Les expressions françaises décortiquées
explications sur l'origine, signification, exemples, traductions

à belles dents [adv]

de bon appétit ; avec beaucoup d'énergie ; avec entrain ; avec enthousiasme ; avec un grand appétit ; avec force ; avec vigueur

Origine et définition

Cette expression date des alentours du XVe siècle.
Le qualificatif 'belle' doit être ici compris comme 'grand', comme on le trouve, par exemple, dans "avoir un bel appétit".

Elle est à rapprocher de la métaphore "déchirer quelqu'un à belles dents" qui signifiait "dire des choses très féroces sur quelqu'un".
Le lien avec les crocs (ou les "belles dents") d'un animal féroce est évident, cet animal déchirant sa proie à grands coups de crocs avec beaucoup d'ardeur, comme s'il avait un grand appétit.

Et elle est à opposer à "manger du bout des dents" appliquée à celui qui, au contraire, mange peu ou peu volontiers.

Compléments

Selon le Zohar, Caïn a mordu Abel dans... sa chair pour le trucider.

Exemples

« Les pauvres enfants étaient affamés, y compris Gavroche. Tout en arrachant leur pain à belles dents, ils encombraient la boutique du boulanger qui, maintenant qu'il était payé, les regardait avec humeur. »Victor Hugo - Les Misérables

Comment dit-on ailleurs ?

Langue Expression équivalente Traduction littérale
Allemand tüchtig reinhauen dévorer une portion respectable
Allemand in vollen Zügen à grandes gorgées
Espagnol (Argentine) hincar el diente planter la dent
Espagnol (Argentine) tener / Ser de buen diente avoir / Être de bonne dent
Espagnol (Espagne) comer a dos carrillos manger à deux joues
Espagnol (Espagne) comer como una lima manger comme une lime
Hébreu בתאווה גדולה (biteèva guedola) avec beaucoup de fierté
Italien a sbafo à l'œil
Italien mangiare a quattro palmenti manger à quatre meules
Néerlandais een mot in de maag hebben avoir une mite/teigne dans l'estomac
Néerlandais honger als een wolf hebben avoir une faim de loup
Néerlandais honger als een paard hebben avoir faim comme uin cheval
Néerlandais hollebolle Gijs zijn personnage d'un conte Hollandais, qui a une faim inimaginable. En France comme stéréotype : Monsieur Cannibale
Néerlandais bunkeren souter
Néerlandais buffelen, schransen, schrokken dévorer à belles dents
Persan ba vala gaz zadan avec de l'appétit
Portugais (Brésil) com unhas e dentes avec les ongles et les dents
Portugais (Brésil) comer com a boca boa manger avec la bonne bouche
Portugais (Brésil) comer com gosto manger avec appétit
Roumain a mânca ca un lup manger comme un loup
Turc i̇ştahla yemek manger avec grand appétit
Ajouter une traduction

Si vous souhaitez savoir comment on dit « à belles dents » en anglais, en espagnol, en portugais, en italien ou en allemand, cliquez ici.

Ci-dessus vous trouverez des propositions de traduction soumises par notre communauté d'utilisateurs et non vérifiées par notre équipe. En étant enregistré, vous pourrez également en ajouter vous-même. En cas d'erreur, signalez-les nous dans le formulaire de contact.

