Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

manger comme un chancre [exp]

manger avec voracité ; manger excessivement ; se gaver ; manger voracement

Origine et définition

'Chancre' est un mot qui vient du latin 'cancer' et qui désigne un ulcère ou une tumeur.
Autrefois, le chancre désignait un petit ulcère qui débordait sur les parties environnantes en les rongeant.
Actuellement, c'est plutôt une ulcération de la peau ou de certaines muqueuses caractérisant des maladies infectieuses, principalement vénériennes (chancre mou ).
Mais, en botanique, c'est aussi une plaie vive de l'écorce d'un arbre attaquée par un champignon.
Dans tous les cas, le chancre est donc soit quelque chose qui tend à s'étendre en 'dévorant' ce qui l'entoure ou bien une grosse plaie ou crevasse qui, comme toute crevasse qui se respecte, est susceptible d'engloutir les inconscients qui s'en aventurent trop près.
Notre métaphore, qui date du XVIIIe siècle, est donc facile à comprendre, celui qui mange comme un chancre dévorant ou engloutissant toute la nourriture ayant la mauvaise idée de passer à sa portée.
Mais il est possible que sa naissance soit également due à une déformation ou 'adaptation' de l'ancienne comparaison "comme un chantre" (gras comme un chantre, boire comme un chantre).
En effet, à l'époque où il y avait des chantres dans les églises, pour chanter au cours des cérémonies religieuses, ceux-ci avaient la réputation, comme les moines et les chanoines, de faire bonne chère, de bien ripailler, justifiant ainsi la naissance de la comparaison.

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand fressen wie ein Mähdrescher / Scheunendrescher manger comme une moissonneuse-batteuse
Anglais to make a pig of oneself faire de soi un cochon
Anglais (USA) to stuff your face se goinfrer
Anglais to pig out s'empiffrer / Se goinfrer
Anglais to eat like a horse manger comme un cheval
Arabe (Tunisie) jaroucha vorace
Arabe (Tunisie) yékol kif el ghoul il mange comme le ghoul
Bulgare да ядеш като разпран manger comme éventré
Espagnol (Espagne) comer a dos carrillos manger avec les deux joues
Espagnol (Espagne) comer como si tuviera la tripa rota manger comme s'il avait les tripes perforées
Espagnol (Espagne) comer como un descosido manger comme un 'décousu
Espagnol (Espagne) comer como una lima manger comme une lime
Espagnol (Espagne) comer como una pupa mala manger comme une pupe mauvaise
Espagnol (Espagne) comer mas que un gÉtats-Unisno de seda manger plus qu´un ver à soie
Espagnol (Espagne) ponerse ciego devenir aveugle
Espagnol (Argentine) comer como un cancer manger comme un cancer
Français (France) tchaper
Français (Canada) s'empiffrer
Français (France) galafrer
Français (Canada) se bourrer la fraise
Français (Canada) manger comme un ours
Français (Canada) manger comme un crusher
Français (Canada) Manger comme un coxhon
Français (Canada) manger comme un défoncé
Gallois bwyta fel Siôn Hafarch manger comme Jean le Fort
Hongrois farkasétvágya van / bélpoklos avoir un appétit de loup / glouton / lépreux
Hébreu leehol kmo hazir manger comme un cochon
Italien abbuffarsi se goinfrer
Italien abbuffarsi come un maiale se goinfrer comme un cochon
Italien mangiare a quattro ganasce manger à quatre mâchoires
Italien mangiare a quattro palmenti manger a quatre moules
Italien mangiàri a quàttru ganàsci manger quatre mâchoires
Néerlandais eten als holle bolle Gijs manger comme Gijs qui est vide et bouffi
Néerlandais buffelen, bikken, kanen manger avec voracité
Néerlandais eten als een dijker manger comme un ouvrier 'chargé de l'entretien' de la digue
Néerlandais eten als een paard manger comme un cheval
Portugais (Portugal) empanturrar-se se bourrer / Se rembourrer
Roumain a fi cazut din foamete être tombé de famine
Roumain a fi spart être cassé
Roumain a manca ca un lup manger comme un loup
Roumain a manca cat patru manger comme quatre
Roumain parca se bat turcii la gura lui on dirait que les turcs se battent devant sa bouche
Serbe zdrati ko lud bouffer comme un fou
Wallon (Belgique) magnî comme on râyeux manger comme un arracheur
Wallon (Belgique) magnî d'sus tos ses deints manger sur toutes ses des dents
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « manger comme un chancre » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « manger comme un chancre » Commentaires

