Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

mettre à sac [v]

dévaliser ; piller complètement ; saccager

Origine et définition

L'éthylomogie étymologie indiquée pour notre 'sac' n'est généralement pas la même que celle du 'sac', ce contenant dans lequel on peut caser diverses choses comme du sable, du courrier, du charbon ou des pommes de terre, par exemple.
Et pourtant, il y a bien un lien, même s'il est lointain.
En effet, en remontant au moyen allemand avant le XIVe siècle, on trouve le mot 'sakman', littérallemand "l'homme au sac", qui désigne un brigand ou un pillard, donc un homme qui met et emporte son butin dans un sac (ça y est, le lien est établi !).
Récupéré par l'italien, il devient 'saccomanno', avec la même signification, et dont l'abréviation 'sacco', utilisée entre autres dans "mettere a sacco" ("mettre à sac"), va donner notre 'sac', qui signifie 'pillage', au XVe siècle.
On ne n'étonnera donc pas de l'origine identique du verbe 'saccager', un presque synonyme de notre mettre à sac, locution qui apparaît au XVIe siècle.

Exemples

« La foule s'en prit au magasin, éventra la caisse et mit à sac les étalages. »
Claude Courchay - La vie finira bien par commencer - 1972

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand in Schutt und Asche legen mettre en gravats et en cendres
Allemand plündern piller
Anglais (USA) to sack mettre à sac
Catalan anar a roba aller jusqu'au vêtement
Catalan anar a sac aller jusqu'au sac
Catalan fer bisbe faire évêque
Catalan robar la carn i la sang voler la chair et le sang
Espagnol (Espagne) entrar a saco rentrer à sac
Espagnol (Espagne) saquear mettre à sac / sacager
Hébreu עט על השלל (ètt al hachalal) stylo sur le butin
Italien mettere a ferro e fuoco mettre à fer et feu
Italien mettere a sacco mettre à sac
Néerlandais (Belgique) plunderen. Verwoesten. Brandschatten piller, saccager. Dévaster. Rançonner, ravager
Néerlandais kort en klein slaan battre court et petit
Néerlandais tot moes slaan réduire en compôte
Portugais (Brésil) fazer um arrastão traîner / tirer le chalut
Portugais (Brésil) Saquear Mestre à sac
Roumain a prăda mettre à sac
Roumain a pustii laisser un désert derrière
Roumain a trece prin foc si sabie passer par le feu et le sabre
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « mettre à sac » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.


Commentaires sur l'expression « mettre à sac » Commentaires

  • Bichem
    27/04 à 16:25*
    • En réponse à Mintaka #158 le 27/04 à 15:58 :
    • « En voici un extrait. »
    Ha et er boici 1 autrela lalala🎶🎵


    Com je m'emer.. A l'hosto

    Tiens christoph
    Ourapha lequel vous préférez ? 🤔
  • Mintaka
    27/04 à 16:36
    • En réponse à Bichem #159 le 27/04 à 16:12* :
    • « Non, moi c'est du titane😁
      ....
      [# corrosion. }#🤖 »
    Le tungstène possède le point de fusion le plus élevé de tous les métaux purs (3.422 °C). Il est notamment utilisé pour les électrodes de soudage ou les tuyères de fusées.

    Le titane a une résistance égale à celle des aciers mi-durs tout en étant presque deux fois plus léger, ce qui en fait un matériau de choix pour l'aéronautique.

    Ma chère Biche Mamours, avec tes vertèbres en titane tu es de qualité aéronautique.
  • Bichem
    27/04 à 19:36
    • En réponse à Mintaka #162 le 27/04 à 16:36 :
    • « Le tungstène possède le point de fusion le plus élevé de tous les métaux purs (3.422 °C). Il est notamment utilisé pour les électrodes de so... »
    Vouiiii, je plane, redescend de l'anesthésie gêné
  • Mintaka
    27/04 à 20:07*
    • En réponse à Bichem #163 le 27/04 à 19:36 :
    • « Vouiiii, je plane, redescend de l'anesthésie gêné »
    Qu'est-ce qu'on t'a fait au bloc opératoire ? Encore ta colonne ?
  • Bichem
    27/04 à 21:13
    • En réponse à Mintaka #164 le 27/04 à 20:07* :
    • « Qu'est-ce qu'on t'a fait au bloc opératoire ? Encore ta colonne ? »
    Non, p'tite op de fille en ambu je rentre demain
  • Mintaka
    27/04 à 21:15*
    • En réponse à Bichem #165 le 27/04 à 21:13 :
    • « Non, p'tite op de fille en ambu je rentre demain »
    Bon courage !
  • Bichem
    27/04 à 21:16
    • En réponse à Mintaka #166 le 27/04 à 21:15* :
    • « Bon courage ! »
    Merci, bonne soirée