Voir aussi


Commentaires sur l'expression « à belles dents » Commentaires

  • #41
    <inconnu>
    20/02/2008 à 17:36
    • En réponse à Elpepe #39 le 20/02/2008 à 17:05 :
    • « Mon petit Godemichou, tu as bien travaillé, là, hein ? C’est qui, qu’avait tortoré une ligne de programme à pleines dents ? Le serveur facét... »
    Avec un peu de farine et beaucoup de rhum. 😄
    Il est là. Il est arrivé sans se presser à 16h45. Bravo l’hébergeur !!
  • #42
    <inconnu>
    20/02/2008 à 17:41
    • En réponse à <inconnu> #32 le 20/02/2008 à 15:13 :
    • « J’ai une question à te poser Cotentine, que penses-tu de l’attitude qui consiste à mordre (très doucement) un enfant de (2/3/4/5 ans) au mot... »
    Je ne sais pas ce que répondra Cotentine. Mais il me semble que c’est à proscrire. C’est la méthode employée par les mamans chiennes. J’attends avec impatience la réponse de Cotentine.
  • #43
    chirstian
    20/02/2008 à 17:45
    • En réponse à <inconnu> #32 le 20/02/2008 à 15:13 :
    • « J’ai une question à te poser Cotentine, que penses-tu de l’attitude qui consiste à mordre (très doucement) un enfant de (2/3/4/5 ans) au mot... »
    que penses-tu de l’attitude qui consiste à mordre (très doucement) un enfant de (2/3/4/5 ans) au motif que parce qu’il mord, il est nécessaire de lui faire comprendre que mordre, c’est douloureux.
    moi j’en pense que le dernier qui a essayé de caresser un enfant de 4-5ans au motif que parce qu’il caresse il est nécessaire de lui faire comprendre que caresser c’est agréable , en a probablement pris pour 20 ans...
  • #44
    <inconnu>
    20/02/2008 à 17:46
    • En réponse à <inconnu> #42 le 20/02/2008 à 17:41 :
    • « Je ne sais pas ce que répondra Cotentine. Mais il me semble que c’est à proscrire. C’est la méthode employée par les mamans chiennes. J’atte... »
    En "fête", tout le monde peut répondre...
    C’est comme pour un sondage.
  • #45
    <inconnu>
    20/02/2008 à 17:51
    • En réponse à chirstian #43 le 20/02/2008 à 17:45 :
    • « que penses-tu de l’attitude qui consiste à mordre (très doucement) un enfant de (2/3/4/5 ans) au motif que parce qu’il mord, il est nécessai... »
    Tu veux dire que la frontière entre caresse et morsure est mince ?
    Non, prends dans l’exemple une nounou qui mordille la main d’un enfant... pour lui faire comprendre que mordre, c’est mal !
  • #46
    <inconnu>
    20/02/2008 à 17:52
    • En réponse à <inconnu> #44 le 20/02/2008 à 17:46 :
    • « En "fête", tout le monde peut répondre...
      C’est comme pour un sondage. »
    Moi je suis pour la morsure à belles dents. Devenu grand, l’enfant se souviendra qu’il ne faut pas mordre... en regardant son moignon.
  • #47
    <inconnu>
    20/02/2008 à 17:54
    • En réponse à <inconnu> #46 le 20/02/2008 à 17:52 :
    • « Moi je suis pour la morsure à belles dents. Devenu grand, l’enfant se souviendra qu’il ne faut pas mordre... en regardant son moignon. »
    Non là, c’est radical ! C’est sabrer l’enfant... 🙁
  • #48
    chirstian
    20/02/2008 à 17:57
    Elle est à rapprocher de la métaphore "déchirer quelqu’un à belles dents" qui signifiait "dire des choses très féroces sur quelqu’un".
    qui, effectivement, aurait pu justifier une explication , puisqu’il s’agit d’une métaphore...
    Quant à l’expression elle est remarquable par le fait qu’il n’y a rien à expliquer : Mordre / croquer / dévorer ont le sens de Mordre / croquer / dévorer , et les dents désignant les dents, mordre à belles dents signifie très exactement mordre à belle dents.
    Comment ? ah oui, "belles" aurait pu prêter à confusion ? Eh bien je vous le dis : il ne faut jamais prêter à confusion : il ne rembourse jamais ! * Il vaut bien mieux prêter à rire !
    * mais il ne vous est pas interdit de me prêter : je suis moins fusion que lui !
  • #49
    Elpepe
    20/02/2008 à 17:58
    • En réponse à <inconnu> #41 le 20/02/2008 à 17:36 :
    • « Avec un peu de farine et beaucoup de rhum. 😄
      Il est là. Il est arrivé sans se presser à 16h45. Bravo l’hébergeur !! »
    Juste un grand verre à moutarde, le rhum de l’homme. Autant dire presque rien...
    Et bon, l’hébergeur, c’est Adhémar Hocquart, de Tours, qui se fait la grosse tête !
    Adhémaaaaaaaaaar ! Tu cales ?
  • #50
    <inconnu>
    20/02/2008 à 17:59
    • En réponse à <inconnu> #47 le 20/02/2008 à 17:54 :
    • « Non là, c’est radical ! C’est sabrer l’enfant... 🙁 »
    Pour être plus sérieux, et en étant conscient de ne pas aller dans le sens de l’histoire, je pense que la méthode n’est pas si mauvaise, mais je ne suis pas un spécialiste de la petite enfance. Ma câline est nourrice et il me semble qu’elle a pu pratiquer ça avec quelques enfants très "mordeurs". Peut-être est-ce une solution dernière extrémité ?
  • #51
    Elpepe
    20/02/2008 à 18:05
    • En réponse à chirstian #48 le 20/02/2008 à 17:57 :
    • « Elle est à rapprocher de la métaphore "déchirer quelqu’un à belles dents" qui signifiait "dire des choses très féroces sur quelqu’un".
      qui... »
    Métamphore ? Ça vient de la Marine gréco-romaine, ’core un coup. Bon, moi, je suis tout disposé à te prêter une oreille à tante Yves, ce qui ne mange pas de pain à belles dents, hein ?
  • #52
    chirstian
    20/02/2008 à 18:06
    • En réponse à <inconnu> #45 le 20/02/2008 à 17:51 :
    • « Tu veux dire que la frontière entre caresse et morsure est mince ?
      Non, prends dans l’exemple une nounou qui mordille la main d’un enfant...... »
    Non, prends dans l’exemple une nounou qui mordille la main d’un enfant
    ah pardon, j’avais pas tout compris. Eh bien oui, je pense qu’il faut faire comprendre à la nounou que mordre c’est mal , parce que si tu lui laisses prendre de mauvaises habitudes, à la nounou, qui sait ce qu’elle te mordra demain !
  • #53
    <inconnu>
    20/02/2008 à 18:12
    • En réponse à chirstian #52 le 20/02/2008 à 18:06 :
    • « Non, prends dans l’exemple une nounou qui mordille la main d’un enfant
      ah pardon, j’avais pas tout compris. Eh bien oui, je pense qu’il fau... »
    Ne dit-on pas en langage amoureux, être mordu de quelqu’un ?
    @Alcalin >> deux écoles bien entendu. Je ne sais si je suis pour ou contre. Je l’ai vu faire doucement, je le rappelle, et on a observé une relative efficacité ensuite.
    Certains parents le font aussi par "réflexe"... "éducatif."(?)
  • #54
    syanne
    20/02/2008 à 18:34*
    • En réponse à Elpepe #39 le 20/02/2008 à 17:05 :
    • « Mon petit Godemichou, tu as bien travaillé, là, hein ? C’est qui, qu’avait tortoré une ligne de programme à pleines dents ? Le serveur facét... »
    je vais finir le baba au rhum que BB m’a fait, avec amour et un peu de farine, et à belles dents, encore