  • #21
    eureka
    16/03/2007 à 12:41*
    Il y a peut-etre de fortes chances que cette expression nous vienne de la marine, j’essplique :
    Le chancre est aussi un crabe. En Oléron, peut-être ailleurs, le chancre est le nom général qu’on donne à la majorité des crustacés décapodes, je ne vous les énumère pas, on s’en tiendra donc à celui qui nous intéresse :

    "Chancre de rocher" ou "Chanque crochet" (eriphia spinifrons) cette page
    "Pêcher les chancres à la tire" est une ancienne méthode de pêche des crabes verts et rouges avec une ficelle apâtée avec des moules (pas lescelles frites à l’AAA)
    "Le chanque roughe" appelé aussi "le manghe chrétiens", car il paraît qu’il est friand du corps des noyés comme "le chancre vert’ ".
    "Le chancre vert’ " : (Carcinus maenas) voir cette page aussi appelé "chancre enraghé", c’était le crabe ramassé par les enfants pour en faire des soupes.
    "Le chancre mou" : crabe en mue dont la coquille n’est pas encore rigide.
    "Le chancre balant" : crabe nageur
    Je suppose que tous nos marins connaissent.....
    Il me semble que l’expression vient de la marine, quand un marin surprit son co-marin bouffer comme un enragé et de s’écrier "Hé ho mais tu bouffes comme un chancre" en faisant allusion au "chancre enraghé" qu’il a vu faire
    Ouâlà !
  • #22
    eureka
    16/03/2007 à 12:44
    • En réponse à syanne #20 le 16/03/2007 à 12:41* :
    • « T’aurais pas oublié la dernière strophe ?
      Mais je connus aussi, hélas, la trahison !
      De mon corps pantelant s’étant enfin lassés,
      Ce fut la... »
    Encore ??? après tout c’qu’y on bouffé ! Ben dis donc c’est des pro ceux là dans la chancrerie
  • #23
    syanne
    16/03/2007 à 12:54*
    • En réponse à eureka #22 le 16/03/2007 à 12:44 :
    • « Encore ??? après tout c’qu’y on bouffé ! Ben dis donc c’est des pro ceux là dans la chancrerie »
    Oui, mais t’oublies qu’entre-temps, ils s’étaient dépensés sans compter !
    Allez, je vais bosser. A plus !
  • #24
    dumail
    16/03/2007 à 13:21*
    • En réponse à eureka #18 le 16/03/2007 à 12:15 :
    • « Et quantèsse que ça bouffe comme un chancre tout ce beau monde félino-cânin ? »
    Mais tout le temps voyons!
    Mon chat s’appelle BOUFCHIDOR
    et pour cause....
    un vrai chancre, et mou avec ça...une carpette!
  • #25
    eureka
    16/03/2007 à 13:21
    • En réponse à Elementaire #19 le 16/03/2007 à 12:28 :
    • « En ce qui me concerne, j’ai toujours préféré "Baffrer comme un Ours"...
      Y’a un rapport entre le chancre et le cancre-las, là?
      Un autre avant... »
    Le glouton ressemble étrangement à l’ours..... hein Diving-Teddy (oh joli c’ptit pseudo non ?). Donc t’es pas loin d’la réalité
    Un cancre las est çui qu’en a eu son fade de faire l’Académie Française, et qu’après avoir t’été bâfré comme un chancre, y se sent à plat à trop avoir forcé su’l’plat, l’est pané, becoz les 7kgs d’escalope panée, mou des rotules, les quilles en compote et en marmelade, vu qu’y a beaucoup forcé su’l’dessert tutti-frutti, qu’après tout ça l’en a eu un coup de trique et qu’à la fin l’est à ramasser à la p’tite cuiller !
  • #26
    eureka
    16/03/2007 à 13:23
    • En réponse à syanne #23 le 16/03/2007 à 12:54* :
    • « Oui, mais t’oublies qu’entre-temps, ils s’étaient dépensés sans compter !
      Allez, je vais bosser. A plus ! »
    ah ben oui c’est vrai, j’ai oublié "l’échancré"...ça creuse profond effectivement
  • #27
    Marcek
    16/03/2007 à 13:40*
    • En réponse à chirstian #15 le 16/03/2007 à 11:08 :
    • « Marcek ne nous a pas tout dit sur sa nuit Corse, mais j’ai retrouvé la suite de son poème. Faut pas te censurer ainsi : nous sommes entre am... »
    Me provoquerais-tu ?😄
    De la table au divan
    Regards concupiscents
    Sur la tendre omelette
    Qui attend dans l’assiette
    « Ah, je l’aime baveuse »
    Dit-il, l’air convaincu
    Elle rougit un peu
    A ces mots entendus…
    Arrive le gigot
    Dont la chair est si tendre
    Que l’amant facétieux
