolument pas, en québécois.
  • deLassus
    11/12/2023 à 02:59*
    God nous dit :
    Les lexicographes s'étant peu penchés sur cette expression, sa date d'apparition exacte n'est pas connue.

    On la trouve dans le journal Le Fanal (21/07/1889) :
    Cette page. Double clic au milieu de la colonne 2.
  • Clitocybe
    11/12/2023 à 04:02*
    Dans ma carré, pétrousquin, falzar, aminche, pedzouille, barbaque.
    Le vieil argot de France.

    Toutes les langues ont des argots et c'est normal. Les langues parlées génèrent les argots, fructifient la langue*.

    Ça m'en jette plein la vue. C'est comme une machine à remonter le temps. Tu restes le plus fidèle des matelots d'Expressio, savant mais modeste, trouveur et trouvère de trésors cachés de notre belle langue.

    French is not easy.
    Merci

    * Le français est particulier par sa phonation, ses voyelles, et probablement par le mélange de culture qui lui a donné naissance.
  • Clitocybe
    11/12/2023 à 07:15*
    • En réponse à deLassus #129 le 11/12/2023 à 02:59* :
    • « God nous dit :
      Les lexicographes s'étant peu penchés sur cette expression, sa date d'apparition exacte n'est pas connue.

      On la trouve dan... »
    Tu imagines une université avec nous comme profs. L'université qui met à bas les mensonges et les fredaines.

    Cours de latin gériatrique avec le prof deLassus.
    Comment se faire des amis avec feu le docte Mintaka.
    La vérité est dure à dire avec le doc Clito.
    Jouons avec les mots et le prof Joseta.
    Syntaxe, no problemo, avec Syntax.

    Et tous les autres cours en ligne.

    Jouir n'est pas toujours facile.
    Pourquoi j'aurais préféré être une femme.
    Je suis bègue, mais très bon en ortotographe.

    L'université du Monde Libre et de la Pensée, un peu au-delà du monde réel et de ses illusions.
    On pourrait.

    Imagine ce qu'on pourrait apporter à la jeunesse au lieu de cette fade bouillie américaine où le révolver sert d'exutoire à toutes les histoires. Et les annonces de pizza.

    Just imagine
  • atheofv
    11/12/2023 à 08:02
    • En réponse à Clitocybe #131 le 11/12/2023 à 07:15* :
    • « Tu imagines une université avec nous comme profs. L'université qui met à bas les mensonges et les fredaines.

      Cours de latin gériatrique a... »
    Je revendique les cours de contrepet et d'argot dans cette université. !
  • joseta
    11/12/2023 à 08:04*
    QUI SUIS-JE ? nº137

    - Je suis un chanteur, compositeur et écrivain franco-américain
    - suivant les déménagements de mes parents, je connais 11 écoles (plusieurs collèges en Angleterre, en Italie, l’École internationale de Genève et à l’Institut Le Rosay en Suisse; j’obtiens mon baccalauréat en 1956 à Grenoble avec la mention bien
    - mes parents se divorcent et je vais retrouver mon père aux États-Unis. Je travaille dans plusieurs jobs (plongeur dans un restaurant, chauffeur-livreur, testeur psychologique, DJ à une radio de Détroit, ou en interprétant dans les cafés des airs de mon chanteur préféré: Georges Brassens)
    - en fréquentant le milieu musical, je fais la connaissance de Pete Seeger et Bob Dylan
    - en 1961, je décroche, avec mention, une licence d’anthropologie. En 1963, je rentre en France, je rejoins ma mère et mes soeurs et j’écris un roman et des nouvelles, puis j’écris pour des magazines américains: New Yorker, Playboy
    - je fais quelques figurations dans les films de mon père qui est réalisateur
    - en 1963, je rencontre ma future épouse chez Eddie Barclay. Ma future épouse fait écouter une bande chez CBS Records; CBS est convaincue de lancer son premier artiste francophone. Je sors plusieurs disques vyniles sans trop de succés
    - à la fin de l’année 1965, je fais pour la première fois, mon apparition dans les hit-parades
    - en avril, mes disques passent beaucoup à la radio, ce qui aggrandit ma popularité
    - je donne mon premier concert en public à Bruxelles
    - en 1969, reprenant mes tournées, je rencontre Boby Lapointe qui me présente Georges Brassens. En octobre 69, je termine ma tournée à l’Olympia avant de recevoir le grand prix du disque de l’Académie Charles-Cros
    - j’ai composé pour Carlos, France Gall, Marie Laforêt, Melina Mercouri, et Serge Reggiani. En 2010, je me situe en quinzième position dans le classement des chanteurs ayant vendu le plus de disques en France
    - ci-dessous je vous donne le titre de 11 de mes chansons:

    - Salut ! 15 ans déjà se sont écoulés Maria, et combien de temps pour t’oublier me faudra-t-il encore ! C’est vrai que tu m’as donné les plus belles années de ma vie; la femmes de ma vie et crois-moi, il n’y en n’a pas eu baucoup, comment te dire...je ne m’en souviens même plus. Ma bonne étoile n’aura duré que 5 ans, avec toi !
    - Bonjour ! C’est bon l’amour, mais, quand on a seize ans, parfois, comme c’est le cas, ça a une durée déterminée, je suis désolée ...tu es revenu à Longwy et je t’offre mon amitié...
    - Merci, mais...ça m’avance à quoi ?
  • atheofv
    11/12/2023 à 08:15
    • En réponse à joseta #133 le 11/12/2023 à 08:04* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº137

      - Je suis un chanteur, compositeur et écrivain franco-américain
      - suivant les déménagements de mes parents, je conn... »
    Trouvé.
  • joseta
    11/12/2023 à 09:42
    • En réponse à atheofv #134 le 11/12/2023 à 08:15 :
    • « Trouvé. »
    Bravo ! Il n'a pas fallu te faire un dessin...
  • SyntaxTerror
    11/12/2023 à 09:51
    • En réponse à joseta #133 le 11/12/2023 à 08:04* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº137

      - Je suis un chanteur, compositeur et écrivain franco-américain
      - suivant les déménagements de mes parents, je conn... »
    Ah, joseta, si tu n'existais pas !
  • joseta
    11/12/2023 à 10:08
    • En réponse à SyntaxTerror #136 le 11/12/2023 à 09:51 :
    • « Ah, joseta, si tu n'existais pas ! »
    Bravo ! Belle chanson...
  • Clitocybe
    11/12/2023 à 10:52*
    • En réponse à joseta #133 le 11/12/2023 à 08:04* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº137

      - Je suis un chanteur, compositeur et écrivain franco-américain
      - suivant les déménagements de mes parents, je conn... »
    Ce sont des missions impossibles.
    Je suis déjà vieux et de l'autre bord de l'océan.
    Demande-moi comment un photon se courbe dans l'espace-temps d'une femme qu'on aime.
    ꙮꙮꙮꙮ

    J'aimais beaucoup Marie Laforêt.
  • Clitocybe
    11/12/2023 à 11:20
  • Ratanak
    11/12/2023 à 12:11
    • En réponse à joseta #133 le 11/12/2023 à 08:04* :
    • « QUI SUIS-JE ? nº137

      - Je suis un chanteur, compositeur et écrivain franco-américain
      - suivant les déménagements de mes parents, je conn... »
    Trouvé, au Jardin du Luxembourg...


    À vrai dire, je ne connais qu'un seul chanteur dont le père était un réalisateur.