    BB fait le baba avec les dents ? J’en suis baba.
    @Yannou : psychologie qui parle de la bouche > psychologie « de cuisine », parce que c’est un lieu où l’on prépare des choses qui vont en bouche (chez moi en tout cas). Juste un jeu de mots né d’une analogie !
  • #55
    Elpepe
    20/02/2008 à 18:36*
    • En réponse à chirstian #52 le 20/02/2008 à 18:06 :
    • « Non, prends dans l’exemple une nounou qui mordille la main d’un enfant
      ah pardon, j’avais pas tout compris. Eh bien oui, je pense qu’il fau... »
    Ce n’est pas très chrétien, ça, mon petit Chirstian... Si elle te mord la gauche, tends-lui la droite !
    Le Père Collateur
  • #56
    Elpepe
    20/02/2008 à 18:50
    • En réponse à syanne #54 le 20/02/2008 à 18:34* :
    • « je vais finir le baba au rhum que BB m’a fait, avec amour et un peu de farine, et à belles dents, encore
      BB fait le baba avec les dents ?... »
    des choses qui vont en bouche [...] un jeu de mots né d’une analogie

    Mignonne, allons voir si la feuille de rose... 😄
  • #57
    perledejade
    20/02/2008 à 18:51
    Bonjour à tous, il était temps qu’elle arrive cette expressio : 14h50 !!! je me languissais, comme blanche-neige qui attend son prince, aprés avoir croqué la pomme empoisonnée de la socière. Qui a pensé à elle personne, elle dormirait encore si un doux baiser à pleine bouche ne l’avait pas réveillée... à vous de cogiter, j’attends vos réponses, et drôles svp!!
    Pour mon blog, je donne l’adresse bientôt, je fais durer le plaisir!! hum!!!!
  • #58
    <inconnu>
    20/02/2008 à 18:56*
    • En réponse à syanne #54 le 20/02/2008 à 18:34* :
    • « je vais finir le baba au rhum que BB m’a fait, avec amour et un peu de farine, et à belles dents, encore
      BB fait le baba avec les dents ?... »
    Ah oui, une petite boucherie...
    Delicatessen... Mise en bouche :cette page
  • #59
    Elpepe
    20/02/2008 à 18:57
    • En réponse à perledejade #57 le 20/02/2008 à 18:51 :
    • « Bonjour à tous, il était temps qu’elle arrive cette expressio : 14h50 !!! je me languissais, comme blanche-neige qui attend son prince, apré... »
    Devinette : Qu’est-ce qui a deux seins et treize couilles ?
  • #60
    <inconnu>
    20/02/2008 à 19:00
    • En réponse à perledejade #57 le 20/02/2008 à 18:51 :
    • « Bonjour à tous, il était temps qu’elle arrive cette expressio : 14h50 !!! je me languissais, comme blanche-neige qui attend son prince, apré... »
    Déjà, je pense pour avoir traité l’affaire (eh eh) il y a quelques jours, qu’elle aurait pu se laver les dents avant d’embrasser son héros.
    Tony Gencil (Expert)