    A sa mie fait comprendre
    Qu’il dégusterait bien
    Le bras tendre et rosé
    Qu’il caresse déjà
    D’un geste un peu osé
    Les vins sont gouleyants
    Le champagne pétille
    Et fait monter aux yeux
    Du garçon, de la fille
    Des bulles de plaisir
    Des mirages troublants
    Des envies effrénées
    Que l’on tait pour l’instant
    Mais voici le dessert
    Aux allures coquines
    La banane flambée
    La meringue mutine
    Qui croque sous la dent
    Et fond sous le palais
    Jouissances déjà
    Aux plaisirs annoncés
    Le café généreux
    Parle de volupté :
    « N’attendons plus, ma mie,
    Il est temps de quitter
    La table pour la couche
    Ma langue désormais
    Est dédiée à ta bouche
    Et à tous les recoins
    Que tu veux qu’elle touche
    Et que mon nez gourmet
    Saura bien explorer »
    De la table au divan
    Se glissent aisément
    Les corps jamais repus
    Aux désirs confondus…
    MARCEK
  • #28
    chirstian
    16/03/2007 à 14:04
    • En réponse à Marcek #27 le 16/03/2007 à 13:40* :
    • « Me provoquerais-tu ?😄
      De la table au divan
      Regards concupiscents
      Sur la tendre omelette »
    "Me provoquerais-tu ?"
    Certes ... oui !
    Où serait autrement le plaisir de telles improvisations ? Je relancerais volontiers sur les "désirs confondus" , mais, d’une part j’avais déjà fait fondre le con dans l’expression "un oeil au beurre noir" , l’an passé ( je suis déjà un vieux d’Expressio !) , et d’autre part j’ai une réunion qui commence dans 5 minutes...
    Mais ce n’est que partie remise !
  • #29
    <inconnu>
    16/03/2007 à 14:46
    • En réponse à eureka #21 le 16/03/2007 à 12:41* :
    • « Il y a peut-etre de fortes chances que cette expression nous vienne de la marine, j’essplique :
      Le chancre est aussi un crabe. En Oléron, p... »
    "...crabes... des crustacés décapodes.."
    Quoi ? Ils arrivent sur le sable chaud et décident de "décapoder" comme ça sans permission ? Un peu légère comme explication.
    Toi, tu as besoin d’une médaille pour te remonter le moral... je sais, ne nie pas en plus ! 🙂 Je comprends tes besoins. Une tite médaille pour une tite canaille.
  • #30
    PHILO_LOGIS
    16/03/2007 à 14:56
    • En réponse à Marcek #27 le 16/03/2007 à 13:40* :
    • « Me provoquerais-tu ?😄
      De la table au divan
      Regards concupiscents
      Sur la tendre omelette »
    de la table aux dix vents...
    Je participe à une conférence, actuellement, et ne peux répondre, mais cela a absolument des relents relatifs à une des dernières expressions, si tu sens ce que je veux dire ... 😄
  • #31
    Marcek
    16/03/2007 à 15:03
    • En réponse à chirstian #28 le 16/03/2007 à 14:04 :
    • « "Me provoquerais-tu ?"
      Certes ... oui !
      Où serait autrement le plaisir de telles improvisations ? Je relancerais volontiers sur les "désirs... »
    Partie remise ?
    OK !😉)
  • #32
    <inconnu>
    16/03/2007 à 15:27
    On dit aussi « manger comme un goret » mais là, on reconnaît la moitié des français.
  • #33
    SyntaxTerror
    16/03/2007 à 15:49
    • En réponse à <inconnu> #32 le 16/03/2007 à 15:27 :
    • « On dit aussi « manger comme un goret » mais là, on reconnaît la moitié des français. »
    Oui, mais là le sens est "manger salement".
    En Picardie, manger se dit "maquer" et le patronyme "maque-dos", que tu citais, peut laisser pantois.
    A propos des "chantres", s’ils étaient "Farinellisés", quels plaisirs leur restaient-ils, à part manger ? Le Farinelli qui reste mince et svelte dans le film de Corbiau doit être une version personnelle de l’auteur. Le vrai était sans doute "gras comme un abbé de cour" !
  • #34
    eureka
    16/03/2007 à 15:51
    • En réponse à <inconnu> #32 le 16/03/2007 à 15:27 :
    • « On dit aussi « manger comme un goret » mais là, on reconnaît la moitié des français. »
    Hé ho ça ç’est plutôt le sens dégueu...pas quantitatif
  • #35
    <inconnu>
    16/03/2007 à 15:54
    • En réponse à SyntaxTerror #33 le 16/03/2007 à 15:49 :
    • « Oui, mais là le sens est "manger salement".
      En Picardie, manger se dit "maquer" et le patronyme "maque-dos", que tu citais, peut laisser pan... »
    Je suis de ton avis. Dans le film "les Duellistes", on aperçoit un chancre qui se trouve bien rondelet aussi.
    Peut-être que l’expression est née du fait que les chantres revenaient à trop cher dans la gestion d’un evêché. ???
    As tu remarqué que lorsque un buffet est annoncé "A volonté", les chancres se retrouvent alors en nombre ?
  • #36
    eureka
    16/03/2007 à 15:58
    • En réponse à <inconnu> #29 le 16/03/2007 à 14:46 :
    • « "...crabes... des crustacés décapodes.."
      Quoi ? Ils arrivent sur le sable chaud et décident de "décapoder" comme ça sans permission ? Un peu... »
    Je ne peux laisser les crues se tasser et je te dis
    faut pas confondre:
    le "à cinq pattes" qui décapote 😉
    et
    le "à cinq paires de pattes" qui décapode
    hi hi hi 😛
  • #37
    SyntaxTerror
    16/03/2007 à 15:59
    • En réponse à <inconnu> #35 le 16/03/2007 à 15:54 :
    • « Je suis de ton avis. Dans le film "les Duellistes", on aperçoit un chancre qui se trouve bien rondelet aussi.
      Peut-être que l’expression est... »
    " les chantres revenaient à trop cher"
    Expression qui ne date pas du XVII ème siècle :
    Il vaut mieux l’avoir en photo qu’en pension.
  • #38
    <inconnu>
    16/03/2007 à 16:24
    • En réponse à <inconnu> #14 le 16/03/2007 à 11:04 :
    • « Ca ressemble à une punition... 🙁 »
    ayé, j’suis d’retour, et je repars, mais je libère eul gâ Marcel, vous avez donc droit au goûter-apéro (ou à goûter la Perrot, au choix). Je n’ai pas eu le temps de lire toutes vos merveilles mais je n’y manquerai pas, un peu plus tard, si le temps et surtout les squatteurs d’ordi me le permettent !!!!
  • #39
    Elpepe
    16/03/2007 à 16:25*
    • En réponse à eureka #21 le 16/03/2007 à 12:41* :
    • « Il y a peut-etre de fortes chances que cette expression nous vienne de la marine, j’essplique :
      Le chancre est aussi un crabe. En Oléron, p... »
    sur l’air de l’Auvergnat - Brassens
    Si m..................Fa # 7
    El’ est pour toi, l’trirème du jour,
    ................Si m
    mon Eurekapitaine d’amour,
    ....................Fa # 7
    toi l’ingénue qui, au ponton,
    .....Sol..............La 7..........Ré...Fa # 7
    m’a dit "viens faire un tour, Gaston"
    Si m................Fa # 7
    Tu étais belle, j’étais bronzé
    .............................Si m
    t’avais des crabes pour le souper,
    ......................Fa # 7
    et dans l’carré on s’est aimés
    ....Sol.........La 7.....Ré
    au lieu de préparer l’dîner...
    Ré 7.......Sol..La 7...........Ré
    Ce n’était rien que quelques crabes
    Si m........Mi m......Fa # 7..Si m
    y’en avait pas trop, pour du rab,
    Fa # 7................Si m
    mais sur ma langue j’ai encore
    ...Sol..........Sol 7........Fa # 7
    le goût de toi au fond du port...
    Si m...............Fa # 7
    Elle est à toi, cette trirème,
    ......................Si m
    Eureka, met donc tes mitaines
    ............................Mi.......La
    Et tournons l’ancre, et hisse et haut,
    Sol Fa # 7......Si m
    Et fendons les flots !
    Pardon, Georges !
  • #40
    <inconnu>
    16/03/2007 à 16:32*
    • En réponse à <inconnu> #38 le 16/03/2007 à 16:24 :
    • « ayé, j’suis d’retour, et je repars, mais je libère eul gâ Marcel, vous avez donc droit au goûter-apéro (ou à goûter la Perrot, au choix). Je... »
    Va falloir qu’on t’attache Pétula... au radiateur.
    @ Syntax > En même temps la photographie au XVII ème, c’était pas encore ça...
    Donc, c’était mieux de dire : "Il vaut mieux l’avoir en peinture qu’en pension"
    @ Elpp > et bien voilà un aveu : il faut coucher pour avoir la médaille. C’est chaud-Business et Cie ton truc là. En même temps, on n’ attrape pas...
    Je comprends la solitude du loup de mer. On en parle pas assez d’ailleurs de la solitude en mer, je veux dire la gestion de la solitude...